Übersetzung für "Respekt erweisen" in Englisch

Ich bitte die Kolleginnen und Kollegen, dem Premierminister diesen Respekt zu erweisen.
I appeal to colleagues to please show that respect to the Prime Minister.
Europarl v8

Wir müssen Prinz Rupert unseren Respekt erweisen.
We must pay our respects to Prince Rupert.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen ihm größten Respekt erweisen.
You owe it the greatest respect.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte meinen Respekt erweisen, bevor ich weiterziehe.
I felt obliged to come and pay my respects before moving on.
OpenSubtitles v2018

Ich darf Ihnen meinen Respekt erweisen, Madame.
May I pay my respects, ma'am?
OpenSubtitles v2018

Ich will ihm nur meinen Respekt erweisen.
I just came to pay my respects.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute müssen dir mehr Respekt erweisen.
These people need to show you more respect.
OpenSubtitles v2018

Die Hexen akzeptieren den Frieden nur, wenn wir ihnen Respekt erweisen.
You know as well as I that your people would never accept a truce unless we showed them some respect.
OpenSubtitles v2018

Du wirst ihm Respekt erweisen, Klaus.
You will show him respect, Klaus.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne meinen Respekt erweisen.
I'd just like to pay my respects.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen den Respekt erweisen und direkt mit Ihnen reden.
I'll show you the respect of talking to you straight.
OpenSubtitles v2018

Die anderen Königinnen würden gerne ihren Respekt erweisen.
The other queens would like to pay their respects.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihn etwas anschieben, und ihm den nötigen Respekt erweisen.
I can use a light touch, and give him the respect he deserves.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur meinen Respekt erweisen ich kann ihn nicht verletzen!
I just wanted to pay my respects. I can't hurt him.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst uns etwas Respekt erweisen und unsere Regeln befolgen.
But in exchange, you will show us a little bit of respect and obey our rules.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten Senioren mehr Respekt erweisen.
You ought to show some respect for your elders.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gekommen, um meinen Respekt zu erweisen.
I came to pay my respects.
OpenSubtitles v2018

Man muss der Chemie gebiihrenden Respekt erweisen.
The chemistry must be respected.
OpenSubtitles v2018

Du könntest mir zumindest den gleichen Respekt erweisen.
You could at least pay me the same respect.
OpenSubtitles v2018

Du musst unser Zeit gegenüber mehr Respekt erweisen.
And, Jeff, you need to be more respectful of our time.
OpenSubtitles v2018

Auch du wirst mir Respekt erweisen!
You should show respect.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier, um dir Respekt zu erweisen.
We're all here to pay our respects
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie Ihrem verstorbenen Partner Ihren Respekt erweisen?
Come to pay your respects to your dear departed partner?
OpenSubtitles v2018