Übersetzung für "Rückschluss zulassen" in Englisch

Aber es macht Spaß, sich Farbgestaltung, Kreativität in der Garten- und Eingangsgestaltung anzuschauen, die so manchen, sicherlich oftmals falschen Rückschluss zulassen.
But it is fun to look at color design, creativity in the garden and entrance design, which allow so many, certainly often wrong conclusions.
ParaCrawl v7.1

Dies sind Sensoren, die bei vergleichsweise einfachem Aufbau in zuverlässiger Art und Weise einen Rückschluss darauf zulassen, ob derjenige Bereich, in welchem ein jeweiliger Kontaktsensor positioniert ist, also ein jeweiliger Erfassungsumfangsbereich, in Kontakt mit dem zu verdichtenden Untergrund ist, oder nicht.
These are sensors with a comparatively simple construction which reliably allow an inference about whether that area in which a contact sensor is positioned, namely a respective acquisition circumference area, is in contact with the substrate to be compacted or not.
EuroPat v2

Es ist zudem ersichtlich, dass vergleichsweise viele RR-Intervallpaare von der Diagonalen 12 vergleichsweise weit beabstandet sind, was den Rückschluss zulassen kann, dass die Herztätigkeit unrhythmisch oder unharmonisch, also von einer Grundschwingung abweichend, erscheint.
It can furthermore be seen that comparatively many RR interval pairs are comparatively far away from the diagonal 12, which can permit the conclusion that the heart activity appears to be arrhythmic or non-harmonic, in other words deviating from a basic oscillation.
EuroPat v2

Dieser Nutzer oder ein anderer Nutzer nimmt wenigstens ein Bild 50 einer realen Umgebung 40 mittels eines mobilen Gerätes 30 auf zusammen mit den Posedaten (Pose PW50), die einen Rückschluss darüber zulassen, an welcher Position und mit welcher Orientierung in Bezug auf das geographisch globale Koordinatensystem 200 das Bild 50 aufgenommen wurde.
This user or another user takes at least one image 50 of a real environment 40 by means of a mobile device 30 together with the pose data (pose PW 50) permitting a conclusion to be made as to at which position and with which orientation with respect to the geographic global coordinate system 200 the image 50 was taken.
EuroPat v2

Der beiden Signalgeber 41 und 42 sind in unterschiedlichem Abstand zur Schwenkachse der Sicherungselemente und damit unterschiedlicher minimaler Entfernung relativ zum Sensor 43 angeordnet, so dass die Ausschläge der Ausgangsspannung V 43 des Sensors 43 unterschiedlich groß ausfallen und den Rückschluss zulassen, welcher Signalgeber 41 oder 42 bewegt wurde.
The two transducers 41 and 42 are arranged at variable distances from the pivot axis of the safety elements and thus at a variable minimum distance relative to the sensor 43, so that the swings of the output voltage V 43 of the sensor 43 vary in size and permit conclusions to be made about which transducer 41 or 42 has been moved.
EuroPat v2

Darunter fallen beispielsweise Ihr Namen, Ihre Anschrift, Ihre Telefonnummer oder Ihr Geburtsdatum, aber auch Ihre IPAdresse oder Geolokationsdaten, die einen Rückschluss auf Sie zulassen.
This includes, for example, your name, address, phone number or date of birth, as well as your IP address or geolocation data that allow you to draw conclusions about yourself.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzungsdaten unserer Internetseiten werden keinesfalls mit personenbezogenen Daten verknüpft, welche einen Rückschluss auf Sie zulassen würden.
Data on the use of our web pages is never linked to personal data that would allow you to be identified.
ParaCrawl v7.1

