Übersetzung für "Ringen um" in Englisch
Dies
ist
ein
ständiges
Ringen
um
Führung
und
Prioritäten.
This
is
an
ongoing
struggle
for
leadership
and
priorities.
Europarl v8
Seine
Beharrlichkeit
zeigte
sich
insbesondere
beim
Ringen
um
die
sogenannte
Reparaturklausel.
His
steadfastness
was
particularly
evident
during
the
struggle
for
the
so-called
repairs
clause.
Europarl v8
Wir
ringen
um
soziale
Gerechtigkeit
in
der
Welt.
We
are
struggling
for
social
justice
in
the
world.
Europarl v8
Die
Liste
der
Siege
im
Ringen
um
Transparenz
ist
lang.
The
list
of
victories
for
transparency
is
long.
Europarl v8
Damit
war
das
monatelange
Ringen
um
die
Insel
beendet.
However,
this
fact
alone
did
not
change
the
direction
of
the
war.
Wikipedia v1.0
Jahanara
unterstützte
ihren
ältesten
Bruder
Dara
Shikoh
beim
Ringen
um
den
Thron.
Jahanara
took
the
side
of
Dara
Shikoh
in
the
struggle
for
the
throne
(Whilst
Roshanara
sided
with
Aurangzeb).
Wikipedia v1.0
Der
Allmächtige
und
ich
ringen
offenbar
um
dieselbe
Frau.
The
Almighty
and
I
seem
to
be
in
contest
for
the
same
woman.
OpenSubtitles v2018
Die
fünf
nobelsten
Adligen
ringen
um
die
Hand
der
Prinzessin.
Five
of
the
land's
highest-born
men
have
come
and
in
formal
dress!
OpenSubtitles v2018
Kein
trauriges
lächeln,
kein
Ringen
um
Worte.
No
sad
smiles,
no
struggling
for
words.
OpenSubtitles v2018
Wir
erforschten
einen
Asteroiden
in
den
Ringen
um
Ihren
Planeten.
We
were
investigating
an
asteroid
in
the
rings
around
your
planet.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
ringen
hier
um
den
besten
Weg.
There
may
be
quite
concrete
reasons
for
that.
EUbookshop v2
Das
Ringen
um
den
Gemeinsamen
Markt
und
die
Politische
Union
zum
Ausdruck
kommt.
The
importance
of
competition
rules
and
competition
policy
to
the
development
of
the
common
market
had,
he
wrote,
been
variously
assessed.
EUbookshop v2
Da
ringen
Sie
nicht
um
Demokratie,
im
Gegenteil!
You
are
not
working
towards
democracy.
On
the
contrary
!
EUbookshop v2
Eine
Mehrzahl
der
kleinen
Zustände
ringen
um
Herrschaft.
A
plurality
of
small
states
contend
for
dominance.
ParaCrawl v7.1
Seit
1948
ringen
sie
um
mehr
Selbstverwaltung
und
Menschenrechte.
They
have
been
struggling
for
more
self-determination
and
human
rights
since
1948.
ParaCrawl v7.1
Die
kleineren
Murmeln
liegen
in
Ringen
um
die
große
Murmel.
The
smaller
marbles
lie
in
rings
around
the
large
marble.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
ein
Ringen
um
die
Seele
des
Arabischen
Aufbruchs.
It
is
also
a
struggle
for
the
soul
of
the
movement
for
change
in
the
Arab
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Ringen
um
diese
Balance
hört
niemals
auf.
The
struggle
of
finding
balance
is
never
ending.
ParaCrawl v7.1
Das
Ringen
um
Marktanteile
ist
unterdessen
nur
die
eine
Seite
des
Young
An-Engagements.
The
battle
for
market
shares
is
actually
only
one
aspect
of
the
Young
An
commitment.
ParaCrawl v7.1
Dieses
spezielle
System
schließt
alle
Größen
von
Ringen
rund
um
die
Welt.
This
particular
system
includes
all
the
sizes
of
rings
of
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Beide
kämpfen
hart
und
schlagen
sich
wiederholt
in
ihrem
Ringen
um
die
Dominanz.
Both
fight
hard
and
repeatedly
slap
each
other
in
their
bid
for
dominance.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederverwestlichung
und
die
Entwestlichung
ringen
um
die
Kontrolle
von
Autorität
und
Ökonomie.
Rewesternization
and
dewesternization
are
struggles
in
the
spheres
of
the
control
of
authority
and
of
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Das
Ringen
um
die
Macht
ist
das
Interessante
an
dem
Spiel.
The
struggle
for
power
is
the
interesting
at
this
game.
ParaCrawl v7.1
Das
zähe
Ringen
um
die
Preise
der
Pfandpflichtware
hält
an.
Polymer
producers
prepare
for
the
December
price
increase.
ParaCrawl v7.1
Das
Ringen
um
ein
inneres
Gleichgewicht
zwischen
einer
Vielzahl
von
Polen
wird
größer.
The
wrestling
for
inner
balance
among
a
multitude
of
poles
becomes
more
vehement.
ParaCrawl v7.1
Ein
unsichtbares
Ringen
um
die
Mundart
und
die
Schriftsprache
hatte
eingesetzt.
An
invisible
struggle
for
the
dialect
and
the
written
German
language
had
set
in.
ParaCrawl v7.1