Übersetzung für "Ruhiger abend" in Englisch
Dann
wird
es
also
ein
ruhiger
Abend,
nur
wir
beide.
In
it
is.
Quiet
evening,
just
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ruhiger
als
dein
Abend,
so
wie
es
aussieht.
More
restful
than
your
evening,
from
the
looks
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ohne
die
anstrengenden
Kids
wäre
es
ein
ruhiger
Abend
gewesen.
It
would
have
been
a
quiet
night,
too,
if
it
hadn't
been
for
those
meddling
kids.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gesagt,
es
wird
ein
ruhiger
Abend.
You
said
it
was
gonna
be
a
slow
night.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ein
ruhiger
Abend
Zikade
singt,
But
when
a
quiet
evening
cicada
sings,
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sieden
abend
ruhiger
angehen
wollen,
dann
empfehlen
wir
ihnen
unser
Saloncito.
If
you
want
to
calm
down
the
evening,
then
we
recommend
our
Saloncito.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagen
ein
gutes
Werkzeug
"Ruhiger
Abend",
Rauchbombe.
They
say
a
good
tool
"Quiet
Evening",
smoke
bomb.
ParaCrawl v7.1
Ruhiger
Abend,
dessen
Name
selbst
von
seiner
Tragweite
spricht.
Quiet
Evening,
the
name
of
which
itself
speaks
of
its
scope.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
ruhiger
Abend,
und
ich
war
auf
der
Suche
nach
einer
verdammenswerten
Seele.
It
was
a
quiet
night
and
I
was
biding
my
time,
on
the
lookout
for
my
next
damnable
soul.
OpenSubtitles v2018
Ein
ruhiger
Abend
vor
dem
Feuer
avec
moi...
mit
gerösteten
Marshmallows,
Malzkaffee
zu
trinken.
A
quiet
evening
in
front
of
the
fire
avec
moi...
toasting
marshmallows,
drinking
Ovaltine.
Oh!
OpenSubtitles v2018
Ein
ruhiger
Abend
auf
der
Veranda
oder
eine
ruhige
(kühle)
Nacht
ist
nicht
da.
A
quiet
evening
on
the
veranda
or
a
quiet
(cool)
night
is
not
there.
ParaCrawl v7.1
Das
könnte
genauso
gut
ein
ruhiger
Abend
im
Ballsaal
sein,
wo
ich
gemütlich
dastehe,
und
zusehe,
wie
Sie
sich
jämmerlich
hin
und
her
winden.
This
may
as
well
be
a
slow
night
in
the
champagne
room
for
how
comfortably
erect
I'm
gonna
be
watching
your
bitch
ass
squirm
about.
OpenSubtitles v2018
Das
Titelstück
ist
das
Lied
Kyrrlátt
kvöld
(„Ruhiger
Abend“)
der
isländischen
Punkband
Utangarðsmenn.
The
opening
song
is
Kyrrlátt
kvöld
("Tranquil
Evening")
by
Icelandic
punk
band
Utangarðsmenn.
WikiMatrix v1
Und
weil
es
so
ein
ruhiger
Abend
ist
warum
lass
ich
nicht
eine
von
euch
Schlampen
arbeiten?
And
since
it's
such
a
slow
night,
why
don't
I
put
one
of
you
sluts
to
work?
OpenSubtitles v2018
Hier
finden
Sie
alles
zu
finden,
müssen
Sie
die
morgendlichen
Berufsverkehr
ruhiger
und
Abend
Bäder
noch
entspannter
machen.
You’ll
find
everything
you
need
to
make
the
morning
rush
calmer
and
evening
baths
even
more
relaxing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
eine
Rauchbombe
von
Insekten
in
St.
Petersburg
und
Moskau
in
einigen
Fachgeschäften
für
Fischer
und
Jäger
zu
kaufen
(höchstwahrscheinlich
wird
Ihnen
ein
Schwert
Ruhiger
Abend
angeboten).
It
is
possible
to
buy
a
smoke
bomb
from
bugs
in
St.
Petersburg
and
Moscow
in
some
specialized
stores
for
fishermen
and
hunters
(most
likely,
you
will
be
offered
a
sword
Quiet
Evening).
ParaCrawl v7.1
Und
heute
ist
endlich
ein
ruhiger
Abend,
ohne
Emotionen,
so
dass
alle
früh
ins
Bett
gehen
konnten.
Finally
a
quiet
evening
and
without
emotions,
allowing
everyone
to
go
to
bed
early.
ParaCrawl v7.1
Ein
ruhiger
Abend
zu
Hause
nimmt
eine
bizarre
Wendung,
als
ein
Mann
den
seltsamen
Geräuschen
in
seinem
Hof
nachgeht.
A
quiet
evening
at
home
takes
a
bizarre
turn
when
a
man
goes
to
investigate
strange
noises
in
his
yard.
CCAligned v1
Es
war
ein
außergewöhnlich
ruhiger
Abend
ohne
jegliche
Wellen,
die
Sonne
schien,
und
es
war
wunderschön
mit
dem
Schiff
an
den
Eisbergen
vorbei
zu
fahren.
