Übersetzung für "Regen wir an" in Englisch

Und hoffentlich regen wir Leute dazu an, auf die Webseite zu gehen.
And hopefully inspire people to go to that website.
TED2020 v1

Zusammenfassend regen wir an, diesen Sektor in künftige Programme nicht mehr aufzunehmen.
On the whole we suggest that this sector should be dropped from future programmes.
EUbookshop v2

Stündlich regen wir Ihren Appetit an:
There is something to tease your appetite at all hours:
CCAligned v1

Wir sind hier mit Vorschlägen und wir regen Sie an!
We are here to motivate you with our proposals
ParaCrawl v7.1

Regen wir Menschen dazu an, objektiv und kritisch zu sein?
Are we stimulating people to be objective and critical?
ParaCrawl v7.1

Wir regen Ihnen an, unser Angebot kennen zu lernen!
We encourage you to read the offer.
CCAligned v1

Sogar regen wir Sie an es Ihren Freunden bekannt zu machen.
And we even encourage you to pass it on to your friends.
ParaCrawl v7.1

Wir regen also an weniger davon zu benutzen und stattdessen Porzellan zu wählen.
That way, we encourage you to use less of it and choose porcelain instead.
ParaCrawl v7.1

Wir regen an, folgende Punkte mit uns abzusprechen:
We encourage you to discuss and coordinate the following points with us:
ParaCrawl v7.1

Wir regen Leute an, eine freie Rechnung zu versuchen.
We encourage people to try a free account.
ParaCrawl v7.1

Wir regen an, wir muntern auf, wir geben Impulse.
We motivate, we stimulate, we provide impulses.
ParaCrawl v7.1

Wir regen Sie an, Preise, Dienstleistungen sowie Produkte zu vergleichen.
We encourage you to compare prices, services, as well as products.
ParaCrawl v7.1

Wir regen an, Aktionen mit Bürgern und Nutzern in das Programm der Kommission aufzu­nehmen.
The ESC suggests that measures involving citizens and users be included in the Commission programme.
TildeMODEL v2018

Ein Tondokument des Vortrages sowie der anschließenden regen Diskussion dokumentieren wir an dieser Stelle:
We document her presentation and the subsequent discussion as an audio document:
ParaCrawl v7.1

Wir regen an, diese Plattform regelmäßig zu besuchen, um unsere aktuellen Richtlinien einzusehen.
We encourage users to visit this page periodically to review our current policy.
ParaCrawl v7.1

Mit Fallstudien regen wir sie dazu an, das eigene ethische Verhalten zu reflektieren.
With case studies, we encourage them to reflect their own ethical behavior.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe der Hartenberger "Blue Light" Lampen regen wir die Fluoreszenz an.
With the help of Hartberger "Blue Light" lamps we encourage the fluorescence.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld jeder Produktion regen wir kreative Prozesse an und öffnen die Türen für frische Impulse.
In the run-up to every production, we initiate creative processes and open the doors to fresh impulses.
ParaCrawl v7.1

Wir regen an, diese Datenschutzerklärung jedes Mal zu lesen, wenn Sie unsere Website besuchen.
We encourage you to review this Privacy Statement each time you visit the website.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Europäische Kommission regen wir insbesondere an, dass das sogenannte impact assessment board, das ja schon vor einiger Zeit in der Kommission eingerichtet wurde, unabhängig besetzt wird, dass auch die Parlamentsausschüsse frühzeitig in die Arbeit eingebunden werden, und mit Blick auf das Parlament ist uns wichtig, dass wir dieses Instrumentarium der Gesetzesfolgenabschätzung nützen.
With regard to the European Commission, we call, in particular, for the members of the Impact Assessment Board that was set up a while ago in the Commission to be independent and for the parliamentary committees to be involved in the work at an early stage. With regard to Parliament, we believe it is important for us actually to utilise the regulatory impact assessment as an instrument.
Europarl v8

Wir regen an, daß es einen ständigen Vermittlungsausschuß gibt im Europäischen Parlament, der überwiegend von ständigen Mitgliedern besetzt ist, die sich ständig mit der Materie der Vermittlung befassen und damit auch dem Rat in dieser Funktion gegenüberstehen.
We propose that there be a permanent Conciliation Committee in the European Parliament which is composed mainly of permanent Members who regularly deal with the policy areas of conciliation and thus, in this function, are dealing with the Council.
Europarl v8