Gerade in kleinen Vergleichsgruppen oder seltenen Fallkonstellationen kann allein schon die Information über einen einzelnen Umstand ohne Nennung der Person gleichwohl einen Rückschluss auf diese zulassen, weshalb das strenge Regime für Erhebung, Verarbeitung und Speicherung eingreift, das eine Weitergabe in der Regel von der vorherigen, freiwilligen und informierten Einwilligung des Betroffenen abhängig macht.
Especially in small comparison groups or rare case constellations, information about one single circumstance might allow conclusions to be drawn regarding a person's identity, even if the person's name is not mentioned. Hence, a strict regime applies to the collection, processing, and storage of personal data, which, as a rule, makes transmission conditional upon the previous, voluntary, and informed consent of the data subject.
ParaCrawl v7.1

Das könnte irgendwann, wenn man damit weiterarbeiten würde, den Rückschluss darüber zulassen, ob es so etwas gibt wie ein kollektives Visuelles, das uns alle als Zeitgenossen vereint.
Had this idea been developed, at some point it could have led to the conclusion of there being a collective visual sense that unites us all as comrades.
ParaCrawl v7.1

Um die Genauigkeit der Darstellung von virtuellen Objekten bzw. deren Position in dem Bild der realen Umgebung zu verbessern, beinhaltet eine Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahren die folgenden Schritte: Es wird eine Referenzdatenbank 4 mit Referenz-Ansichten auf eine reale Umgebung zusammen mit Posedaten bereitgestellt, die einen Rückschluss darüber zulassen, an welcher Position und mit welcher Orientierung in Bezug auf das geographisch globale Koordinatensystem 200 die jeweilige Referenz-Ansicht von einer Kamera aufgenommen wurde.
For improving the accuracy of the representation of virtual objects and their position in the image of the real environment, an embodiment of the method according to the invention comprises the following steps: there is provided a reference database 4 with reference views of a real environment together with pose data that permit a conclusion as to at which position and with which orientation with respect to the geographic global coordinate system 200 the respective reference view was taken by a camera.
EuroPat v2

Um die Genauigkeit der Darstellung von virtuellen Objekten bzw. deren Position in dem Bild der realen Umgebung zu verbessern, beinhaltet eine Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens die folgenden Schritte: Bereitstellen einer Referenz-Datenbank mit Referenz-Ansichten auf eine reale Umgebung zusammen mit Posedaten, die einen Rückschluss darüber zulassen, an welcher Position und mit welcher Orientierung in Bezug auf das geographisch globale Koordinatensystem die jeweilige Referenz-Ansicht von einer Kamera aufgenommen wurde, Vergleich wenigstens eines realen Objekts, das in dem Bild abgebildet ist, mit wenigstens einem Teil eines realen Objekts, das in wenigstens einer der Referenz-Ansichten enthalten ist, und Abgleich der zweiten Posedaten des Bildes mit den Posedaten der wenigstens einen Referenz-Ansicht, und Modifizieren wenigstens eines Teils der zweiten Posedaten auf Grundlage wenigstens eines Teils der Posedaten der wenigstens einen Referenz-Ansicht infolge des Abgleichs.
For enhanced accuracy of the representation of virtual objects or the position of the same in the image of the real environment, an embodiment of the method according to the invention comprises the following steps: providing a reference database with reference views of a real environment together with pose data permitting a conclusion to be made as to at which position and with which orientation with respect to the geographic global coordinate system the respective reference view was taken by a camera, comparing at least one real object that is shown in the image with at least part of a real object that is contained in at least one of the reference views, and matching of the second pose data of the image with the pose data of the at least one reference view, and modifying at least part of the second pose data on the basis of at least part of the pose data of the at least one reference view as a result of said matching.
EuroPat v2

Insbesondere müssen diese Informationen Rückschlüsse zulassen auf:
In particular, the information provided must permit:
DGT v2019

Indirekte Analysenverfahren werten Messwerte aus, die für sich allein noch keine Rückschlüsse auf Konzentrationen zulassen.
Indirect analysis processes utilize measurements which alone do not permit any conclusions on concentration.
EuroPat v2

