Übersetzung für "Rundum perfekt" in Englisch
Ich
wette,
die
ist
rundum
perfekt.
I
bet
it's
fucking
perfect.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Maniküre
und
Pediküre
war
die
Rundum-Erneuerung
dann
perfekt.
The
manicure
and
pedicurewere
the
perfect
additions
to
our
all-roundrenewal.
ParaCrawl v7.1
Der
Urlaub
im
Agriturismo
Monte
Giove
war
wirklich
wunderschön
und
rundum
perfekt!
The
vacation
in
Agriturismo
Monte
Giove
was
really
beautiful
and
perfect
in
every
way!
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
weiteren
Produkten
aus
der
MODERN
Kollektion
wird
die
Raumgestaltung
rundum
perfekt.
Together
with
further
products
from
the
MODERN
collection
the
room
designing
becomes
all-around
perfect.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
Shorts
nahtlos
anatomisch
getaucht
sind,
sitzen
sie
rundum
perfekt.
These
anatomically
moulded
latex
shorts
fit
perfect.
ParaCrawl v7.1
Unser
erfahrenes
Team
sorgt
dafür,
dass
Ihre
Hochzeitsfeier
einfach
rundum
perfekt
ist.
Our
experienced
team
provides
for
the
fact
that
your
wedding
celebration
will
simply
be
perfect.
ParaCrawl v7.1
Die
360°
Positionierung
in
der
Ladestation
macht
das
Handling
rundum
perfekt.
The
360°
positioning
in
the
charging
station
makes
handling
perfect
in
every
way.
ParaCrawl v7.1
Niemand
würde
behaupten,
dass
die
vor
vielen
Jahren
erstellten
Karten
rundum
perfekt
sind.
No
one
would
argue
that
the
maps
that
were
created
many
years
ago
are
totally
perfect.
Europarl v8
Das
ist
alles
rundum
perfekt.
God,
everything
is
just
perfect.
OpenSubtitles v2018
Mit
unseren
individuell
abgestimmten
Serviceleistungen
und
modernster
Präsentations-
und
Veranstaltungstechnik
wird
Ihr
Event
rundum
perfekt.
With
our
individually
coordinated
range
of
services
and
state-of-the-art
presentation
and
event
technology,
your
event
will
be
perfect
in
every
way.
ParaCrawl v7.1
Ein
Produkt
ist
rundum
perfekt,
wenn
es
strengste
Tests
unter
allen
Einsatzbedingungen
erfolgreich
absolviert
hat.
A
perfect
product
is
a
product
that
has
past
the
strictest
tests
in
every
condition
of
use.
ParaCrawl v7.1
Sie
kommen
gleich
mit
ihren
schicken
Autos
und
ihren
Designerkleidern
und
erwarten,
dass
hier
alles
rundum
perfekt
ist.
They'll
be
here
in
a
minute
in
their
fancy
cars
and
their
designer
duds
and
they'll
want
everything
to
be
perfect.
OpenSubtitles v2018
Und
es
gibt
ihn
noch,
den
mysteriösen
und
selbstbewussten
Jungen,
der
einem
rundum
perfekt
erscheint.
And
there's
still
that
one
guy,
with
his
mysterious
confidence,
who
seems
so
perfect
in
every
way.
OpenSubtitles v2018
Fakt
ist:
die
Models
sind
vielleicht
dünner,
durchtrainierter
und
ihre
Haut
straffer,
aber
sie
sind
auch
nicht
rundum
"perfekt".
Truth
is:
the
models
may
be
thinner,
fitter
and
their
skin
firmer,
but
they're
not
"perfect"
at
all.
ParaCrawl v7.1
Und
dass
sie
sogar
eine
Nummer
vom
kontroversen
Angel
Rat
-Album
mit
an
Bord
hatten,
hat
für
mich
den
rundum
geilen
Auftritt
perfekt
gemacht.
And
that
they
played
The
Prow
from
the
controversial
Angel
Rat
made
a
stunning
show
perfect.
ParaCrawl v7.1
Fakt
ist:
die
Models
sind
vielleicht
dünner,
durchtrainierter
und
ihre
Haut
straffer,
aber
sie
sind
auch
nicht
rundum
“perfekt”.
Truth
is:
the
models
may
be
thinner,
fitter
and
their
skin
firmer,
but
they’re
not
“perfect”
at
all.
ParaCrawl v7.1
Mit
weiteren
Sockel-
und
Eckleisten
passend
zur
PX114,
die
Sie
in
der
AXXENT-Kollektion
bei
uns
im
Shop
finden,
runden
Sie
das
Raumbild
rundum
perfekt
ab.
With
further
skirting
and
cornices
matching
to
the
PX114,
that
you
will
find
in
the
AXXENT-collection
in
our
shop,
round
the
room
picture
perfectly
off.