Ferner regen wir die Mitgliedstaaten an, ebenfalls einen Beitrag zur Mobilität zu leisten, indem sie ihrerseits die erforderlichen finanziellen Mittel beisteuern.
In addition, we would urge the Member States to provide the extra funding needed for such mobility.
Europarl v8

Zudem regen wir allgemein an - allgemein und ohne es ausdrücklich auf die Türkei zu beziehen -, dass das Instrument der Heranführungshilfe flexibel, auch für besondere Formen der Mitgliedschaft oder Kooperation oder Nachbarschaften oder ähnlichem, gelten muss.
In addition, we suggest that generally - generally and without explicit reference to Turkey - the IPA must be applied flexibly, including for special forms of membership or cooperation or neighbourhoods or similar options.
Europarl v8

Zudem regen wir an, uns nicht ausschließlich auf die Lage verschuldeter Ländern zu konzentrieren, sondern einen Ausgleich mit der Bewertung von Ländern, die einen Überschuss haben, zu schaffen.
We also suggest not focusing exclusively on the situation of countries in debt but balancing it with an assessment of countries in surplus.
Europarl v8

Drittens regen wir an, die Liste der finanzierungsfähigen Seuchentilgungsprogramme auf diejenigen zu beschränken, die den eindeutigen Prioritäten entsprechen, aber mit einem Verfahren, das die Änderung der Liste ermöglicht, wenn dies aufgrund neuer Entwicklungen notwendig wird.
Third, we propose to limit the list of disease eradication programmes eligible for funding to those that correspond to clear priorities, but with a procedure under which this list could be amended when necessary in response to developments.
Europarl v8

Zweitens regen wir an, dass, sofern einer der anderen Tagesordnungspunkte verschoben werden muss, dies der Punkt über Bosnien-Herzegowina sein sollte, und das nicht, weil wir ihn für minder wichtig hielten, sondern weil er weniger dringlich ist und ebenso gut während einer der nächsten Tagungen erörtert werden kann.
Secondly, we suggest that, should it prove necessary to move one of the items of debate to a later session, that this be the item concerning Bosnia and Herzegovina, not because we see it as unimportant, but because it is less urgent, and it will be equally useful to discuss it during a future session.
Europarl v8

Deshalb regen wir erneut an und rufen dazu auf, dass die Präsidentschaft größte Anstrengungen unternimmt, damit es in Nizza wenigstens einen Hinweis auf die Verträge geben kann, weil so die Arbeit der europäischen Parlamentarier, der Kommission und auch der Regierungsvertreter, die im Konvent für die Ausarbeitung der Charta mitgewirkt haben, am besten gewürdigt werden kann.
We therefore encourage and urge the Presidency once again to make every effort to ensure that there is at least one reference to the Treaties in Nice because this would be the best tribute we could pay to the work of the Members of the European Parliament, the Commission and even the representatives of the governments involved in the Convention on drafting the Charter.
Europarl v8

Gleichzeitig regen wir an, zu überlegen, welche Möglichkeiten in Bezug auf Ersatzkulturen existieren und ob es Alternativen gibt.
We also propose that alternative crops and the existence of other options be investigated.
Europarl v8

Deshalb hat die Kommission, um den Erfolg der Konferenz über die Entwicklungsfinanzierung von Monterrey zu sichern, dem Rat empfohlen, den Umfang offizieller Entwicklungshilfen zu erhöhen, und wir regen an, dass alle Länder, deren Hilfe im Verhältnis zu ihrem Sozialprodukt unter dem Durchschnitt der Europäischen Union von 0,33 % liegt, diese bis zum Jahr 2006 auf diesen Wert anheben.
Therefore, with a view to the success of the Conference on Financing for Development in Monterrey, the Commission has recommended that the Council increase the volume of Official Development Aid and we suggest that by 2006 all countries whose percentage of aid in relation to GNP is less than the European Union average of 0.33%, should have reached that level.
Europarl v8