Übersetzung für "Rund um die uhr arbeiten" in Englisch

Wir sollen im Postamt rund um die Uhr arbeiten.
The Post Office, you know, they have us working all hours.
OpenSubtitles v2018

Er ließ ein Team aus Wissenschaftlern rund um die Uhr arbeiten.
He had a team of scientists working around the clock.
OpenSubtitles v2018

Sullivan hatte uns rund um die Uhr arbeiten lassen.
We haven't had a night in the paradise since you left.
OpenSubtitles v2018

Ich habe zwei Funk-Operatoren, die rund um die Uhr arbeiten.
I've got two radio operators working round the clock.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste rund um die Uhr arbeiten.
I'd have to work around the clock.
OpenSubtitles v2018

Herr Vittorio lies jeden Gussfabrikanten in Rom rund um die Uhr arbeiten.
Senior Vittorio had every cast maker in Rome at work, day and night.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir mit drei Schichten rund um die Uhr arbeiten.
And that's working with three shifts 'round the clock.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir rund um die Uhr arbeiten, in einer Woche.
If we worked around the clock, we could have it up and running inside a week.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen rund um die Uhr arbeiten.
I want to be your full-time commitment.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst also rund um die Uhr daran arbeiten.
You have to be super alert and on duty 24/7.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie rund um die Uhr arbeiten, werden Sie noch krank.
I'm doing fine, chief but if you keep working round the clock like this.. ..you're going to get insomnia
OpenSubtitles v2018

Ich muss rund um die Uhr arbeiten, Süße.
This is going to be non-stop 24/7.
OpenSubtitles v2018

Ich werde an diesem Fall rund um die Uhr arbeiten.
I'm gonna work on this case 24/7.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht rund um die Uhr arbeiten.
You can't work round the clock.
OpenSubtitles v2018

4.Das Kältemittel Maschine kann rund um die Uhr arbeiten.
4. The refrigerant machine can work around the clock.
CCAligned v1

Schraubenverdichter sind robuste Dauerläufer die viele Jahre rund um die Uhr arbeiten.
Screw compressors are robust permanent use devices that will run around the clock for many years.
ParaCrawl v7.1

Ich kann auch rund um die Uhr arbeiten, wenn es gebraucht wird.
I can also work 24/7 if it is needed.
ParaCrawl v7.1

Das T-REX™ist voll automatisiert und kann rund um die Uhr arbeiten.
The T-REX™ is fully automated and can operate around the clock.
ParaCrawl v7.1

Von nun an können eure Familienmitglieder rund um die Uhr arbeiten.
From now on your family members can work 24/7.
ParaCrawl v7.1

Er arbeitete rund um die Uhr und seine Arbeiten wurden immer mehr.
He worked round the clock, always having more and more to do.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in 24 Stunden Ergebnisse liefern und daher rund um die Uhr arbeiten.
We are basically committed for 24 hours' turnaround time in order to give results, and that requires for us to work around the clock nonstop.
TED2020 v1

Ich lasse mein Team rund um die Uhr arbeiten, um "Evernow" umzuprogrammieren.
I have my team working around the clock to reprogram "Evernow."
OpenSubtitles v2018

Und ich werde rund um die Uhr daran arbeiten, mit Ausnahme von heute Abend.
And I will work round the clock on it, except for tonight.
OpenSubtitles v2018

Von Leuten, die rund um die Uhr arbeiten und sowohl Zeit als auch Hygiene ignorieren.
By scientists who work around the clock, ignoring both time and personal hygiene.
OpenSubtitles v2018

Es gibt hier niemanden, der nicht rund um die Uhr dafür arbeiten würde.
There's not a person who won't work around the clock to see you get it.
OpenSubtitles v2018

Zuerst müssen wir uns organisieren, in Teams und in Schichten rund um die Uhr arbeiten.
So... first thing we gotta do is get organized. Work in shifts, keep teams moving around the clock.
OpenSubtitles v2018

Diesem Punkt kommt für Anlagen, die häufig im Rund-um-die-Uhr-Betrieb arbeiten müssen, besondere Bedeutung zu.
The latter aspect is extremely important in the case of equipment that often has to be operated continuously, 24 hours a day.
EUbookshop v2

Ich muß meine Crew rund um die Uhr daran arbeiten lassen, sie zu reparieren.
I've got my creworking around the clock to repair them.
OpenSubtitles v2018

Sysco Productions musste rund um die Uhr arbeiten, um das Projekt termingerecht fertigzustellen.
Sysco had to work around the clock to ensure the project was ready in time.
ParaCrawl v7.1