Übersetzung für "Risiko absichern" in Englisch
Dieses
Risiko
lässt
sich
absichern
dank
der
LBBW.
Thanks
to
LBBW,
this
risk
can
be
hedged.
ParaCrawl v7.1
Estland
verfügt
beispielsweise
über
Erfahrung
mit
revolvierenden
Fonds,
die
das
Risiko
absichern,
statt
Zuschüsse
und
Direktbeihilfen
zu
gewähren.
Estonia
has
experience,
for
example,
with
revolving
funds,
which
guarantee
risk,
rather
than
giving
out
grants
and
direct
assistance.
Europarl v8
Dort,
wo
die
Amerikaner
sich
ihnen
eröffnende
Möglichkeiten
sehen,
wollen
sich
die
Europäer
zunächst
gegen
jedes
erdenkliche
Risiko
absichern!
Where
the
Americans
see
opportunities,
Europeans
want
first
to
protect
themselves
against
any
risk
imaginable!
Europarl v8
Zentralverwahrer
sollten
nur
Derivate-Verträge
abschließen,
wenn
sie
ein
Risiko
absichern
müssen,
das
sie
nicht
auf
andere
Weise
verringern
können.
CSDs
should
only
enter
into
derivatives
contracts
if
they
are
required
to
hedge
a
risk
that
they
cannot
reduce
otherwise.
DGT v2019
Der
noch
nicht
operationelle
Fonds
soll
das
Risiko
von
Bankdarlehen
absichern,
die
für
den
Bau
oder
Umbau
von
Schiffen
auf
italienischen
Werften
aufgenommen
werden.
The
Fund
–
which
is
not
yet
operative
-
is
intended
to
cover
the
risk
of
loans
for
the
construction
and
conversion
of
ships,
granted
by
banks
to
Italian
and
foreign
ship
owners
for
works
carried
out
in
Italian
yards.
TildeMODEL v2018
In
dem
Land,
in
dem
dieses
Modell
entstanden
ist
-
im
Vereinigten
Königreich,
herrscht
allgemein
der
Eindruck
einer
vollkommen
inakzeptablen
Beschneidung
der
Leistungen,
so
daß
hier
mit
Sicherheit
eine
Debatte
über
breiter
gefaßte
Sozialschutzsysteme
geführt
wird,
um
das
mit
dem
Älterwerden
verbundene
Risiko
absichern
zu
können.
In
the
country
where
this
model
emerged
-
the
UK
-
there
is
a
general
feeling
of
unacceptable
rationing,
so
there
is
sure
to
be
a
debate
on
wider
social
protection
systems
to
cover
the
risk
of
old
age.
EUbookshop v2
Die
Bank
möchte
dieses
Risiko
selbst
absichern
und
legt
sofort
in
USD
an,
sodass
sich
der
Betrag
plus
Zinsen
in
drei
Monaten
auf
500.000
USD
beläuft.
The
bank
wants
to
hedge
that
risk
itself
and
immediately
invests
in
US
dollars,
so
that
the
amount
plus
interest
over
those
three
months
will
amount
to
500,000
US
dollars.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Zuschlag
von
10%
zum
Mietpreis
können
Sie
sich
unmittelbar
vor
Ort
gegen
dieses
Risiko
absichern
und
müssen
dann
nichts
mehr
bezahlen.
With
a
10%
surcharge
on
the
rental
price,
you
can
insure
yourself
against
this
risk
on
the
spot
and
then
no
longer
have
to
pay
anything.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
schon
immer
ein
Fan
der
spekulativen
Investitionen
auf
dem
Finanzmarkt,
doch
das
bedeutet
nicht,
dass
Sie
das
Risiko
nicht
absichern
sollten.
I
will
always
be
a
fan
of
speculative
trading
on
financial
markets,
but
that
doesn`t
mean
you
shouldn`t
hedge
the
risk.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
sind
solche
Objekte
schwierig
zu
verkaufen,
weil
sich
Investoren
gegen
jedes
erdenkliche
Risiko
absichern
wollen.
Normally,
such
properties
are
difficult
to
sell,
because
investors
want
security
against
every
conceivable
risk.
CCAligned v1
Zweitens:
Wie
kann
ich
mich
gegen
das
Risiko
absichern,
dass
ich
länger
lebe
als
heutzutage
allgemein
erwartet
wird?
Secondly
-
how
can
I
protect
against
the
risk
that
I
might
live
longer
than
is
generally
predicted
today?
ParaCrawl v7.1
Ein
Händler
kann
das
Risiko
eines
Verkaufs
absichern,
indem
er
die
Ware
an
der
Börse
beschafft,
die
am
Ursprung
noch
nicht
erhältlich
ist
(für
diese
zwei
Fälle
finden
Sie
auf
den
folgenden
Seiten
je
ein
Beispiel).
Traders
can
remove
the
risk
of
sale
by
acquiring
goods
on
the
exchange
even
though
they
are
not
yet
available
at
source.
An
example
for
each
scenario
can
be
found
on
the
following.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
für
Schadensersatzansprüche
aus
Eigenschaftszusicherungen,
die
den
Besteller
gegen
das
Risiko
von
Mangelfolgeschäden
absichern
sollen.
This
does
not
apply
to
claims
for
damages
arising
from
assurances
of
characteristics
which
are
intended
to
protect
the
purchaser
against
the
risk
of
consequential
damages.
ParaCrawl v7.1
Bei
bilateralen
Abkommen,
die
zwischen
einem
Nachfragerland
und
international
tätigen
Unternehmen
abgeschlossen
werden,
die
ihr
Risiko
über
Exportkreditbürgschaften
absichern
wollen,
greifen
die
OECD-Standards
und
ggf.
die
Äquator-Prinzipien,
einem
Kodex
freiwilliger
Umweltstandards
internationaler
Banken.
Bilateral
agreements
concluded
by
a
country
and
an
international
company
wanting
to
cover
its
risk
with
export
credit
guarantees
are
subject
to
the
OECD
standards
and
possibly
the
Equator
Principles,
a
code
of
voluntary
environmental
standards
applicable
to
international
banks.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
für
Schadenersatzansprüche
aus
Eigenschaftszusicherung,
die
den
Kunden
gegen
das
Risiko
von
Mangelfolgeschäden
absichern
sollen.
This
does
not
include
claims
in
tort
due
to
promised
qualities
or
functionality,
which
should
protect
the
customer
against
the
risk
of
successive
or
following
damages.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
für
Schadensersatzansprüche
aus
Eigenschaftszusicherungen,
die
den
Käufer
gegen
das
Risiko
Mangelfolgeschäden
absichern
sollen.
This
does
not
apply
to
claims
for
compensation
for
assured
properties,
which
are
intended
to
protect
the
buyer
against
the
risk
of
damage
as
the
consequence
of
a
defect.
ParaCrawl v7.1