Übersetzung für "Rechtskräftig werden" in Englisch
Rechtskräftig
verurteilten
Straftätern
werden
in
der
Regel
Orden
und
Ehrenzeichen
wieder
aberkannt.
Legally
convicted
criminals
will,
by
rule,
have
Orders
and
Honours
revoked.
WikiMatrix v1
Sollte
ein
europäischer
Zahlungsbefehl
nach
Ablauf
der
Widerspruchsfrist
und/oder
Rechtsmittelfrist
rechtskräftig
werden?
Should
a
European
order
for
payment
acquire
the
status
of
res
iudicata
after
the
time
limits
for
opposition
and/or
appeal
have
expired?
TildeMODEL v2018
Wenn
das
Pflanzgut
werden
rechtskräftig
wird,
kann
man
sie
auf
den
Balkon
unterbringen.
When
the
seedling
comes
into
force,
it
can
be
placed
on
a
balcony.
ParaCrawl v7.1
Die
rechtskräftig
gewordenen
Entscheide
werden
anonymisiert
auf
der
Website
der
SIX
Exchange
Regulation
veröffentlicht.
Decisions
that
have
become
legally
enforceable
are
published
on
the
SIX
Exchange
Regulation
website
in
an
anonymous
form.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
verabschiedet
wird,
soll
die
Novelle
am
Tage
ihrer
Veröffentlichung
rechtskräftig
werden.
If
this
amendment
is
approved,
it
should
become
effective
on
the
date
of
announcement
thereof.
ParaCrawl v7.1
Auftragsbestätigungen
von
Vertragspartnern
müssen
in
jedem
Fall
von
der
GESA
Gemüsesaft
GmbH
rechtskräftig
gegen
bestätigt
werden.
Order
confirmations
from
contracting
parties
must
always
be
confirmed
by
GESA
Gemüsesaft
GmbH
in
order
to
be
legally
binding.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
kann
ein
Rechtstreit
mit
ein
bis
drei
Tagessätzen
bearbeitet
und
rechtskräftig
entschieden
werden.
As
a
rule,
a
legal
dispute
can
be
processed
and
a
legal
verdict
reached
within
one
to
three
days.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
jedoch
zu
Beginn
meiner
Rede
bereits
gesagt
habe,
werden
in
diesen
Vorschlägen,
zusammen
mit
den
bereits
existierenden
Rechtsvorschriften
-
Herr
Cuta?
hat
diese
Rechtsvorschriften
über
Rating-Agenturen
angesprochen,
die
ordnungsgemäß
von
jetzt
an
bis
zum
Jahresende
umgesetzt
werden
sollten,
die
jedoch
erst
vollständig
im
Dezember
2010
rechtskräftig
sein
werden
-
nicht
alle
Aspekte
abgedeckt.
However,
as
I
said
just
now
at
the
start
of
my
speech,
these
proposals,
together
with
the
existing
legislation
-
Mr
Cuta?
mentioned
this
legislation
on
credit
rating
agencies,
which
should
be
duly
implemented
between
now
and
the
end
of
the
year,
but
which
will
only
be
fully
applicable
in
December
2010
-
do
not
address
all
of
the
issues.
Europarl v8
Die
Kandidatenländer
haben
auch
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
WWU-relevanten
Teile
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
(
des
Acquis
Communautaire
,
der
inzwischen
auch
als
Acquis
de
l'
Union
bezeichnet
wird
)
in
die
nationale
Gesetzgebung
übernommen
und
noch
vor
dem
Beitritt
rechtskräftig
umgesetzt
werden
.
Applicant
countries
will
have
to
ensure
that
the
acquis
communautaire
(
which
has
recently
also
become
known
as
the
acquis
de
l'
Union
)
related
to
EMU
is
transposed
into
national
legislation
and
implemented
effectively
before
accession
.
