Übersetzung für "Risiken eindämmen" in Englisch

Und China wird finanzielle Risiken eindämmen müssen, wenn es eine harte Landung vermeiden will.
And China will have to mitigate financial risks if it hopes to avoid a hard landing.
News-Commentary v14

Damit zusammenhängend sichtet die FSF-Arbeitsgruppe zu Kapitalströmen derzeit eine Reihe von Empfehlungen an Schuldner - und Geberländer , die auf längere Frist die Volatilität von Kapitalströmen und die aus einer überhöhten kurzfristigen Verschuldung resultierenden Risiken für Finanzsysteme eindämmen würden .
In a connected area , the FSF Working Group on Capital Flows is currently considering a range of policy recommendations in borrower and creditor countries which could , over time , reduce the volatility of capital flows and the risks to financial systems of excessive short-term external indebtedness .
ECB v1

Investoren mögen recht haben, dass diese Risiken nicht in ihrer ernsteren Form eintreten werden oder dass die lockere Geldpolitik in entwickelten Volkswirtschaften und die fortgesetzte Erholung derartige Risiken eindämmen werden.
Investors may be right that these risks will not materialize in their more severe form, or that loose monetary policies in advanced economies and continued recovery will contain such risks.
News-Commentary v14

Angesichts der erheblichen Belastung, die die Autonome Region Madeira für die öffentlichen Finanzen Portugals darstellt, sollte die portugiesische Regierung eine Finanzierungsregelung mit dieser Region ausarbeiten, die die noch immer hohen fiskalischen Risiken eindämmen soll.
Given the significant drag that the Autonomous Region of Madeira has exerted on Portuguese public finances, the Portuguese Government should prepare a financial arrangement with that region with a view to containing the high level of fiscal risks still remaining.
DGT v2019

Zugunsten der Drogenkonsumräume wird unter anderem vorgebracht, dass sie Überdosierungen vorbeugen, andere mit dem injizierenden Drogenkonsum verbundene Risiken eindämmen, eine Möglichkeit zur Verbreitung von Informationen bieten und als Anlaufstelle für die Vermittlung an Einrichtungen der medizinischen Grundversorgung, Behandlungseinrichtungen und andere Drogendienste dienen können.
The arguments made in favour of drug consumption rooms include that they can provide an overdose prevention measure, reduce other risks associated with injecting, provide an opportunity for disseminating information and act as a conduit to primary healthcare, treatment and other drug services.
EUbookshop v2

Ist die Kommission der Ansicht, dass ein Plan die in der Risikobewertung genannten Risiken nicht wirkungsvoll eindämmen kann oder mit den Risikoszenarien oder den Plänen anderer Mitgliedstaaten nicht vereinbar ist, oder dass der Plan den Bestimmungen dieser Verordnung oder anderen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts nicht genügt, fordert sie die Überarbeitung des Plans.
Where the Commission considers that a Plan is not effective to mitigate the risks as identified in the risk assessment or inconsistent with the risk scenarios or the Plans of other Member States, or that it does not comply with the provisions of this Regulation or other provisions of Community law, it shall require the revision of the Plan.
TildeMODEL v2018

Am wichtigsten ist allerdings, wie gut sich mit den Kontrollsystemen die Risiken eindämmen lassen, wie gut die Systeme angewandt werden und ob aufgezeigte Schwachstellen entsprechend behoben werden.
Let me stress the fact that what is the most important is how good the control systems are at reducing risk, how well the systems are applied, and whether identified weaknesses are addressed properly.
ParaCrawl v7.1

Übergang und Anpassung erfolgen mittels standardisierter Best Practices, die Ihnen zu Agilität und Effizienz verhelfen und zugleich Risiken und Kosten eindämmen.
Transform and adapt using standardized best practices that help you achieve agility and efficiency while limiting risk and cost.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des immer unsichereren und komplexeren Umfelds, in dem die Regierungen und öffentlichen Verwaltungen operieren, analysiert der Bericht, wie die Systeme der sozialen Sicherheit von verschiedenen globalen Herausforderungen betroffen sind und wie die nationalen Behörden der sozialen Sicherheit aus Asien und dem Pazifik die Risiken eindämmen und ihre Zukunft vorbereiten können.
Recognizing that government and public administrations are faced with an increasingly volatile and complex environment, the report analyses how social security systems are impacted by a number of global challenges, and provides evidence from Asia and the Pacific of how national social security bodies can mitigate risks and prepare for the future.
ParaCrawl v7.1