Übersetzung für "Regen wir an" in Englisch
Und
hoffentlich
regen
wir
Leute
dazu
an,
auf
die
Webseite
zu
gehen.
And
hopefully
inspire
people
to
go
to
that
website.
TED2020 v1
Zusammenfassend
regen
wir
an,
diesen
Sektor
in
künftige
Programme
nicht
mehr
aufzunehmen.
On
the
whole
we
suggest
that
this
sector
should
be
dropped
from
future
programmes.
EUbookshop v2
Stündlich
regen
wir
Ihren
Appetit
an:
There
is
something
to
tease
your
appetite
at
all
hours:
CCAligned v1
Wir
sind
hier
mit
Vorschlägen
und
wir
regen
Sie
an!
We
are
here
to
motivate
you
with
our
proposals
ParaCrawl v7.1
Regen
wir
Menschen
dazu
an,
objektiv
und
kritisch
zu
sein?
Are
we
stimulating
people
to
be
objective
and
critical?
ParaCrawl v7.1
Wir
regen
Ihnen
an,
unser
Angebot
kennen
zu
lernen!
We
encourage
you
to
read
the
offer.
CCAligned v1
Sogar
regen
wir
Sie
an
es
Ihren
Freunden
bekannt
zu
machen.
And
we
even
encourage
you
to
pass
it
on
to
your
friends.
ParaCrawl v7.1
Wir
regen
also
an
weniger
davon
zu
benutzen
und
stattdessen
Porzellan
zu
wählen.
That
way,
we
encourage
you
to
use
less
of
it
and
choose
porcelain
instead.
ParaCrawl v7.1
Wir
regen
an,
folgende
Punkte
mit
uns
abzusprechen:
We
encourage
you
to
discuss
and
coordinate
the
following
points
with
us:
ParaCrawl v7.1
Wir
regen
Leute
an,
eine
freie
Rechnung
zu
versuchen.
We
encourage
people
to
try
a
free
account.
ParaCrawl v7.1
Wir
regen
an,
wir
muntern
auf,
wir
geben
Impulse.
We
motivate,
we
stimulate,
we
provide
impulses.
ParaCrawl v7.1
Wir
regen
Sie
an,
Preise,
Dienstleistungen
sowie
Produkte
zu
vergleichen.
We
encourage
you
to
compare
prices,
services,
as
well
as
products.
ParaCrawl v7.1
Wir
regen
an,
Aktionen
mit
Bürgern
und
Nutzern
in
das
Programm
der
Kommission
aufzunehmen.
The
ESC
suggests
that
measures
involving
citizens
and
users
be
included
in
the
Commission
programme.
TildeMODEL v2018
Ein
Tondokument
des
Vortrages
sowie
der
anschließenden
regen
Diskussion
dokumentieren
wir
an
dieser
Stelle:
We
document
her
presentation
and
the
subsequent
discussion
as
an
audio
document:
ParaCrawl v7.1
Wir
regen
an,
diese
Plattform
regelmäßig
zu
besuchen,
um
unsere
aktuellen
Richtlinien
einzusehen.
We
encourage
users
to
visit
this
page
periodically
to
review
our
current
policy.
ParaCrawl v7.1
Mit
Fallstudien
regen
wir
sie
dazu
an,
das
eigene
ethische
Verhalten
zu
reflektieren.
With
case
studies,
we
encourage
them
to
reflect
their
own
ethical
behavior.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
der
Hartenberger
"Blue
Light"
Lampen
regen
wir
die
Fluoreszenz
an.
With
the
help
of
Hartberger
"Blue
Light"
lamps
we
encourage
the
fluorescence.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
jeder
Produktion
regen
wir
kreative
Prozesse
an
und
öffnen
die
Türen
für
frische
Impulse.
In
the
run-up
to
every
production,
we
initiate
creative
processes
and
open
the
doors
to
fresh
impulses.
ParaCrawl v7.1
Wir
regen
an,
diese
Datenschutzerklärung
jedes
Mal
zu
lesen,
wenn
Sie
unsere
Website
besuchen.
We
encourage
you
to
review
this
Privacy
Statement
each
time
you
visit
the
website.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Europäische
Kommission
regen
wir
insbesondere
an,
dass
das
sogenannte
impact
assessment
board,
das
ja
schon
vor
einiger
Zeit
in
der
Kommission
eingerichtet
wurde,
unabhängig
besetzt
wird,
dass
auch
die
Parlamentsausschüsse
frühzeitig
in
die
Arbeit
eingebunden
werden,
und
mit
Blick
auf
das
Parlament
ist
uns
wichtig,
dass
wir
dieses
Instrumentarium
der
Gesetzesfolgenabschätzung
nützen.
With
regard
to
the
European
Commission,
we
call,
in
particular,
for
the
members
of
the
Impact
Assessment
Board
that
was
set
up
a
while
ago
in
the
Commission
to
be
independent
and
for
the
parliamentary
committees
to
be
involved
in
the
work
at
an
early
stage.
With
regard
to
Parliament,
we
believe
it
is
important
for
us
actually
to
utilise
the
regulatory
impact
assessment
as
an
instrument.
Europarl v8
Wir
regen
an,
daß
es
einen
ständigen
Vermittlungsausschuß
gibt
im
Europäischen
Parlament,
der
überwiegend
von
ständigen
Mitgliedern
besetzt
ist,
die
sich
ständig
mit
der
Materie
der
Vermittlung
befassen
und
damit
auch
dem
Rat
in
dieser
Funktion
gegenüberstehen.
