Übersetzung für "Regulatorische maßnahmen" in Englisch
Erstens
kann
dieses
Ziel
nicht
ausschließlich
durch
regulatorische
Maßnahmen
erreicht
werden.
First,
this
objective
cannot
be
reached
by
regulatory
action
alone.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
in
Erwägung
ziehen,
auf
diesem
Gebiet
regulatorische
Maßnahmen
vorzuschlagen.
The
Commission
should
consider
proposing
regulatory
action
in
this
field.
DGT v2019
Es
gilt,
regulatorische
und
andere
Maßnahmen
richtig
miteinander
zu
kombinieren.
The
right
policy
mix
needs
to
be
found,
combining
regulatory
with
other
measures.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Optionen
sind
freiwillige
Vereinbarungen,
Informationskampagnen
und
regulatorische
Maßnahmen.
The
main
policy
options
are
voluntary
agreements,
information
dissemination,
and
regulatory
actions.
TildeMODEL v2018
Hierfür
eignen
sich
besser
regulatorische
Maßnahmen.
Regulatory
measures
are
more
appropriate
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Option
sind
keine
spezifischen
neuen
ausgabenwirksamen
Programme
oder
regulatorische
Maßnahmen
verbunden.
This
option
does
not
entail
specific
new
expenditure
programmes
or
regulatory
measures.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
wurden
angemessene
regulatorische
Maßnahmen
(wie
z.
B.
Quarantäne
oder
Chargenrückrufe)
ergriffen.
Appropriate
regulatory
actions
(such
as
quarantine
or
batch
recalls)
have
been
taken
where
relevant.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
können
–
insbesondere
auf
Märkten
mit
geringem
Pro-Kopf-Postvolumen
–
regulatorische
Maßnahmen
getroffen
werden.
In
addition
and
notably
in
markets
with
low
volumes
per
capita,
regulatory
measures
can
also
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
spanischen
Kapitalmärkte
wurden
durch
ein
bedeutendes
Privatisierungsprogramm
und
regulatorische
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Transparenz
geprägt.
Capital
markets
in
Spain
have
been
characterised
by
a
significant
privatisation
programme
and
regulatory
measures
to
enhance
transparency.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
in
Betracht
gezogenen
Optionen
waren
freiwillige
Vereinbarungen,
Informationskampagnen
und
regulatorische
Maßnahmen.
The
main
policy
options
considered
were
voluntary
agreements,
information
dissemination,
and
regulatory
actions.
TildeMODEL v2018
Außerdem
plädiert
Secured
Mail
für
regulatorische
Maßnahmen
wie
eine
Trennung
von
Netz
und
Massengeschäft
der
RMG.
Furthermore
Secured
Mail
would
like
to
see
regulatory
action
like
a
separation
of
the
network
and
retail
aspects
of
RMG
businesses.
DGT v2019
Die
dringende
Notwendigkeit,
weitere
–
insbesondere
regulatorische
–
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
CO2-Emissionen
zu
ergreifen.
The
urgent
need
to
take
further
measures
to
reduce
CO2
emissions,
including
regulatory
measures.
TildeMODEL v2018
Viele
dieser
Ziele
werden
durch
regulatorische
oder
allgemeine
Maßnahmen
angestrebt,
die
keine
staatlichen
Beihilfen
umfassen.
Many
of
these
objectives
are
targeted
through
regulatory
or
general
measures
which
do
not
entail
State
aid.
TildeMODEL v2018
Derzeit
werden
regulatorische
Maßnahmen
ergriffen,
um
dies
in
der
nahen
Zukunft
zu
ermöglichen.
Regulatory
steps
are
being
undertaken
to
allow
this
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Studie
untersucht,
wie
regulatorische
Maßnahmen
helfen
können,
diese
Herausforderung
zu
meistern.
The
review
investigated
which
regulatory
measures
can
help
overcome
this
challenge.
ParaCrawl v7.1
Auf
nationaler
Ebene
wurden
Gesetze
und
regulatorische
Maßnahmen
ergriffen,
die
die
entsprechenden
EU-Richtlinien
umsetzen.
On
national
level,
laws
and
regulatory
measures
were
taken,
which
implement
the
corresponding
EU
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Die
HSH
Nordbank
AG
zieht
weitere
regulatorische
Maßnahmen
zur
Umstrukturierung
ihrer
regulatorischen
Kapitalbasis
in
Betracht.
HSH
Nordbank
AG
is
considering
further
regulatory
capital
restructuring
measures.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rückgang
ist
im
Wesentlichen
auf
regulatorische
Maßnahmen
in
der
Kfz-Versicherung
(Referenztarife)
zurückzuführen.
This
decrease
was
mainly
due
to
regulatory
measures
for
motor
insurance
(reference
rates).
ParaCrawl v7.1
Mögliche
regulatorische
Maßnahmen
sollten
deshalb
bei
der
Verbindung
zwischen
der
Hedge
Funds-Industrie
und
der
Bankenindustrie
ansetzen.
Potential
regulatory
measures
should
therefore
focus
on
the
link
between
the
HLI
industry
and
the
banking
industry.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wurden
regulatorische
Maßnahmen
angekündigt,
die
nach
Abschluss
der
Auktion
das
Wettbewerbsumfeld
stark
verändern
können.
In
addition,
regulatory
measures
were
announced
that
could
significantly
change
the
competitive
environment
after
the
closing
of
the
auction.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident
und
Herr
Kommissar,
ich
möchte
gerne
mit
dem
Ausdruck
meiner
Hoffnung
schließen,
dass
dieser
Bericht
einen
echten
Rahmen
für
künftige
Gesetzgebungen
und
regulatorische
Maßnahmen
darstellt,
die
für
den
Sektor
aufgestellt
werden
könnten.
