Übersetzung für "Ruhiger abend" in Englisch

Dann wird es also ein ruhiger Abend, nur wir beide.
In it is. Quiet evening, just the two of us.
OpenSubtitles v2018

Ruhiger als dein Abend, so wie es aussieht.
More restful than your evening, from the looks of it.
OpenSubtitles v2018

Ohne die anstrengenden Kids wäre es ein ruhiger Abend gewesen.
It would have been a quiet night, too, if it hadn't been for those meddling kids.
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, es wird ein ruhiger Abend.
You said it was gonna be a slow night.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ein ruhiger Abend Zikade singt,
But when a quiet evening cicada sings,
ParaCrawl v7.1

Wenn Sieden abend ruhiger angehen wollen, dann empfehlen wir ihnen unser Saloncito.
If you want to calm down the evening, then we recommend our Saloncito.
ParaCrawl v7.1

Sie sagen ein gutes Werkzeug "Ruhiger Abend", Rauchbombe.
They say a good tool "Quiet Evening", smoke bomb.
ParaCrawl v7.1

Ruhiger Abend, dessen Name selbst von seiner Tragweite spricht.
Quiet Evening, the name of which itself speaks of its scope.
ParaCrawl v7.1

Es war ein ruhiger Abend, und ich war auf der Suche nach einer verdammenswerten Seele.
It was a quiet night and I was biding my time, on the lookout for my next damnable soul.
OpenSubtitles v2018

Ein ruhiger Abend vor dem Feuer avec moi... mit gerösteten Marshmallows, Malzkaffee zu trinken.
A quiet evening in front of the fire avec moi... toasting marshmallows, drinking Ovaltine. Oh!
OpenSubtitles v2018

Ein ruhiger Abend auf der Veranda oder eine ruhige (kühle) Nacht ist nicht da.
A quiet evening on the veranda or a quiet (cool) night is not there.
ParaCrawl v7.1

Das könnte genauso gut ein ruhiger Abend im Ballsaal sein, wo ich gemütlich dastehe, und zusehe, wie Sie sich jämmerlich hin und her winden.
This may as well be a slow night in the champagne room for how comfortably erect I'm gonna be watching your bitch ass squirm about.
OpenSubtitles v2018

Das Titelstück ist das Lied Kyrrlátt kvöld („Ruhiger Abend“) der isländischen Punkband Utangarðsmenn.
The opening song is Kyrrlátt kvöld ("Tranquil Evening") by Icelandic punk band Utangarðsmenn.
WikiMatrix v1

Und weil es so ein ruhiger Abend ist warum lass ich nicht eine von euch Schlampen arbeiten?
And since it's such a slow night, why don't I put one of you sluts to work?
OpenSubtitles v2018

Hier finden Sie alles zu finden, müssen Sie die morgendlichen Berufsverkehr ruhiger und Abend Bäder noch entspannter machen.
You’ll find everything you need to make the morning rush calmer and evening baths even more relaxing.
ParaCrawl v7.1

Es ist möglich, eine Rauchbombe von Insekten in St. Petersburg und Moskau in einigen Fachgeschäften für Fischer und Jäger zu kaufen (höchstwahrscheinlich wird Ihnen ein Schwert Ruhiger Abend angeboten).
It is possible to buy a smoke bomb from bugs in St. Petersburg and Moscow in some specialized stores for fishermen and hunters (most likely, you will be offered a sword Quiet Evening).
ParaCrawl v7.1

Und heute ist endlich ein ruhiger Abend, ohne Emotionen, so dass alle früh ins Bett gehen konnten.
Finally a quiet evening and without emotions, allowing everyone to go to bed early.
ParaCrawl v7.1

Ein ruhiger Abend zu Hause nimmt eine bizarre Wendung, als ein Mann den seltsamen Geräuschen in seinem Hof nachgeht.
A quiet evening at home takes a bizarre turn when a man goes to investigate strange noises in his yard.
CCAligned v1

Es war ein außergewöhnlich ruhiger Abend ohne jegliche Wellen, die Sonne schien, und es war wunderschön mit dem Schiff an den Eisbergen vorbei zu fahren.
It was a perfectly calm evening without any waves, the sun was shining, and it was really beautiful to see the icebergs by passing with the ship.
ParaCrawl v7.1