ParaCrawl v7.1
Der
Wohnraum
überrascht
mit
einem
wohltuenden
Mix
aus
rustikalen
Möbeln
und
modernen
Design-Elementen
und
die
große
separate
Küche
ist
rundum
perfekt
ausgestattet.
The
living
space
surprises
with
a
creative
mix
of
rustic
furniture
and
modern
design
elements
and
the
large
separate
kitchen
is
perfectly
equipped.
ParaCrawl v7.1
Ob
als
Korsar,
Magier
oder
Kreuzritter,
sie
sehen
mit
Handschuhen
gleich
viel
eleganter
aus
und
sind
rundum
perfekt
angezogen.
Whether
as
a
corsair,
mage
or
crusaders,
they
see
with
gloves
equal
much
more
elegant
and
are
perfect
in
every
way
dressed.
ParaCrawl v7.1
So
rundum
perfekt
ausgestattet
mit
den
komfortablen
Funktionen
der
TTK-Serie,
dass
seine
Bedienung
zu
einem
reinsten
Vergnügen
wird.
So
all
around
perfectly
equipped
with
the
comfortable
functions
of
the
TTK
series
that
its
operation
becomes
pure
enjoyment.
ParaCrawl v7.1
Jedes
einzelne
Zimmer
wurde
mit
stilsicherer
Hand
eingerichtet
und
mit
allen
Annehmlichkeiten
ausgestattet,
die
den
Aufenthalt
rundum
perfekt
machen:
Sky-TV,
Telefon
und
W-LAN
gehören
ebenso
dazu
wie
spezielle
Komfortmatratzen,
Schreibtisch,
Vitamine
und
Mineralwasser.
Each
single
room
has
been
furnished
in
a
stylish
way
and
equipped
with
any
conveniences
making
your
stay
an
overall
perfect
one:
this
includes
sky-TV,
phone,
and
W-LAN
as
well
as
special
comfort
mattresses,
writing
table,
vitamins,
and
mineral
water.
ParaCrawl v7.1
Die
familiäre
Stimmung,
das
klassische
Bayerische
Essen
und
die
mit
viel
Liebe
zum
Detail
eingerichteten
Räumlichkeiten
machen
den
Besuch
rundum
perfekt.
The
family
atmosphere,
the
classic
Bavarian
food
and
the
rooms,
furnished
with
great
attention
to
detail,
make
the
visit
perfect
all
around.
ParaCrawl v7.1
Auch
an
Ihrem
wichtigsten
&
bedeutendsten
Tag
-
Ihrer
Hochzeit
-
stehen
wir
Ihnen
gerne
zur
Seite,
sodass
dieser
Tag
für
Sie
rundum
perfekt
und
unvergesslich
wird.
We
will
also
be
pleased
to
assist
you
with
the
most
important
day
of
your
life
-
your
wedding
-
to
ensure
you
enjoy
a
perfect
and
unforgettable
day.
ParaCrawl v7.1
Um
es
Ihnen
so
leicht
wie
möglich
zu
machen,
halten
wir
ein
breites
Angebot
an
Dienstleistungen
und
Services
für
Sie
bereit,
die
Ihren
Aufenthalt
auf
Mallorca
rundum
perfekt
machen.
Moreover,
to
make
it
even
easier,
we
offer
you
a
wide
range
of
services
and
facilities,
to
make
your
stay
in
Majorca
simply
and
perfect.
ParaCrawl v7.1
Denn
da
sind
diese
ganzen
Menschen
um
einen
herum,
und
die
geben
einem
alles,
das
heißt,
man
ist
sofort
da,
ein
Paket,
rundum
perfekt.
Cause
there
is
this
gigantic
group
of
people,
that
come
around
them
and
give
them
everything,
so
they're
right
there,
a
package,
completely
perfect.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
das
nächste
Mal
eine
Hose
findest,
die
rundum
perfekt
ist
und
die
Länge
das
einzige
Manko
ist,
kauf
sie
dir!
Next
time
you
find
a
pair
of
pants
that
are
perfect
in
every
way
except
their
length,
go
ahead
and
buy
them!
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltungswoche
wurde
von
der
Mannschaft
der
brasilianischen
impress-Gesellschaft
rundum
perfekt
organisiert
–
die
gelungene
Mischung
aus
Wissensvermittlung
und
sportlicher
Herausforderung
wird
allen
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmern
in
bester
Erinnerung
bleiben.
The
week
of
events
had
been
perfectly
organized
by
the
team
from
the
Brazilian
impress
branch,
and
the
successful
mix
of
imparting
information
and
sports
challenges
will
provide
the
participants
with
many
happy
memories.
ParaCrawl v7.1