Menschenrechtsberichte des Europäischen Parlaments sind wichtige politische Stellungnahmen, nicht weil sie rechtlich bindend sind, sondern weil sie politische Aussagekraft haben und Rückschlüsse zulassen.
The reason why this House’s reports on human rights are important political statements is not that they are binding in law, but that they make a political impact and that conclusions can be drawn from them.
Europarl v8

Wertvoller als eine Anhäufung von Zahlen, die kaum brauchbare Rückschlüsse zulassen, wären jedoch für eine künftige Analyse des Krippenpersonals genaue Angaben aus den einzelnen Ländern über - die"Standardausstattung" einer Krippe mit (Fach-)Personal (ggfs. auch in anderer Hinsicht), die einzelnen Personalkategorien, den Grad der Übereinstimmung der über das ganze Land verteilten Krippen mit diesem "Muster".
In general terms, however, rather than accumulate statistics from which hardly any valid conclusions can be drawn, it would be preferable, for the purposes of a future analysis of day­nursery staffing, to apply to each Member State for detai Is of the typical composition of the (technical) staff of a day nursery (and perhaps other typical features), specifying the categories of staff to be included, and an indication of the extent to which day nurseries up and down the country conform to this typical composition.
EUbookshop v2

Ein Rating kann Rückschlüsse darauf zulassen, ob ein Emittent in der Lage ist, seine in den Emissionsbedingungen getätigten Verpflichtungen in vollem Umfang zu erfüllen.
A rating can enable conclusions to be drawn about whether an issuer is capable of meeting in full its obligations under the terms of the issue.
ParaCrawl v7.1

Wir wenden uns hier Studien zu, die Rückschlüsse darauf zulassen, wie sich bedingungslose Transferzahlungen auf das Arbeitsverhalten der Empfänger auswirken.
We are focusing on studies which allow drawing conclusions on the impact of unconditional transfer payments on the working behaviour of recipients.
ParaCrawl v7.1

Die Diagnose des Startvorgangs des einen Antriebsaggregats verläuft über die Drehzahl des anderen Antriebsaggregats, wobei anhand dieser Drehzahl Rückschlüsse auf das erzeugte Drehmoment möglich sind, welche wiederum Rückschlüsse darauf zulassen, inwieweit ein Startvorgang eines Antriebsaggregats vorhanden und erfolgreich ist.
The diagnosis of the start process of the one drive aggregate takes place via the rotational speed of the other drive aggregate; on the basis of this rotational speed, inferences can be made concerning the produced torque, which in turn permit inferences concerning the extent to which a start process of a drive aggregate has taken place and is successful.
EuroPat v2

Es ist daher Aufgabe der vorliegenden Erfindung ein Verfahren zur Übertragung eines digitalen Signals im inversen Multiplex, insbesondere über ein Optical Transport Network (OTN), zu schaffen, bei dem auf einfache Weise Parameter ermittelt werden können, weiche die Übertragungsqualität der jedem Teilsignal zugeordneten Übertragungsstrecken kennzeichnen und/oder Rückschlüsse zulassen, durch welche Fehlermechanismen der betreffenden Übertragungsstrecke die Übertragungsqualität beeinträchtigt wird.
SUMMARY OF THE INVENTION Therefore, the present invention provides a method for the transmission of a digital signal in inverse multiplexing, particularly via an Optical Transport Network (OTN), with which parameters can be determined in a simple way, which characterize the transmission quality of the transmission lines assigned to each sub-signal or allow inferences to be drawn regarding which error mechanisms of the transmission line in question impact the transmission quality.
EuroPat v2

In diesem Fall können die beim Aufschieben erforderlichen Kräfte Rückschlüsse dahingehend zulassen, inwieweit die Hülle 16 fehlerfrei auf das Füllrohr 20 aufgeschoben ist.
In this case the forces required in the pushing-on operation allow conclusions as to how far the case 16 has been fault-free pushed on to the filling tube 20 .
EuroPat v2