Übersetzung für "Rechtskräftig werden" in Englisch

Rechtskräftig verurteilten Straftätern werden in der Regel Orden und Ehrenzeichen wieder aberkannt.
Legally convicted criminals will, by rule, have Orders and Honours revoked.
WikiMatrix v1

Sollte ein europäischer Zahlungsbefehl nach Ablauf der Widerspruchsfrist und/oder Rechtsmittelfrist rechtskräftig werden?
Should a European order for payment acquire the status of res iudicata after the time limits for opposition and/or appeal have expired?
TildeMODEL v2018

Wenn das Pflanzgut werden rechtskräftig wird, kann man sie auf den Balkon unterbringen.
When the seedling comes into force, it can be placed on a balcony.
ParaCrawl v7.1

Die rechtskräftig gewordenen Entscheide werden anonymisiert auf der Website der SIX Exchange Regulation veröffentlicht.
Decisions that have become legally enforceable are published on the SIX Exchange Regulation website in an anonymous form.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie verabschiedet wird, soll die Novelle am Tage ihrer Veröffentlichung rechtskräftig werden.
If this amendment is approved, it should become effective on the date of announcement thereof.
ParaCrawl v7.1

Auftragsbestätigungen von Vertragspartnern müssen in jedem Fall von der GESA Gemüsesaft GmbH rechtskräftig gegen bestätigt werden.
Order confirmations from contracting parties must always be confirmed by GESA Gemüsesaft GmbH in order to be legally binding.
ParaCrawl v7.1

In der Regel kann ein Rechtstreit mit ein bis drei Tagessätzen bearbeitet und rechtskräftig entschieden werden.
As a rule, a legal dispute can be processed and a legal verdict reached within one to three days.
ParaCrawl v7.1

Wie ich jedoch zu Beginn meiner Rede bereits gesagt habe, werden in diesen Vorschlägen, zusammen mit den bereits existierenden Rechtsvorschriften - Herr Cuta? hat diese Rechtsvorschriften über Rating-Agenturen angesprochen, die ordnungsgemäß von jetzt an bis zum Jahresende umgesetzt werden sollten, die jedoch erst vollständig im Dezember 2010 rechtskräftig sein werden - nicht alle Aspekte abgedeckt.
However, as I said just now at the start of my speech, these proposals, together with the existing legislation - Mr Cuta? mentioned this legislation on credit rating agencies, which should be duly implemented between now and the end of the year, but which will only be fully applicable in December 2010 - do not address all of the issues.
Europarl v8

Die Kandidatenländer haben auch dafür Sorge zu tragen , dass die WWU-relevanten Teile des gemeinschaftlichen Besitzstands ( des Acquis Communautaire , der inzwischen auch als Acquis de l' Union bezeichnet wird ) in die nationale Gesetzgebung übernommen und noch vor dem Beitritt rechtskräftig umgesetzt werden .
Applicant countries will have to ensure that the acquis communautaire ( which has recently also become known as the acquis de l' Union ) related to EMU is transposed into national legislation and implemented effectively before accession .
ECB v1

Dies ist eine einmalige Gelegenheit für die verbleibenden acht Länder, den CTBT zu ratifizieren, so dass er rechtskräftig werden kann.
This is a golden opportunity for the remaining eight countries to endorse the CTBT, enabling it to come into legal effect.
News-Commentary v14

Außerdem soll die Richtlinie 96/34/EG, durch die die erste Rahmenvereinbarung rechtskräftig wurde, aufgehoben werden.
Directive 96/34/EC which gave legal effect to the first agreement will hence be repealed.
TildeMODEL v2018

Hat eine zuständige Behörde eines Mitgliedstaats hinreichende Gründe zu der Annahme, dass in einem anderen Mitgliedstaat ein paralleles Strafverfahren wegen derselben Tat gegen dieselbe Person geführt wird, wodurch die Verfahren in zwei oder mehr Mitgliedstaaten rechtskräftig entschieden werden könnten, so sollte sie mit der zuständigen Behörde des anderen Mitgliedstaats Kontakt aufnehmen.
When a competent authority in a Member State has reasonable grounds to believe that parallel criminal proceedings are being conducted in another Member State in respect of the same facts involving the same person, which could lead to the final disposal of those proceedings in two or more Member States, it should contact the competent authority of that other Member State.
DGT v2019

