Übersetzung für "Resultieren aus" in Englisch
Deshalb
stelle
ich
die
Frage:
Welche
Kosten
resultieren
aus
diesem
Verordnungsvorschlag?
For
that
reason
I
have
to
ask
what
the
cost
of
this
proposed
Regulation
will
be.
Europarl v8
Die
dringenden
Probleme
der
Landwirtin
resultieren
aus
der
GAP
und
der
agrarfeindlichen
Politik.
Women
farmers'
acute
problems
are
the
result
of
the
CAP
and
anti-farming
policies.
Europarl v8
Aber
die
meisten
von
ihnen
resultieren
aus
unangebrachten
Verallgemeinerungen.
But
they
stem
largely
from
misplaced
generalizations.
News-Commentary v14
Sie
resultieren
nämlich
aus
der
Lösung
vergangener
Probleme
oder
aus
vergangenen
Erfolgen.
They
are
the
result
of
solving
past
problems
or
of
past
success.
News-Commentary v14
Sie
resultieren
üblicherweise
aus
dem
Umbau
vorhandener
Elektrofilter.
They
generally
result
from
the
conversion
of
existing
ESPs.
DGT v2019
Bestimmte
Änderungen
resultieren
aus
der
Richtlinie
2008/8/EG.
Certain
changes
result
from
Directive
2008/8/EC.
DGT v2019
Die
Probleme
resultieren
aus
dem
fehlenden
Willen
zur
Umsetzung.
Failure
stems
from
lack
of
implementation
will.
TildeMODEL v2018
Einige
der
gemeldeten
Schwierigkeiten
resultieren
offenbar
aus
einer
mangelnden
Detailkenntnis
der
EVTZ-Verordnung.
Certain
reported
hindrances
seem
to
derive
from
a
lack
of
awareness
of
the
detail
of
the
EGTC
Regulation.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
Absatz
1
kann
die
Kontrolle
insbesondere
resultieren
aus:
For
the
purposes
of
paragraph
1,
control
may
in
particular
take
either
of
the
following
forms:
TildeMODEL v2018
Viele
dieser
Probleme
resultieren
aus
gesellschaftlicher
Diskriminierung
und
Antiziganismus.
Many
of
these
issues
result
from
societal
discrimination
and
"anti-gypsism".
TildeMODEL v2018
Produktivität
und
Produktivitätswachstum
resultieren
vor
allem
aus
Entscheidungen
und
Entwicklungen
auf
Unternehmensebene.
Productivity,
and
increased
productivity
is
mainly
a
result
of
decisions
and
developments
in
individual
companies.
TildeMODEL v2018
Diese
Stichtage
resultieren
nicht
aus
willkührlichen
Entscheidugen
der
Kommission.
We
are
prepared
to
accept
some
of
the
amendments
that
have
been
tabled,
but
we
shall
be
obliged
to
reject
many
others.
EUbookshop v2
Sie
resultieren
aus
den
Folgen
bereits
bestehender
Politiken
oder
schon
eingegangener
Verpflichtungen.
You
are
much
more
effective
than
you
are
reputed
to
be,
and
the
more
use
you
make
of
your
legal
position
the
clearer
that
will
become
to
various
members
of
the
national
governments.
EUbookshop v2
Weitere
Nachteile
derartiger
bekannter
pyrotechnischer
Ladungen
resultieren
aus
dem
Ausstoßprinzip.
Further
disadvantages
of
this
kind
of
known
pyrotechnic
charges
results
from
the
expulsion
principle.
EuroPat v2
Diese
resultieren
aus
sechs
thematischen
Ex-post-Evaluierungen,
die
2005
ver
öffent
licht
wurden:
These
were
made
through
92
project/loan
evaluations
which
were
captured
in
six
thematic
ex
post
evaluations
published
in
2005:
EUbookshop v2
Im
Grunde
resultieren
diese
Probleme
aus
einem
Informationsmangel.
Basically,
the
difficulties
result
from
a
lack
of
information.
EUbookshop v2
Letztere
resultieren
sowohl
aus
einem
erhöhten
Zinssatz
als
auch
aus
einem
höheren
Kreditvolumen.
The
latter
were
the
result
of
both
the
higher
interest
rate
and
the
greater
amount
of
credit
taken
up.
EUbookshop v2
Ferner
resultieren
manche
Handelsströme
aus
großen
In
vestitionen
in
Verarbeitungsanlagen.
Secondly,
some
trade
flows
arise
from
major
investments
in
processing
or
manufacturing
plant.
EUbookshop v2
Bewirtschaftungsprobleme
resultieren
aus
starker
Bautätigkeit
und
hoher
Beanspruchung
der
Landschaft
durch
die
Touristen.
Farming
problems
result
from
the
considerable
building
activity
and
there
is
a
great
demand
for
land
from
tourists.
EUbookshop v2
Die
Falten
am
Hals
resultieren
aus
der
Kopfwendung
zur
rechten
Seite.
Lines
on
the
neck
result
from
the
incline
of
the
head
to
the
right
hand
side.
WikiMatrix v1
Zusätzliche
Vorteile
resultieren
hierbei
aus
der
Verwendung
heller
flüssiger
Toner.
Additional
advantages
result
from
the
use
of
pale
liquid
toners.
EuroPat v2
Die
Verarbeitungsfehler
des
Waches
resultieren
aus
den
Wachseigenschaften
und
der
Verarbeitungstemperatur
des
Wachses.
The
processing
defects
in
the
wax
are
the
result
of
the
properties
of
the
wax
and
the
working
temperature
of
the
wax.
EuroPat v2
Diese
resultieren
aus
Anordnungen
derartiger
Schaumstoffstreifen,
welche
später
beschrieben
werden.
These
result
from
configurations
of
such
cellular
material
strips,
which
will
be
described
later
hereinafter.
EuroPat v2
Somit
resultieren
aus
der
angekoppelten
Destillationskolonne
in
erster
Linie
zusätzliche
Investitions-
und
Energiekosten.
Thus,
mainly,
additional
capital
and
energy
costs
result
from
the
coupled
distillation
tower.
EuroPat v2
Die
Faktoren
resultieren
aus
der
Mittelung
der
Zeitverschiebung
am
ersten
und
zweiten
Umkehrpunkt.
The
factors
result
from
the
averaging
of
the
time
shift
at
the
first
and
the
second
reversal
point.
EuroPat v2
Sie
resultieren
aus
einer
geeigneten
mikromechanischen
Strukturierung
der
Schichtelemente
8
vor
ihrem
Zusammenfügen.
They
are
produced
by
a
suitable
microfabrication
of
the
layer
elements
8
before
same
are
put
together.
EuroPat v2
Sämtliche
Verbesserungen
resultieren
aus
der
Zugabe
eines
niedrigmolekularen
Harzes
in
die
Basisschicht.
All
the
improvements
result
from
the
addition
of
a
low-molecular-weight
resin
to
the
base
layer.
EuroPat v2