Übersetzung für "Reklamation bei" in Englisch

Eine direkte Reklamation bei uns ist leider nicht möglich.
A direct warranty claim to ORTOVOX is unfortunately not possible.
ParaCrawl v7.1

Wie läuft eine Reklamation bei Modellbau-Regler.de?
How does a complaint work with Model-Regler.de?
CCAligned v1

Reklamation gilt nur bei defekten Produkten.
Complaint applies only to defective products.
CCAligned v1

Sie haben Anrecht, eine Reklamation bei der niederländischen Datenschutzbehörde einzureichen.
You have right to submit a complaint to the Dutch Data Protection Authority.
CCAligned v1

Es wird hilfreich bei Reklamation der Lieferungsleistung.
It will be the basis for a later claim of delivery services.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Reklamationsverfahren sollte normalerweise dafür sorgen, daß alle Beträge, die im Hinblick auf die noch ungeklärte Reklamation festgehalten werden, bei Abschluß der Untersuchung sofort bezahlt werden.
The better, however, the procedures set up jointly by the contractor and subcontractor for investigating complaints, the less likely that this will occur; it should be part of normal investigation procedures that the completion of the investigation brings with it prompt payment of any sums held up pending the
EUbookshop v2

Alle mit Vorlegung der Reklamation verbundene Transportkosten bei dem Verkäufer oder im Garantieservice trägt der Käufer, falls es nicht anders festgelegt ist.
Any transport costs related to the claim application with Seller or at after-sale service are borne by the consumer, if not stated otherwise.
ParaCrawl v7.1

Eine berechtigte Reklamation besteht nicht bei eingeschweißten und/oder versiegelten Datenträgern (zum Beispiel CDs, DVDs, Bücher), sofern die Versiegelung vom Verbraucher entsiegelt oder die Einschweißfolie entfernt wurde.
A return is only available on media items with a seal and/or that are shrink-wrapped (for example CDs, DVDs, books) if the seal or the shrink-wrapping has not been removed by the customer.
CCAligned v1

In jedem Falle ist der Benutzer berechtigt, eine Reklamation bei der zuständigen Kontrollbehörde einzureichen, sofern er dies für zweckmäßig erachtet.
In all circumstances, the User retains the right to file a complaint before the relevant data control authority wherever this is considered appropriate.
ParaCrawl v7.1

Bei Problemen im Zusammenhang mit der Verwaltung Ihrer personenbezogenen Daten, haben Sie das Recht eine Reklamation bei der französischen staatlichen Datenaufsichtsbehörde (CNIL) bzw. bei jeder anderen zuständigen Kontrollbehörde einzulegen.
Should problems occur in connection with the handling of your personal data, you have the right to lodge a complaint with the CNIL or to any competent supervisory authority.
CCAligned v1

Wir behalten uns das Recht vor, eine Reklamation bei einer Differenz zwischen den beiden Tarifen von 1% und geringer abzulehnen.
We reserve the right to deny a claim if the difference between both rates is 1% and less.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, dass Sie die Reklamation bei der letzten Fluglinie einreichen müssen, die Ihr Gepäck transportiert hat.
Remember that you have to present your claim with the last airline that transported your baggage.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Reklamation nicht zufrieden stellend beantwortet wird, muss der Mieter spätestens innerhalb 4 Wochen nach Ankunft zu Hause die Reklamation schriftlich bei ChaletsPlus einreichen.
When the complaint is not dealt with satisfactorily, the person renting the accommodation must submit the complaint in writing to ChaletsPlus within 4 weeks after having returned home, specifying all relevant data.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen in Zusammenhang mit den von Omnibus Trading gelieferten Waren und den von Omnibus Trading verrichteten Dienstleistungen sind in jedem Fall innerhalb von vierzehn Tagen unter genauer Angabe der Fakten, auf die sich die Reklamation bezieht, bei Omnibus Trading bei Folge der Nichtigkeit aller Ansprüche zu melden.
Complaints in connection with Goods delivered by Omnibus Trading and Services performed by Omnibus Trading will in any case have to be submitted to Omnibus Trading in writing within fourteen days, specifying the facts to which the complaint relates, on pain of lapse of all claims.
ParaCrawl v7.1

Es können durch den Mediator keine Streitigkeiten Ã1?4berprÃ1?4ft werden, wenn der Antrag offensichtlich unbegrÃ1?4ndet oder missbräuchlich ist oder durch einen anderen Mediator oder ein Gericht bereits geprÃ1?4ft wurde oder gerade geprÃ1?4ft wird, oder wenn der KÄUFER seinen Antrag beim Mediator in einer Frist, die älter als ein Jahr ab dem Zeitpunkt seiner schriftlichen Reklamation bei CAUDALIE liegt, stellt oder wenn die Streitigkeit nicht zum Kompetenzbereich des Mediators gehört oder schließlich, wenn der Verbraucher nicht bestätigen kann, dass er bereits versucht hat, seinen Streit direkt mit CAUDALIE durch eine schriftliche Reklamation zu lösen.
Disputes that may not be subject to review by the mediator are those for which the request is clearly unfounded or abusive, or that has been recently examined or is in the process of being examined by another mediator or tribunal, or if the BUYER has submitted their request to the mediator more than one year after their complaint was submitted to CAUDALIE in writing or if the dispute does not fall within the domain of competence of the mediator, or finally if the consumer does not justify having attempted, beforehand, to resolve their dispute with CAUDALIE directly through a written complaint.
ParaCrawl v7.1