Diese zusätzlichen Minderungen sollten für die Mitgliedstaaten oder die Treibstoffanbieter nicht bei Inkrafttreten dieser Richtlinie rechtskräftig werden.
These additional reductions should not be binding on Member States or fuel suppliers on entry into force of this Directive.
DGT v2019

Die Gesetzesvorlage zur Abschaffung der FSC-/ETI-Regelung muss noch vom Repräsentantenhaus verabschiedet, gegebenenfalls mit der vom Senat gebilligten Version abgeglichen und anschließend vom Präsidenten der USA unterzeichnet werden, um rechtskräftig zu werden.
In order to become US law, a FSC/ETI repeal bill also needs to be taken up and passed in the House of Representatives, reconciled, if necessary, with the Senate-passed bill and signed by the US President.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der Menge an Rechtsvorschriften, die in den kommenden sechs Monaten rechtskräftig werden, werden einige Mitgliedstaaten schnell handeln müssen, wenn sie das vom Europäischen Rat gesteckte Ziel eines Umsetzungsdefizits von 1,5% bis zum Frühjahr 2003 erreichen wollen.
Given the volume of legislation that will come on stream in the next six months, some Member States will need to act swiftly if they are to meet the European Council's target of a 1.5% implementation deficit by Spring 2003.
TildeMODEL v2018

Ein solcher Ausschluss sollte vor allem dann erwogen werden, wenn einem Unternehmen wegen strafbarer Handlungen vorgeworfen werden rechtskräftig verurteilt wurde und es versäumt hat, präventive Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung zu ergreifen.
Such debarment should be considered above all in cases when a company has been indicted convicted by final judgement for wrongdoing and neglected to put in place preventive anti-corruption measures.
TildeMODEL v2018

Nun, wie viele von denen erhalten wohl Ihrer Meinung nach einen regulären Prozess und werden rechtskräftig verurteilt?
That not withstanding, how many of them do you think... will eventually stand trial and be convicted?
OpenSubtitles v2018

Zudem hält das Gericht die Verwirklichung des Ziels, den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren, das von grundlegender Bedeutung für die internationale Gemeinschaft ist, für gefährdet, wenn das Einfrieren von Geldern nur auf Personen, Vereinigungen und Körperschaften anwendbar wäre, die rechtskräftig verurteilt werden.
In addition, the Court considers that if the measures to freeze funds could be applied only to persons, groups and entities which are the subject of a final conviction, the maintenance of international peace and security – an objective of fundamental importance for the international community – might be jeopardised.
TildeMODEL v2018

Alle noch nicht abgeschlossenen HSI-Untersuchungen (neue Verfahren, Überprüfungen usw.) in den neuen Mitgliedstaaten betreffend Einfuhren aus der EU oder Drittländern sind nicht mehr rechtskräftig und werden daher nicht weitergeführt.
Any ongoing TDI investigations (new cases, reviews etc.) in the new Member States concerning imports from the EU or third countries, will lose legal value and will therefore not be continued.
TildeMODEL v2018

Wenn man berücksichtigt, dass zudem die Entscheidung selbst rechtskräftig werden muss, wird die Abfolge nötiger Akte für die Erlangung der Bescheinigung so lang, dass dieses Verfahren wohl kaum mit dem erleichterten Exequaturverfahren der Verordnung Nr. 44/2001 konkurrieren kann.
If one takes into account that on top of that the judgment itself has to acquire the authority of a final decision the chain of events necessary to obtain the certificate becomes so long that this procedure will hardly be able to compete with the streamlined exequatur procedure of regulation no. 44/2001.
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch offensichtlich, daß die Beschlüsse der Vereinten Nationen und z. B. des Europarats erst rechtskräftig werden, nach dem sie in die Gesetzgebung der einzelnen Staaten aufgenommen worden sind.
Consequently it is inconceivable that there should be a change in a basic prerequisite which was voted on by our parliaments
EUbookshop v2