Übersetzung für "Relativ deutlich" in Englisch
Wir
haben
uns
dazu
im
Anschluss
ja
relativ
deutlich
geäußert.
We
made
a
relatively
clear
statement
on
this
at
the
end
of
the
summit.
Europarl v8
In
Ziffer
3
und
4
kommt
dies
relativ
deutlich
zum
Ausdruck.
Paragraphs
3
and
4
spell
out
some
pretty
clear
pictures.
Europarl v8
Man
kann
aber
auch
den
Anteil
der
relativ
teuren
Stärke
deutlich
herabsetzen.
Alternatively
the
proportion
of
the
relatively
expensive
starch
may
distinctly
be
decreased.
EuroPat v2
Die
Halbzeitbewertung
ist
in
diesem
Punkt
relativ
deutlich:
The
mid-term
evaluation
is
relatively
clear
on
this
aspect:
EUbookshop v2
Ein
neues
Verfahren
soll
trotz
relativ
einfacher
Prüfmessungen
deutlich
realistischere
Energiekennzahlen
liefern.
Despite
relatively
simple
test
measurements,
a
new
method
ought
to
deliver
significantly
more
realistic
energy
characteristic
values.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigte
relativ
deutlich,
worum
es
in
diesem
Jahr
ging.
It
pretty
much
summed
it
up
what
this
year
was
about.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Verpackungs-PET
gibt
relativ
deutlich
im
Preis
nach.
The
price
of
packaging
PET,
too,
has
fallen
relatively
markedly.
ParaCrawl v7.1
Im
Kontext
der
visuellen
und
konzeptuellen
Kunst
werden
ihre
Grenzen
relativ
rasch
deutlich.
In
the
context
of
visual
and
conceptual
art,
their
limitations
become
clear
relatively
quickly.
ParaCrawl v7.1
Notodonta
tritophus
ist
relativ
selten
und
deutlich
anspruchsvoller
als
Notodonta
ziczac.
Notodonta
tritophus
is
relatively
rare
and
much
more
demanding
than
Notodonta
ziczac.
ParaCrawl v7.1
In
gleicher
Weise
haben
sich
auch
der
französische
und
der
spanische
Index
weiter
relativ
deutlich
erhöht.
For
the
same
reason
the
indices
of
France
and
Spain
continued
on
a
rather
strong
upward
trend.
EUbookshop v2
Obwohl
einige
geologische
Formationen
können
relativ
deutlich
Mitmachen
auf
den
Weg
der
unterirdischen
Elektrizitätsdurchleitzeit.
Some
geological
formations
although
may
relatively
significantly
contribute
to
the
way
of
electricity
conduction
underground.
ParaCrawl v7.1
Das
Leistungsbild
im
privaten
Sicherheits
bereich
ist
dabei
relativ
deutlich
durch
drei
Kernbereiche
bestimmt.
There
are
three
quite
clearly
defined
core
areas
of
services
offered
by
the
private
security
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
des
Synthesebeispiels
1
weisen
bereits
in
relativ
niedrigen
Konzentrationen
deutlich
stabilisierende
Eigenschaften
auf.
The
compound
of
Synthesis
Example
1
has
clearly
stabilizing
properties,
even
in
relatively
low
concentrations.
EuroPat v2
In
der
Tat
sind
die
Dinge
relativ
deutlich,
diese
Dinge
klären
sich
sehr
einfach
auf.
In
fact,
these
things
are
relatively
clear
and
quite
simple.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Griechenland
blieben
die
Staatsausgaben
im
Vergleich
zum
BIP
nach
Eintritt
in
den
Euroraum
und
nach
Konvergenz
der
Anleihe-Zinssätze
insgesamt
konstant,
wobei
der
Anteil
der
Zinszahlungen
an
den
Ausgaben
hier
relativ
deutlich
zurückging.
In
Greece
too,
public
spending
relative
to
GDP
remained
stable
overall
following
the
country's
entry
into
the
euro
area
and
the
convergence
of
bond
interest
rates,
and
there
was
a
sharp
drop
in
spending
on
interest
payments.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Griechenland
blieben
die
Staatsausgaben
im
Vergleich
zum
BIP
nach
Eintritt
in
den
Euroraum
und
nach
Konvergenz
der
Anleihe-Zinssätze
insgesamt
konstant,
wobei
der
Anteil
der
Zinszahlungen
an
den
Ausgaben
hier
relativ
deutlich
zurückging.