In der Fußgängerzone, in ruhiger und angenehmer Abend auch (gingen wir mit 2 kleinen Kindern).
Within the pedestrian area, quiet and pleasant evening also (we went with 2 small children).
ParaCrawl v7.1

Es wird daher ein eher ruhiger Abend mit eindrücklichen, gefühlvollen Balladen, jedoch mit einer wunderschönen und immer noch kraftvollen, einzigartigen Stimme.
Therefore it is a calm evening with intense, emotional ballads, but with a great and still powerful unique voice.
ParaCrawl v7.1

Ein Familienfest, Besuch von guten Freunden oder ein ruhiger Abend bieten willkommene Anlässe eine gute Flasche Wein zu öffnen.
A visit from family or good friends, perhaps a quiet night in - you've got the perfect excuse to open a really good bottle of wine!
ParaCrawl v7.1

Dennoch wurde es ein netter ruhiger Abend, mit ein paar Lachern und einer Menge zu erzählen, besonders über "the Vault" im Hard Rock Café in London, wo Tony von Zeit zu Zeit ein paar Führungen gemacht hatte.
Anyway it turned out a nice quiet evening, with some laughs and a lot to talk about, especially about "the Vault" of the Hard Rock Café in London where Tony had been guiding tours from time to time.
ParaCrawl v7.1

Unverändert ist die Polizeipräsenz, aber bislang hatten die Beamten einen ruhigen Abend.
The police presence is unchanged, but until now the officials have had a quiet evening.
WMT-News v2019

Wir hatten einen ruhigen Abend zu zweit geplant.
Look, we were hoping to have- a quiet evening on our own.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur einen ruhigen Abend.
Just one of my silent evenings.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mich auf einen ruhigen Abend gefreut.
I was sort of planning on a quiet evening.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen nur einen ruhigen Abend verbringen.
They just decided to have a little quiet night in.
OpenSubtitles v2018

Du musst lernen, einen ruhigen Abend zu Hause zu schätzen.
You got to learn to appreciate a quiet night in.
OpenSubtitles v2018

Na ja, meine Pläne für einen ruhigen Abend zu Hause wurden durchkreuzt...
Oh, no, my plans for a quiet evening at home kind of fell through, so...
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir daheim einen ruhigen Abend.
I'm just gonna have a quiet night at home.
OpenSubtitles v2018

Du bist so schrecklich ruhig heute Abend.
Just, uh... you seem awfully quiet tonight.
OpenSubtitles v2018

Also hatten wir drei nur einen ruhigen Abend zuhause.
So the three of us just had a quiet evening at home.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns eher auf einen ruhigen Abend und ein Abendessen gefreut.
We were rather looking forward to a quiet evening and some supper.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einiges lernen, da verbringe ich lieber einen ruhigen Abend.
I'd rather have a quiet evening.
OpenSubtitles v2018

Wir können auch zusammen einen ruhigen Abend verbringen.
We could spend a quiet evening together, too.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich dachte, wir verbringen einen ruhigen Abend daheim.
Well, I thought, we'd spend a quiet evening at home.
OpenSubtitles v2018

Du bist furchtbar ruhig heute Abend.
You're awfully quiet tonight.
OpenSubtitles v2018

Versprichst du, dass wir mal einen ruhigen Abend zu Hause verbringen?
Promise me, once in a while we'll have a quiet evening at home.
OpenSubtitles v2018

Wir machen uns einen ruhigen Abend.
We're spending a quiet evening at home.
OpenSubtitles v2018

Den ruhigen Abend können wir wohl vergessen?
I suppose we can forget about having a quiet evening?
OpenSubtitles v2018

Endlich können wir unseren ersten ruhigen Abend zu Hause verbringen.
Finally, we can spend our first quiet evening at home together.
OpenSubtitles v2018

Sie machten sich 'nen ruhigen Abend, und ein maskierter Herr winkt Ihnen.
So you were just having a quiet evening, some gentleman in a mask waves to you.
OpenSubtitles v2018