It
was
a
perfectly
calm
evening
without
any
waves,
the
sun
was
shining,
and
it
was
really
beautiful
to
see
the
icebergs
by
passing
with
the
ship.
ParaCrawl v7.1
In
der
Fußgängerzone,
in
ruhiger
und
angenehmer
Abend
auch
(gingen
wir
mit
2
kleinen
Kindern).
Within
the
pedestrian
area,
quiet
and
pleasant
evening
also
(we
went
with
2
small
children).
ParaCrawl v7.1
Es
wird
daher
ein
eher
ruhiger
Abend
mit
eindrücklichen,
gefühlvollen
Balladen,
jedoch
mit
einer
wunderschönen
und
immer
noch
kraftvollen,
einzigartigen
Stimme.
Therefore
it
is
a
calm
evening
with
intense,
emotional
ballads,
but
with
a
great
and
still
powerful
unique
voice.
ParaCrawl v7.1
Ein
Familienfest,
Besuch
von
guten
Freunden
oder
ein
ruhiger
Abend
bieten
willkommene
Anlässe
eine
gute
Flasche
Wein
zu
öffnen.
A
visit
from
family
or
good
friends,
perhaps
a
quiet
night
in
-
you've
got
the
perfect
excuse
to
open
a
really
good
bottle
of
wine!
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wurde
es
ein
netter
ruhiger
Abend,
mit
ein
paar
Lachern
und
einer
Menge
zu
erzählen,
besonders
über
"the
Vault"
im
Hard
Rock
Café
in
London,
wo
Tony
von
Zeit
zu
Zeit
ein
paar
Führungen
gemacht
hatte.
Anyway
it
turned
out
a
nice
quiet
evening,
with
some
laughs
and
a
lot
to
talk
about,
especially
about
"the
Vault"
of
the
Hard
Rock
Café
in
London
where
Tony
had
been
guiding
tours
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Unverändert
ist
die
Polizeipräsenz,
aber
bislang
hatten
die
Beamten
einen
ruhigen
Abend.
The
police
presence
is
unchanged,
but
until
now
the
officials
have
had
a
quiet
evening.
WMT-News v2019
Wir
hatten
einen
ruhigen
Abend
zu
zweit
geplant.
Look,
we
were
hoping
to
have-
a
quiet
evening
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
einen
ruhigen
Abend.
Just
one
of
my
silent
evenings.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mich
auf
einen
ruhigen
Abend
gefreut.
I
was
sort
of
planning
on
a
quiet
evening.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
nur
einen
ruhigen
Abend
verbringen.
They
just
decided
to
have
a
little
quiet
night
in.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
lernen,
einen
ruhigen
Abend
zu
Hause
zu
schätzen.
You
got
to
learn
to
appreciate
a
quiet
night
in.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
meine
Pläne
für
einen
ruhigen
Abend
zu
Hause
wurden
durchkreuzt...
Oh,
no,
my
plans
for
a
quiet
evening
at
home
kind
of
fell
through,
so...
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
mir
daheim
einen
ruhigen
Abend.
I'm
just
gonna
have
a
quiet
night
at
home.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
schrecklich
ruhig
heute
Abend.
Just,
uh...
you
seem
awfully
quiet
tonight.
OpenSubtitles v2018
Also
hatten
wir
drei
nur
einen
ruhigen
Abend
zuhause.
So
the
three
of
us
just
had
a
quiet
evening
at
home.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
eher
auf
einen
ruhigen
Abend
und
ein
Abendessen
gefreut.
We
were
rather
looking
forward
to
a
quiet
evening
and
some
supper.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einiges
lernen,
da
verbringe
ich
lieber
einen
ruhigen
Abend.
I'd
rather
have
a
quiet
evening.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
auch
zusammen
einen
ruhigen
Abend
verbringen.
We
could
spend
a
quiet
evening
together,
too.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
dachte,
wir
verbringen
einen
ruhigen
Abend
daheim.
Well,
I
thought,
we'd
spend
a
quiet
evening
at
home.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
furchtbar
ruhig
heute
Abend.
You're
awfully
quiet
tonight.
OpenSubtitles v2018
Versprichst
du,
dass
wir
mal
einen
ruhigen
Abend
zu
Hause
verbringen?
Promise
me,
once
in
a
while
we'll
have
a
quiet
evening
at
home.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
uns
einen
ruhigen
Abend.
We're
spending
a
quiet
evening
at
home.
OpenSubtitles v2018
Den
ruhigen
Abend
können
wir
wohl
vergessen?
I
suppose
we
can
forget
about
having
a
quiet
evening?
OpenSubtitles v2018
Endlich
können
wir
unseren
ersten
ruhigen
Abend
zu
Hause
verbringen.
Finally,
we
can
spend
our
first
quiet
evening
at
home
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
machten
sich
'nen
ruhigen
Abend,
und
ein
maskierter
Herr
winkt
Ihnen.
So
you
were
just
having
a
quiet
evening,
some
gentleman
in
a
mask
waves
to
you.
OpenSubtitles v2018