Übersetzung für "Rückfällig werden" in Englisch

Man konnte mit Sicherheit voraussagen, daß Dutroux rückfällig werden würde.
You could say with certainty that Diedres would repeat his offences.
Europarl v8

Wir wissen, dass zwei Drittel von ihnen rückfällig werden.
We know that two-thirds of them are going to go back.
TED2020 v1

Ich mache einen 12 Schritt-Programm um nicht rückfällig zu werden.
I am on a 12-step program not to backslide.
OpenSubtitles v2018

Was du da tust, lässt ihn rückfällig werden.
What you're doing is going to make him completely backslide.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ex-Partner rückfällig werden, dann wird immer jemand verletzt.
When exes relapse, someone always gets hurt.
OpenSubtitles v2018

Wenn man einen Junkie rückfällig werden sieht, ist das nicht wirklich lügen.
No, you're being a liar. Ah, see, if you see an addict falling off the wagon, it's not really lying.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück hört Yann nichts, der würde rückfällig werden.
It's a good job Yann doesn't know, he'd have a relapse.
OpenSubtitles v2018

Ich erlebe neuerdings 'ne Menge Leute, die rückfällig werden.
I've seen a lot of people falling off the wagon lately.
OpenSubtitles v2018

Dani, das ist keine Entschuldigung dafür, wieder rückfällig zu werden.
Dani,this is not an excuse to backslide.
OpenSubtitles v2018

Solange viele Häftlinge rückfällig werden, läuft das Geschäft gut.
As long as there are lots of prisoners coming back to prison, business will be good.
ParaCrawl v7.1

Selbst-Differenzierung sollte zudem durch das Prinzip begrenzt werden, nicht rückfällig zu werden.
Self-differentiation should further be limited through the rule of no backsliding.
ParaCrawl v7.1

Viele Täter werden rückfällig, besonders, wenn ihr Gefängnisaufenthalt nicht von einer Therapie begleitet wird.
Many offenders reoffend, especially those who do not receive treatment while in prison.
Europarl v8

Es ist keine Überraschung, dass zwei von drei Ex-Straftätern innerhalb von fünf Jahren rückfällig werden.
So none of us should be surprised that two out of three ex-offenders re-offend within five years.
TED2020 v1

Sie sagte, sie hat etwas Koks gefunden und sie denkt, sie könnte rückfällig werden.
She said she found some cocaine and she thinks she may relapse.
OpenSubtitles v2018

Und rückfällig zu werden, hat eher was mit Verzweiflung zu tun als mit Stärke.
Falling off the wagon is more of a movement of desperation than strength.
OpenSubtitles v2018

Noch vor einer Woche hättest du gesagt, dass ich nie rückfällig werden würde.
A week ago, you'd have said I'd never relapse.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber wenn ihr wieder dealt, verleitet euch das nicht dazu rückfällig zu werden?
Yeah, but if you're holding all the time aren't you gonna be tempted to get high?
OpenSubtitles v2018

Individualsemantisch müsste er sich entweder mit einem Sonderlingsdasein abfinden oder aber er würde wieder rückfällig werden.
On an individual-semantic level, he would have to accept his status as a misfit or he would have a relapse.
ParaCrawl v7.1

Viele werden rückfällig, so wie ich früher, da sie sich innerlich leer fühlen.
Many people relapse as I did in the past, because they just feel empty inside.
ParaCrawl v7.1

Tonys Geschichte zeigt, wie schwer es einige Täter finden, nicht wider rückfällig zu werden.
Tony's story demonstrates how difficult some perpetrators find it not to re-offend.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Möglichkeit, um Menschen daran zu hindern, dass sie rückfällig werden, besteht darin, dass man ihnen das Verlangen nach Drogen nimmt.
The only way to prevent people from relapsing into addiction is to take away their need for the drug.
Europarl v8

Sie beschlossen, dass er nicht auf unbestimmte Zeit festgehalten werden sollte, weil er bei einer Checkliste hoch abschneidet, was vielleicht bedeutet, dass er mit überdurchschnittlicher Wahrscheinlichkeit rückfällig werden könnte.
They decided that he shouldn't be held indefinitely because he scores high on a checklist that might mean that he would have a greater than average chance of recidivism.
TED2013 v1.1