Bitte bewerten Sie die Qualität der Bearbeitung Ihrer Reklamation bei den nachfolgenden Fragen nach Schulnoten wobei 1=sehr gut und 6=ungenügend entspricht.
Please evaluate the quality of handling your complaint using marks from 1 (=excellent) to 6 (= unsatisfactory) when answering the following questions.
ParaCrawl v7.1

Wenn die für den Flug verantwortliche Fluggesellschaft nicht dieselbe ist wie die gebuchte, kann der Passagier eine Beschwerde oder Reklamation entweder bei der einen oder bei der anderen vorbringen.
If the airline operating the flight is not the same as the one you booked through, you can register a complaint with either one of them.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen, die Größe, Sortierung oder gelieferte Stückzahlen der Ware betreffen können, werden nur berücksichtigt, wenn die Reklamation bei unbewurzelten Stecklingen innerhalb 24 Stunden, bei Jungpflanzen und Meristempflanzen aus dem Labor innerhalb von 3 Tagen schriftlich oder telefonisch eingeht.
Any complaints in respect of the size, classification or delivered quantities of the ware can only be considered if such complaint is received in writing or over the phone within 24 hours for unrooted cuttings, and within three days for young plants and meristem plants from the laboratory.
ParaCrawl v7.1

Sofern der fehlerhafte Reifen oder die fehlerhafte Felge zum Zeitpunkt der Reklamation bei Ihnen bereits in Benutzung war, haben Sie einen Wertersatz zu leisten, der sich nach dem Abnutzungsgrad der reklamierten Ware (z.B. anhand der vorhandenen Restprofiltiefe) richtet.
Should the defective tyre or the defective rim already have been in use with you at the time of the complaint, then we shall compensate the lost value, based upon the degree of wear of the goods complained about (e.g. via the depth of remaining tread).
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Einwilligung widerrufen, die Sie zu bestimmten Zwecken abgegeben haben, ohne die Zulässigkeit der Bearbeitung Ihrer vorherigen Einwilligung zu beeinträchtigen, und eine Reklamation bei der Spanischen Agentur für Datenschutz einreichen.
You can revoke the consent you have granted for certain purposes without this affecting the lawfulness of the processing undertaken before consent was withdrawn, and file a claim before the Agencia Española de ProtecciÃ3n de Datos [Spanish Data Protection Agency].
ParaCrawl v7.1

Sie können außerdem eine Reklamation bei der spanischen Datenschutzbehörde (Agencia Española de Protección de Datos) oder einer anderen zuständigen Aufsichtsbehörde einreichen.
You also have the right to file a complaint with the Spanish Data Protection Agency or any other competent supervisory authority.
ParaCrawl v7.1

Bitte nimm Kontakt mit uns auf, damit wir das Geschirr als Reklamation bei Ruffwear einreichen können.
Please contact us so that we can file a complaint with Ruffwear.
ParaCrawl v7.1

Sie können die zu bestimmten Zwecken erteilte Einwilligung widerrufen unbeschadet der Rechtmäßigkeit der Verarbeitung auf Grundlage der vor dem Widerruf gegebenen Einwilligung, und eine Reklamation bei der spanischen Datenschutzbehörde (Agencia Española de Protección de Datos) einreichen.
You may revoke the consent you have given for certain purposes, without affecting the lawfulness of the processing based on your consent prior to its withdrawal, and file a complaint with the Spanish Data Protection Agency.
ParaCrawl v7.1

Abschließend weisen wir Sie darauf hin, dass Sie eine Reklamation bei der Agencia Española de Protección de Datos (spanische Datenschutzbehörde) einreichen können, insbesondere, wenn Sie mit der Ausübung Ihrer Rechte nicht zufrieden waren.
Finally, that you can file a claim with the Spanish Agency for Data Protection, especially when you have not obtained satisfaction with regard to the exercise of your rights.
ParaCrawl v7.1

Ausübung von Rechten: Sie können Ihr Recht auf Auskunft, Berichtigung, Löschung, Einschränkung und Widerspruch gegen die Verarbeitung gemäß den Bestimmungen und Bedingungen der Verordnung (UE) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 zum Schutz von natürlichen Personen bezüglich der Verarbeitung personenbezogener Daten ausüben, indem Sie per E-Mail einen Antrag an [email protected] senden oder sich schriftlich an: Calle Triana, 38, Arrecife, CP 35500, Las Palmas., in allen Fällen mit dem Betreff: „Datenschutz“ wenden, zusammen mit einem Identitätsausweis wie z.B. Fotokopie des Personalausweises, oder Sie können Ihre Reklamation bei der Agencia Española de Protección de Datos (spanische Datenschutzbehörde) vorlegen.
Exercise of rights: You can exercise your right of access, rectification, deletion, limitation and opposition to the treatment, under the terms and conditions established in the personal data protection Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council, of 27 April 2016, regarding the protection of natural people with regard to the process of personal data, by sending a request by email to [email protected] or in writing to: Calle Triana, 38, Arrecife, CP 35500, Las Palmas, indicating in any case the Reference: “Data Protection” together with any document that proves your identity as a photocopy of the DNI (Spanish ID), as well as to file a claim with the Spanish Agency for Data Protection.
ParaCrawl v7.1