We
propose
that
there
be
a
permanent
Conciliation
Committee
in
the
European
Parliament
which
is
composed
mainly
of
permanent
Members
who
regularly
deal
with
the
policy
areas
of
conciliation
and
thus,
in
this
function,
are
dealing
with
the
Council.
Europarl v8
Ferner
regen
wir
die
Mitgliedstaaten
an,
ebenfalls
einen
Beitrag
zur
Mobilität
zu
leisten,
indem
sie
ihrerseits
die
erforderlichen
finanziellen
Mittel
beisteuern.
In
addition,
we
would
urge
the
Member
States
to
provide
the
extra
funding
needed
for
such
mobility.
Europarl v8
Zudem
regen
wir
allgemein
an
-
allgemein
und
ohne
es
ausdrücklich
auf
die
Türkei
zu
beziehen
-,
dass
das
Instrument
der
Heranführungshilfe
flexibel,
auch
für
besondere
Formen
der
Mitgliedschaft
oder
Kooperation
oder
Nachbarschaften
oder
ähnlichem,
gelten
muss.
In
addition,
we
suggest
that
generally
-
generally
and
without
explicit
reference
to
Turkey
-
the
IPA
must
be
applied
flexibly,
including
for
special
forms
of
membership
or
cooperation
or
neighbourhoods
or
similar
options.
Europarl v8
Zudem
regen
wir
an,
uns
nicht
ausschließlich
auf
die
Lage
verschuldeter
Ländern
zu
konzentrieren,
sondern
einen
Ausgleich
mit
der
Bewertung
von
Ländern,
die
einen
Überschuss
haben,
zu
schaffen.
We
also
suggest
not
focusing
exclusively
on
the
situation
of
countries
in
debt
but
balancing
it
with
an
assessment
of
countries
in
surplus.
Europarl v8
Drittens
regen
wir
an,
die
Liste
der
finanzierungsfähigen
Seuchentilgungsprogramme
auf
diejenigen
zu
beschränken,
die
den
eindeutigen
Prioritäten
entsprechen,
aber
mit
einem
Verfahren,
das
die
Änderung
der
Liste
ermöglicht,
wenn
dies
aufgrund
neuer
Entwicklungen
notwendig
wird.
Third,
we
propose
to
limit
the
list
of
disease
eradication
programmes
eligible
for
funding
to
those
that
correspond
to
clear
priorities,
but
with
a
procedure
under
which
this
list
could
be
amended
when
necessary
in
response
to
developments.
Europarl v8
Zweitens
regen
wir
an,
dass,
sofern
einer
der
anderen
Tagesordnungspunkte
verschoben
werden
muss,
dies
der
Punkt
über
Bosnien-Herzegowina
sein
sollte,
und
das
nicht,
weil
wir
ihn
für
minder
wichtig
hielten,
sondern
weil
er
weniger
dringlich
ist
und
ebenso
gut
während
einer
der
nächsten
Tagungen
erörtert
werden
kann.
Secondly,
we
suggest
that,
should
it
prove
necessary
to
move
one
of
the
items
of
debate
to
a
later
session,
that
this
be
the
item
concerning
Bosnia
and
Herzegovina,
not
because
we
see
it
as
unimportant,
but
because
it
is
less
urgent,
and
it
will
be
equally
useful
to
discuss
it
during
a
future
session.
Europarl v8
Deshalb
regen
wir
erneut
an
und
rufen
dazu
auf,
dass
die
Präsidentschaft
größte
Anstrengungen
unternimmt,
damit
es
in
Nizza
wenigstens
einen
Hinweis
auf
die
Verträge
geben
kann,
weil
so
die
Arbeit
der
europäischen
Parlamentarier,
der
Kommission
und
auch
der
Regierungsvertreter,
die
im
Konvent
für
die
Ausarbeitung
der
Charta
mitgewirkt
haben,
am
besten
gewürdigt
werden
kann.
We
therefore
encourage
and
urge
the
Presidency
once
again
to
make
every
effort
to
ensure
that
there
is
at
least
one
reference
to
the
Treaties
in
Nice
because
this
would
be
the
best
tribute
we
could
pay
to
the
work
of
the
Members
of
the
European
Parliament,
the
Commission
and
even
the
representatives
of
the
governments
involved
in
the
Convention
on
drafting
the
Charter.
Europarl v8
Gleichzeitig
regen
wir
an,
zu
überlegen,
welche
Möglichkeiten
in
Bezug
auf
Ersatzkulturen
existieren
und
ob
es
Alternativen
gibt.
We
also
propose
that
alternative
crops
and
the
existence
of
other
options
be
investigated.
Europarl v8
Deshalb
hat
die
Kommission,
um
den
Erfolg
der
Konferenz
über
die
Entwicklungsfinanzierung
von
Monterrey
zu
sichern,
dem
Rat
empfohlen,
den
Umfang
offizieller
Entwicklungshilfen
zu
erhöhen,
und
wir
regen
an,
dass
alle
Länder,
deren
Hilfe
im
Verhältnis
zu
ihrem
Sozialprodukt
unter
dem
Durchschnitt
der
Europäischen
Union
von
0,33
%
liegt,
diese
bis
zum
Jahr
2006
auf
diesen
Wert
anheben.
Therefore,
with
a
view
to
the
success
of
the
Conference
on
Financing
for
Development
in
Monterrey,
the
Commission
has
recommended
that
the
Council
increase
the
volume
of
Official
Development
Aid
and
we
suggest
that
by
2006
all
countries
whose
percentage
of
aid
in
relation
to
GNP
is
less
than
the
European
Union
average
of
0.33%,
should
have
reached
that
level.
Europarl v8