Übersetzung für "Relativ schwach" in Englisch

Aktuell betrifft dies vor allem Länder, deren Wirtschaft relativ schwach ist.
Today, this is particularly affecting countries that have relatively weak economies.
Europarl v8

Der Arbeitsmarkt blieb dennoch relativ schwach , was zu moderaten Lohnerhöhungen führte .
Labour market conditions have nevertheless remained relatively weak , resulting in moderate wage increases .
ECB v1

Daher reagieren die Finanzierungssalden relativ schwach auf Wechselkursänderungen .
Fiscal balances are therefore relatively insensitive to changes in exchange rates .
ECB v1

Daher reagieren die Finanzierungssalden relativ schwach auf Wechselkursänderungen , mit Ausnahme des Euro-TolarWechselkurses .
Fiscal balances are therefore relatively insensitive to changes in exchange rates other than the euro-tolar exchange rate .
ECB v1

Länder, deren Wirtschaft relativ schwach bleibt, sind gegen eine straffere Geldpolitik.
Those countries whose economies remain relatively weak oppose tighter monetary policy.
News-Commentary v14

Das internationale Engagement der portugiesischen Unternehmen ist relativ schwach.
The international involvement of Portuguese companies is relatively weak.
TildeMODEL v2018

In vielen Beitrittsstaaten ist der soziale Dialog relativ schwach entwickelt.
In many of the applicant countries, social dialogue is relatively weak.
TildeMODEL v2018

Die Gewerkschaften sind sowohl hinsichtlich ihrer Mitgliederzahl als auch ihrer Ressourcen relativ schwach.
Trade Unions are relatively weak, both in numbers and in resources.
TildeMODEL v2018

Die Rolle der Sozialpartner ist in der serbischen Gesellschaft relativ schwach ausgeprägt.
The role of social partners in Serbian society is relatively weak.
TildeMODEL v2018

Verglichen mit anderen Rechtsräumen ist die kapitalmarktgestützte Finanzierung in Europa relativ schwach ausgeprägt.
Compared with other jurisdictions, capital market based financing in Europe is relatively underdeveloped.
TildeMODEL v2018

Daher ist das Wachstum bei anhaltendem Inflationsdruck weiterhin relativ schwach.
As a result of this, growth remains relatively low, while inflationary pressures persist.
TildeMODEL v2018

Dies wird im Prinzip durch eine relativ schwach dimensionierte Aufrollfeder erreicht.
This is achieved in principle by a relatively weakly dimensioned retractor spring.
EuroPat v2

Vorzugsweise, ist die Rastfeder relativ schwach dimensioniert.
It is important that the detent spring be dimensioned relatively slight.
EuroPat v2

Mit den bekannten Interferenzpigmenten kann ein nur relativ schwach ausgeprägter Farbflop erzielt werden.
Using the known interference pigments, only a relatively weak color flop can be obtained.
EuroPat v2

Allerdings ist in diesem Fall die Verbreiterung nur relativ schwach ausgebildet.
However, in this case the widening is only relatively weakly formed.
EuroPat v2

Dies bedeutet, daß der Wohnungsbau immer noch relativ schwach war.
This implies that residential construction was still comparatively low.
EUbookshop v2

Die Fluoreszenz in rein wässriger Lösung ist relativ schwach.
Their fluorescence is orange or red. Fluorescence in aqueous solution is rather weak.
EuroPat v2

Ihre Achsen sind daher relativ schwach und nur für sehr geringe Biegekräfte ausgelegt.
Their axes are relatively weak and only designed for very small bending forces.
EuroPat v2

Gleichwohl ist die Linkspartei in Gelsenkirchen als politischer Faktor real relativ schwach.
Nonetheless, the Left Party is relatively weak as a political factor in Gelsenkirchen.
ParaCrawl v7.1

Sie binden auch an Antigene, die relativ schwach exprimiert werden.
They bind also to antigens that are expressed relatively weakly.
EuroPat v2

Die SiO 2 -Bindung ist bei niedrigen Temperaturen relativ schwach.
SiO 2 binding is relatively weak at low temperatures.
EuroPat v2