Übersetzung für "Rückblick auf das vergangene jahr" in Englisch
Und
das
bietet
eine
gute
Gelegenheit
für
einen
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr.
This
offers
a
perfect
occasion
to
look
back
at
the
last
few
months.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wieder
einmal
Zeit
für
einen
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr.
It's
that
time
of
year
again
that
one
reviews
what
happened
in
the
year
past.
ParaCrawl v7.1
Im
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
zieht
jeder
für
sich
selbst
Bilanz.
Looking
back
at
the
past
year,
everyone
takes
stock
for
himself.
ParaCrawl v7.1
Im
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
war
es
schmerzhaft,
aber
ruhig.
Looking
back
at
the
past
year,
it
was
painful
but
quiet.
ParaCrawl v7.1
Der
Tag
startete
mit
einem
kurzen
Rückblick
auf
das
vergangene
Signavio
Jahr.
The
day
began
with
a
short
review
of
developments
at
Signavio
during
the
last
year.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
werden
weitere
Maßnahmen
und
Trainings
zur
Qualitätsverbesserung
besprochen.
In
addition
to
reviewing
the
past
year
the
talks
will
concentrate
on
further
measures
and
training
to
improve
quality.
ParaCrawl v7.1
Im
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
schwächt
die
Steigerung
des
Wechselkurses
zwischen
Renminbi
und
Dollar
in
Höhe
von
6%
die
Steigerung
der
relativen
Kosten
für
chinesische
Waren
für
amerikanische
Käufer
aufgrund
von
Unterschieden
bei
den
Inflationsraten
im
Inland
möglicherweise
ab.
Looking
back
on
the
past
year,
the
6%
rise
in
the
renminbi-dollar
exchange
rate
might
understate
the
increase
in
the
relative
cost
of
Chinese
goods
to
American
buyers
because
of
differences
in
domestic
inflation
rates.
News-Commentary v14
Da
der
Jahresbericht
und
die
anderen
Unter
lagen
erschöpfend
Auskunft
geben,
kann
ich
mich
bei
meinem
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
auf
das
Wichtigste
beschränken.
Since
you
have
received
full
information
on
the
past
year
in
the
Annual
Report
and
other
documents,
I
will
not
repeat
that.
But
I
think
it
would
be
helpful
to
pick
out
some
of
the
highlights.
EUbookshop v2
Im
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
stellen
wir
nüchtern
fest,
dass
es
auf
dem
Weg
vorwärts
noch
viele
Schwierigkeiten
und
Probleme
gibt,
dass
die
Regierungsarbeit
noch
viel
zu
wünschen
übrig
lässt,
dass
es
bei
den
Massen
noch
Unzufriedenheit
gibt
und
dass
die
gründliche
Lösung
der
seit
Jahren
angehäuften
tiefsitzenden
Widersprüche
noch
eine
ziemlich
lange
Zeit
braucht.
In
reviewing
our
work
of
the
past
year,
we
are
clearly
aware
that
many
difficulties
and
problems
remain
on
our
way
ahead,
that
there
are
still
quite
a
few
shortcomings
in
the
government's
work,
that
there
remain
areas
our
people
are
not
satisfied
with,
and
that
it
will
take
a
long
time
to
fundamentally
eradicate
longstanding
and
deep-seated
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Ausgabe
eines
neuen,
in
unserem
Fall
des
32.
Jahrgangs
der
Zeitschrift
für
Medizinische
Ausbildung,
ist
ein
guter
Anlass
für
einen
kurzen
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
und
einen
Ausblick
auf
Neuerungen,
die
die
Entwicklung
unserer
Zeitschrift
dokumentieren.
The
first
issue
of
a
new
volume,
which
is
the
32nd
of
our
Journal
for
Medical
Education,
is
a
good
opportunity
to
take
a
look
on
what
we
have
achieved
during
the
last
year,
and
what
lies
ahead
of
us
as
there
are
some
innovations
coming
up
that
document
the
development
of
our
journal.
ParaCrawl v7.1
Christiane
Haensch
bedankte
sich
im
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
sehr
herzlich
für
die
gute
und
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Bayerischen
Umweltministerium.
Christiane
Haensch
thanked
you
in
the
review
on
the
past
year
very
cordially
for
good
and
close
co-operation
with
the
Bavarian
Department
of
the
Environment.
ParaCrawl v7.1
Einen
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
und
einige
wichtige
Wegmarken
der
letzten
Jahre
stehen
in
den
unteren
Tabs.