I
would
like
to
end,
Mr
President
and
Commissioner,
by
expressing
the
hope
that
this
report
represents
a
real
framework
for
future
legislative
and
regulatory
measures
which
may
be
drawn
up
for
the
sector.
Europarl v8
Es
ist
daher
wichtig,
dass
alle
Regierungsebenen
-
von
den
Regionen
und
den
zentralen
Regierungen
bis
hin
zur
Europäischen
Union
-
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
tun,
regulatorische
Maßnahmen
und
gesetzgebende
Instrumente
einzuführen,
die
helfen,
Fischbestände
zu
schützen,
was
die
einzige
Garantie
einer
langfristigen
Nachhaltigkeit
von
Fischereitätigkeiten
ist.
It
is
therefore
important
that
all
levels
of
government
-
from
the
regions
and
central
governments
right
up
to
the
European
Union
-
should
do
everything
in
their
power
to
bring
in
regulatory
measures
and
legislative
instruments
that
will
help
protect
fish
stocks,
which
is
the
only
guarantee
of
the
long-term
sustainability
of
fishing
activities.
Europarl v8
Die
Kommission
arbeitet
auch
mit
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
zusammen,
um
regulatorische
Maßnahmen
(von
klinischen
Prüfungen
bis
zu
Marktzulassungen)
zu
straffen.
The
Commission
is
also
working
with
the
European
Medicines
Agency
to
streamline
regulatory
steps,
from
clinical
trials
to
marketing
authorisations.
ELRC_3382 v1
In
dem
Fortschrittsbericht
wies
das
Eurosystem
allerdings
auch
ausdrücklich
darauf
hin
,
dass
es
zusätzlich
zu
seiner
Rolle
als
Katalysator
regulatorische
Maßnahmen
ergreifen
werde
,
sollten
die
Banken
ihre
Leistungen
zur
Schaffung
des
SEPA
nicht
wie
zugesagt
erbringen
.
However
,
the
progress
report
also
made
it
clear
that
should
banks
backtrack
on
their
promised
deliverables
to
achieve
a
SEPA
,
the
Eurosystem
would
consider
regulatory
measures
in
addition
to
its
catalyst
role
.
ECB v1
Der
PRAC
wurde
aufgefordert,
eine
Empfehlung
dazu
abzugeben,
ob
das
Anwendungsgebiet
von
Arzneimitteln,
die
Chlormadinon,
Desogestrel,
Dienogest,
Drospirenon,
Etonogestrel,
Gestoden,
Norelgestromin,
Norgestimat
oder
Nomegestrol
in
Kombination
mit
einem
Östrogen
(Ethinylestradiol
oder
Estradiol)
enthalten,
beschränkt
und/oder
andere
regulatorische
Maßnahmen
ergriffen
werden
sollten.
The
PRAC
was
requested
to
give
a
recommendation
on
whether
the
indication
of
medicinal
products
containing
chlormadinone,
desogestrel,
dienogest,
drospirenone,
etonogestrel,
gestodene,
norelgestromin,
norgestimate
or
nomegestrol
combined
with
an
oestrogen
(ethinylestradiol
or
estradiol)
should
be
restricted
and/or
any
other
regulatory
measure(s)
taken.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
wurde
aufgefordert,
ein
Gutachten
darüber
zu
erstellen,
ob
die
Anwendungsgebiete
TCC-haltiger
Arzneimittel
beschränkt
und/oder
andere
regulatorische
Maßnahmen
ergriffen
werden
sollten.
The
CHMP
was
asked
to
give
its
opinion
on
whether
the
indication
of
TCC
containing
medicinal
products
should
be
restricted
and/or
other
regulatory
measures
should
be
taken.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
billigte
die
neuen
Produktinformationen
und
stimmte
zu,
das
Verfahren
gemäß
Artikel
20
ohne
weitere
regulatorische
Maßnahmen
abzuschließen.
The
CHMP
endorsed
the
new
product
information
and
agreed
to
finalise
the
article
20
procedure
without
any
further
regulatory
action.
EMEA v3
Sie
befasste
den
Ausschuss
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
(PRAC)
mit
der
Angelegenheit
und
bat
den
PRAC
um
die
Abgabe
einer
Empfehlung
bezüglich
des
Nutzen-Risiko-Verhältnisses
einer
Behandlung
mit
einer
dualen
RAS-Blockade
mittels
der
kombinierten
Anwendung
von
ACE-Hemmern,
ARB
oder
Aliskiren
und
zu
der
Frage,
ob
für
die
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
der
von
diesem
Verfahren
betroffenen
Arzneimittel
regulatorische
Maßnahmen
getroffen
werden
sollten.
Having
considered
the
new
available
evidence
from
the
scientific
literature
and
given
the
seriousness
of
the
identified
safety
concerns,
the
Italian
Medicines
Agency
(AIFA)
decided
to
initiate
a
review
under
Article
31
of
Council
Directive
2001/83/EC
on
17
April
2013,
referring
the
matter
to
the
Pharmacovigilance
Risk
Assessment
Committee
(PRAC)
and
requesting
the
PRAC
to
issue
a
recommendation
on
the
benefit-risk
of
dual
RAS
blockade
therapy
through
the
combined
use
of
ACEinhibitors,
ARBs
or
aliskiren
and
whether
any
regulatory
measures
should
be
taken
on
the
marketing
authorisations
of
the
products
involved
in
this
procedure.
ELRC_2682 v1