Übersetzung für "Ringen um" in Englisch

Dies ist ein ständiges Ringen um Führung und Prioritäten.
This is an ongoing struggle for leadership and priorities.
Europarl v8

Seine Beharrlichkeit zeigte sich insbesondere beim Ringen um die sogenannte Reparaturklausel.
His steadfastness was particularly evident during the struggle for the so-called repairs clause.
Europarl v8

Wir ringen um soziale Gerechtigkeit in der Welt.
We are struggling for social justice in the world.
Europarl v8

Die Liste der Siege im Ringen um Transparenz ist lang.
The list of victories for transparency is long.
Europarl v8

Damit war das monatelange Ringen um die Insel beendet.
However, this fact alone did not change the direction of the war.
Wikipedia v1.0

Jahanara unterstützte ihren ältesten Bruder Dara Shikoh beim Ringen um den Thron.
Jahanara took the side of Dara Shikoh in the struggle for the throne (Whilst Roshanara sided with Aurangzeb).
Wikipedia v1.0

Der Allmächtige und ich ringen offenbar um dieselbe Frau.
The Almighty and I seem to be in contest for the same woman.
OpenSubtitles v2018

Die fünf nobelsten Adligen ringen um die Hand der Prinzessin.
Five of the land's highest-born men have come and in formal dress!
OpenSubtitles v2018

Kein trauriges lächeln, kein Ringen um Worte.
No sad smiles, no struggling for words.
OpenSubtitles v2018

Wir erforschten einen Asteroiden in den Ringen um Ihren Planeten.
We were investigating an asteroid in the rings around your planet.
OpenSubtitles v2018

Wir alle ringen hier um den besten Weg.
There may be quite concrete reasons for that.
EUbookshop v2

Das Ringen um den Gemeinsamen Markt und die Politische Union zum Ausdruck kommt.
The importance of competition rules and competition policy to the development of the common market had, he wrote, been variously assessed.
EUbookshop v2

Da ringen Sie nicht um Demokratie, im Gegenteil!
You are not working towards democracy. On the contrary !
EUbookshop v2

Eine Mehrzahl der kleinen Zustände ringen um Herrschaft.
A plurality of small states contend for dominance.
ParaCrawl v7.1

Seit 1948 ringen sie um mehr Selbstverwaltung und Menschenrechte.
They have been struggling for more self-determination and human rights since 1948.
ParaCrawl v7.1

Die kleineren Murmeln liegen in Ringen um die große Murmel.
The smaller marbles lie in rings around the large marble.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch ein Ringen um die Seele des Arabischen Aufbruchs.
It is also a struggle for the soul of the movement for change in the Arab world.
ParaCrawl v7.1

Das Ringen um diese Balance hört niemals auf.
The struggle of finding balance is never ending.
ParaCrawl v7.1

Das Ringen um Marktanteile ist unterdessen nur die eine Seite des Young An-Engagements.
The battle for market shares is actually only one aspect of the Young An commitment.
ParaCrawl v7.1

Dieses spezielle System schließt alle Größen von Ringen rund um die Welt.
This particular system includes all the sizes of rings of the whole world.
ParaCrawl v7.1

Beide kämpfen hart und schlagen sich wiederholt in ihrem Ringen um die Dominanz.
Both fight hard and repeatedly slap each other in their bid for dominance.
ParaCrawl v7.1

Die Wiederverwestlichung und die Entwestlichung ringen um die Kontrolle von Autorität und Ökonomie.
Rewesternization and dewesternization are struggles in the spheres of the control of authority and of the economy.
ParaCrawl v7.1

Das Ringen um die Macht ist das Interessante an dem Spiel.
The struggle for power is the interesting at this game.
ParaCrawl v7.1

Das zähe Ringen um die Preise der Pfandpflichtware hält an.
Polymer producers prepare for the December price increase.
ParaCrawl v7.1

Das Ringen um ein inneres Gleichgewicht zwischen einer Vielzahl von Polen wird größer.
The wrestling for inner balance among a multitude of poles becomes more vehement.
ParaCrawl v7.1

Ein unsichtbares Ringen um die Mundart und die Schriftsprache hatte eingesetzt.
An invisible struggle for the dialect and the written German language had set in.
ParaCrawl v7.1