To
look
back
at
some
important
landmarks
of
recent
years,
please
read
in
the
bottom
tabs.
CCAligned v1
Im
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
gab
es
noch
nie
einen
kritischeren
Zeitpunkt
für
ein
effektives
Korallenriff-Mana
...
Reflecting
on
the
past
year,
there
has
never
been
a
more
critical
time
for
effective
coral
reef
mana...
CCAligned v1
Wir
wünschen
Ihnen
ein
entspanntes
Weihnachtsfest,
eine
unbeschwerte
Zeit
für
einen
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr,
We
wish
you
a
restful
Christmas,
a
carefree
time
for
a
review
of
the
past
year,
CCAligned v1
Wenn
wir
unsere
Augen
auftun,
kann
uns
gerade
im
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
sichtbar
werden,
daß
Gottes
Macht
und
Güte
auch
heute
auf
vielfältige
Weise
gegenwärtig
sind.
If
we
keep
our
eyes
open
as
we
look
back
over
the
year
that
is
coming
to
an
end,
we
can
see
clearly
that
God’s
power
and
goodness
are
also
present
today
in
many
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
rechtzeitig
zu
Weihnachten
zurückkkehren
und
hinterher
werden
wir
einen
kompletten
Bericht
senden
im
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
und
das,
was
Gott
getan
hat
und
wir
werden
ihm
dafür
die
Ehre
geben!
I’ll
be
returning
in
time
for
Christmas,
and
after
that
we’ll
do
a
complete
review,
looking
back
at
the
past
year,
seeing
what
God
has
done
and
praising
Him
for
it!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
üblich
am
Jahresanfang
einen
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
zu
werfen
und
Pläne
für
eine
bessere
Zukunft
zu
machen,
so
möchte
ich
einige
persönliche
Gedanken
zu
dem
Jahr
2015
und
christlich-jüdischer
Freundschaft,
die
uns
am
Herzen
liegt,
äußern.
Since
the
turn
of
the
year
is
customarily
a
time
to
reflect
on
the
past
and
to
make
resolutions
for
a
better
future,
I’d
like
to
offer
some
personal
thoughts
about
the
year
2015
and
the
vision
of
Christian
and
Jewish
amity
to
which
we’re
all
dedicated.
They're
offered
in
the
hopes
that
they
will
stimulate
concrete
planning
for
the
year
ahead.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Jahr
2013
wolle
der
Konzern
insgesamt
15
Milliarden
Euro
in
seine
Zukunft
investieren
-
rund
zwei
Drittel
davon
in
Forschung
und
Entwicklung
sowie
ein
Drittel
in
Sachanlagen.In
seinem
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
führte
Dekkers
aus,
dass
Bayer
im
Vergleich
zum
Krisenjahr
2009
operativ
wieder
auf
Kurs
gewesen
sei.
Through
2013
the
company
aims
to
invest
a
total
of
EUR
15
billion
in
its
future,
with
research
and
development
accounting
for
about
two
thirds
of
this
figure
and
capital
expenditures
for
one
third.In
his
review
of
2010,
Dekkers
explained
that
Bayer's
operating
performance
was
back
on
track
compared
with
the
crisis
year
2009.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzernergebnis
stieg
um
63,1
Prozent
auf
0,7
(0,4)
Milliarden
Euro
und
das
bereinigte
Ergebnis
je
Aktie
um
31,9
Prozent
auf
1,20
(0,91)
Euro.In
seinem
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahr
sagte
Wenning,
2009
habe
im
Zeichen
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
gestanden:
"Wir
konnten
-
trotz
enormer
Anstrengungen
-
Rückgänge
bei
Umsatz
und
Ergebnis
nicht
vermeiden.
Net
income
climbed
by
63.1
percent
to
EUR
0.7
billion
(Q1
2009:
EUR
0.4
billion),
while
core
earnings
per
share
improved
by
31.9
percent
to
EUR
1.20
(Q1
2009:
EUR
0.91).In
his
review
of
the
past
year,
Wenning
said
2009
had
been
dominated
by
the
financial
and
economic
crisis:
"Sales
and
earnings
declined
last
year
despite
our
best
efforts.
ParaCrawl v7.1
Rückblickend
auf
das
vergangene
Jahr
kann
aus
Sicht
betroffener
Glaubensgeschwister
eine
zwar
bewegte,
jedoch
auch
positive
Entwicklung
erkannt
werden.
As
they
look
back,
the
brethren
involved
agree
that,
despite
occasional
turbulence,
the
past
year
has
seen
some
positive
development.
ParaCrawl v7.1