In
Greece
too,
public
spending
relative
to
GDP
remained
stable
overall
following
the
country's
entry
into
the
euro
area
and
the
convergence
of
bond
interest
rates,
and
there
was
a
sharp
drop
in
spending
on
interest
payments.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsproduktivität
stieg
in
Slowenien
zwischen
1995
und
1999
mit
einem
durchschnittlichen
Jahreszuwachs
von
4,8
%
relativ
deutlich.
Labour
productivity
growth
in
Slovenia
was
relatively
rapid
over
the
period
1995-1999,
with
an
average
annual
rise
of
4.8
per
cent.
TildeMODEL v2018
Die
zugrundeliegenden
technologischen
Trends
sind
zwar
bereits
relativ
deutlich
erkennbar,
doch
die
neuen
Produkte
und
Dienstleistungen,
die
diese
Technologien
nutzen,
werden
um
Akzeptanz
auf
dem
Markt
kämpfen
müssen,
und
es
ist
noch
keineswegs
sicher,
welche
von
ihnen
als
„Sieger“
hervorgehen
werden.
While
the
underlying
technological
trends
are
relatively
well
understood,
the
new
products
and
services
that
will
exploit
this
technology
will
have
to
compete
for
acceptance
in
the
marketplace,
and
it
is
by
no
means
clear
which
ones
will
emerge
as
‘winners’.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
sich
insbesondere
in
Mitgliedstaaten,
in
denen
Zahlungen
im
Vergleich
zu
anderen
Mitgliedstaaten
relativ
teuer
sind,
deutlich
bemerkbar
machen.
The
effects
of
this
should
be
significant,
in
particular
in
Member
States
where
payments
are
relatively
expensive
compared
to
other
Member
States.
DGT v2019
Im
Mai
2009
bestätigten
die
Feststellungen
eines
ICAO-Audits,
dass
Nepal
bei
der
Umsetzung
der
internationalen
Sicherheitsstandards
relativ
deutlich
unter
dem
weltweiten
Durchschnitt
liegt.
In
May
2009
an
ICAO
audit
resulted
in
findings
confirming
that
the
implementation
of
international
safety
standards
by
Nepal
is
relatively
far
below
the
world
average.
DGT v2019
Durch
die
Beseitigung
der
hervorstechendsten
Wachstumshindernisse
lässt
sich
die
Situation
der
Bürger
und
Unternehmen
in
relativ
kurzer
Zeit
deutlich
verbessern.
The
removal
of
the
most
blatant
obstacles
to
growth
can
significantly
improve
the
situation
of
citizens
and
companies
in
a
relatively
short
time-frame.
TildeMODEL v2018
Laut
dem
Stabilitätsprogramm
2012
dürfte
der
Schuldenstand
im
Jahr
2012
relativ
deutlich
auf
70,2
%
des
BIP
und
im
Jahr
2013
dann
leicht
auf
70,7
%
des
BIP
weiter
ansteigen,
wobei
die
Auswirkungen
der
zusätzlichen
Konsolidierungsmaßnahmen
berücksichtigt
sind.
According
to
the
2012
stability
programme,
the
debt-to-GDP
ratio
is
expected
to
further
rise
relatively
markedly
in
2012,
to
70.2%
of
GDP
and
to
increase
slightly
further
to
70.7%
of
GDP
in
2013,
taking
into
account
the
impact
of
the
additional
consolidation
measures.
TildeMODEL v2018
Was
die
Komponenten
des
BIP
betrifft,
so
hat
sich
die
Zunahme
der
Investitionstätigkeit
und
des
privaten
Verbrauchs
geringfügig
abgeschwächt,
eine
Zunahme,
die
dennoch
als
relativ
deutlich
(+3,0%
bzw.
+1,6%)
zu
bezeichnen
ist.
Among
the
components
of
GDP,
investments
and
private
consumption
grew
at
a
slightly
slower
rate,
although
this
growth
remained
very
strong
(+3.0%
and
1.6%
respectively).
EUbookshop v2