Übersetzung für "Reibungslos funktionierenden" in Englisch

Außerdem ist die Wirtschaft an einem reibungslos funktionierenden und einfachen Steuerverwaltungssystem interessiert.
Finally, industry wishes to see a well-managed and simple tax administration system.
Europarl v8

Der dritte Bereich ohne einen reibungslos funktionierenden Binnenmarkt sei der Kapitalmarkt.
The third area without a properly functioning internal market was the capital market.
TildeMODEL v2018

Die aus reibungslos und effektiv funktionierenden Beziehungen resultierenden Vorteile stehen außer Frage.
Yet, the potential dividends of smooth and effective links are beyond doubt.
TildeMODEL v2018

Die Erfüllung dieser Aufgabe ist Voraussetzung für einen reibungslos funktionierenden Binnenmarkt.
A fully effective Single Market demands that commitment.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Sektoren bilden das Rückgrat eines reibungslos funktionierenden Binnenmarktes.
These are the backbone of a fully functioning Internal Market.
TildeMODEL v2018

Einhaltung der EU-Finanzvorschriften, was zu reibungslos funktionierenden Finanzmärkten beitragen würde.
Compliance with EU financial rules contributing to a proper functioning of financial markets.
TildeMODEL v2018

Mit dem Bericht sollen vor allem die nicht reibungslos funktionierenden Vorgänge aufgezeigt werden.
The purpose of the report is above all to track things, which do not function well.
TildeMODEL v2018

In einem reibungslos funktionierenden Binnenmarkt sollten Investitionsanreize direkt vom Markt ausgehen.
In a properly functioning internal market investments should be driven by the market itself.
TildeMODEL v2018

Sie ist integraler Bestandteil der Bemühungen, einen reibungslos funktionierenden Binnenmarkt zu schaffen.
It is an integral part of the efforts to create a fully functioning Internal Market.
TildeMODEL v2018

Derartige Kosten sind mit einer reibungslos funktionierenden, vollständig integrierten Währungsunion schlicht unvereinbar.
Such charges are simply incompatible with a smoothly functioning, fully integrated Monetary Union.
TildeMODEL v2018

Sie und Ihr Unternehmen können sich auf einen reibungslos funktionierenden Zahlungsverkehr verlassen.
You and your company can count on the smooth functioning of your payment transactions.
ParaCrawl v7.1

Modernste Lagertechnik und hochmotivierte Mitarbeiter sind das Geheimnis unseres reibungslos funktionierenden Lagers.
Most modern storage engineering and high-motivated employees are the secret of our smoothly operating shipping department.
ParaCrawl v7.1

Ohne einen reibungslos funktionierenden Markt und starke europäische Unternehmen ist kein Geld für soziale Leistungen da.
Without a smoothly functioning market and strong European companies there is no money for welfare.
Europarl v8

Dabei ist dem gut etablierten und reibungslos funktionierenden System der Ausgabe von Zertifikaten große Bedeutung beizumessen.
The well-established and smooth-running system of certification is seen as very important in this regard.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung eines reibungslos funktionierenden Binnenmarkts im Dienstleistungsbereich ist eine der wichtigsten Prioritäten Europas.
The creation of an effectively functioning internal market in services is one of Europe's highest priorities.
TildeMODEL v2018

Ohne einen reibungslos funktionierenden digitalen Binnenmarkt wird es weniger Kreativität, Wachstum und Arbeitsplätze geben.“
Without a properly functioning Digital Single Market we will miss out on creativity, growth and jobs.
TildeMODEL v2018

Ein wirksamer Wettbewerb ist nach Ansicht der Kommission eine wesentliche Voraussetzung für einen reibungslos funktionierenden Roamingmarkt.
In the Commission’s view, effective competition is intrinsic to a well-functioning roaming market.
TildeMODEL v2018

Die volle Marktöffnung ist ein Meilenstein bei der Schaffung eines reibungslos funktionierenden europäischen Energiemarktes.
The full market opening represents a milestone in the creation of a fully functioning European energy market.
TildeMODEL v2018

Laut Artikel 3 trägt der ESRB "zu einem reibungslos funktionierenden Binnenmarkt bei".
The ESRB (Article 3) is said to “contribute to a smooth functioning of the internal market”.
TildeMODEL v2018

Die EU ist von einem reibungslos funktionierenden und vollständig integrierten Elektrizitäts- und Gasbinnenmarkt noch weit entfernt.
The EU is far from having a well-functioning and fully integrated internal market in electricity and gas.
TildeMODEL v2018

Es geht hier nicht nur um einen reibungslos funktionierenden Binnenmarkt, sondern allgemein um die Gewährleistung, dass die EU den Herausforderungen, denen wir im Energiebereich gegenüberstehen, gewachsen ist: Dem Klimawandel, zunehmender Importabhängigkeit, Versorgungssicherheit und weltweite Wettbewerbsfähigkeit.
This is not just about a properly functioning internal market but more generally about ensuring that the EU can rise to the challenges we are facing in the field of energy: climate change, increased import dependency, security of supply, global competitiveness.
Europarl v8

Diese lassen die Bevölkerung ihre Willkür spüren, wodurch der Aufbau eines reibungslos funktionierenden und zuverlässigen Beamtenapparats regelrecht vereitelt wird.
These civil leaders impose their will on the population, which directly frustrates all attempts to create a civil service that functions effectively and inspires confidence.
Europarl v8

Die Mitteilung der Kommission bietet ein vielseitiges Instrumentarium, das dazu beitragen soll, einen integrierten und reibungslos funktionierenden Binnenmarkt zu erreichen, der in der Lage ist, das Wachstum und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu steigern.
The Commission's communication presents a toolbox, which should help to achieve a Single Market that is integrated and functions without obstacles, and which could boost Europe's economic recovery and its competitiveness.
Europarl v8

Der Europäische Rat hat auf mehreren Gipfeltreffen, u. a. in Stockholm im März 2001, in Barcelona im März 2002 und in Brüssel im März 2003 und 2004, die Bedeutung eines reibungslos funktionierenden Binnenmarktes [1] für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft hervorgehoben und die Mitgliedstaaten wiederholt aufgefordert, die Umsetzung binnenmarktrelevanter Richtlinien in innerstaatliches Recht als vorrangige Aufgabe zu betrachten.
At several summit meetings, including those held in Stockholm in March 2001, Barcelona in March 2002 and Brussels in March 2003 and 2004, the European Council, recognising the importance of a properly functioning internal market [1] for the competitiveness of the European economy, has repeatedly urged Member States to accord high priority to the transposition into national law of Directives affecting the internal market.
DGT v2019