ECB v1
Dies
ist
eine
einmalige
Gelegenheit
für
die
verbleibenden
acht
Länder,
den
CTBT
zu
ratifizieren,
so
dass
er
rechtskräftig
werden
kann.
This
is
a
golden
opportunity
for
the
remaining
eight
countries
to
endorse
the
CTBT,
enabling
it
to
come
into
legal
effect.
News-Commentary v14
Außerdem
soll
die
Richtlinie
96/34/EG,
durch
die
die
erste
Rahmenvereinbarung
rechtskräftig
wurde,
aufgehoben
werden.
Directive
96/34/EC
which
gave
legal
effect
to
the
first
agreement
will
hence
be
repealed.
TildeMODEL v2018
Hat
eine
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
hinreichende
Gründe
zu
der
Annahme,
dass
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ein
paralleles
Strafverfahren
wegen
derselben
Tat
gegen
dieselbe
Person
geführt
wird,
wodurch
die
Verfahren
in
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
rechtskräftig
entschieden
werden
könnten,
so
sollte
sie
mit
der
zuständigen
Behörde
des
anderen
Mitgliedstaats
Kontakt
aufnehmen.
When
a
competent
authority
in
a
Member
State
has
reasonable
grounds
to
believe
that
parallel
criminal
proceedings
are
being
conducted
in
another
Member
State
in
respect
of
the
same
facts
involving
the
same
person,
which
could
lead
to
the
final
disposal
of
those
proceedings
in
two
or
more
Member
States,
it
should
contact
the
competent
authority
of
that
other
Member
State.
DGT v2019
Diese
zusätzlichen
Minderungen
sollten
für
die
Mitgliedstaaten
oder
die
Treibstoffanbieter
nicht
bei
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
rechtskräftig
werden.
These
additional
reductions
should
not
be
binding
on
Member
States
or
fuel
suppliers
on
entry
into
force
of
this
Directive.
DGT v2019
Die
Gesetzesvorlage
zur
Abschaffung
der
FSC-/ETI-Regelung
muss
noch
vom
Repräsentantenhaus
verabschiedet,
gegebenenfalls
mit
der
vom
Senat
gebilligten
Version
abgeglichen
und
anschließend
vom
Präsidenten
der
USA
unterzeichnet
werden,
um
rechtskräftig
zu
werden.
In
order
to
become
US
law,
a
FSC/ETI
repeal
bill
also
needs
to
be
taken
up
and
passed
in
the
House
of
Representatives,
reconciled,
if
necessary,
with
the
Senate-passed
bill
and
signed
by
the
US
President.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
Menge
an
Rechtsvorschriften,
die
in
den
kommenden
sechs
Monaten
rechtskräftig
werden,
werden
einige
Mitgliedstaaten
schnell
handeln
müssen,
wenn
sie
das
vom
Europäischen
Rat
gesteckte
Ziel
eines
Umsetzungsdefizits
von
1,5%
bis
zum
Frühjahr
2003
erreichen
wollen.
Given
the
volume
of
legislation
that
will
come
on
stream
in
the
next
six
months,
some
Member
States
will
need
to
act
swiftly
if
they
are
to
meet
the
European
Council's
target
of
a
1.5%
implementation
deficit
by
Spring
2003.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Ausschluss
sollte
vor
allem
dann
erwogen
werden,
wenn
einem
Unternehmen
wegen
strafbarer
Handlungen
vorgeworfen
werden
rechtskräftig
verurteilt
wurde
und
es
versäumt
hat,
präventive
Maßnahmen
zur
Korruptionsbekämpfung
zu
ergreifen.
Such
debarment
should
be
considered
above
all
in
cases
when
a
company
has
been
indicted
convicted
by
final
judgement
for
wrongdoing
and
neglected
to
put
in
place
preventive
anti-corruption
measures.
TildeMODEL v2018
Nun,
wie
viele
von
denen
erhalten
wohl
Ihrer
Meinung
nach
einen
regulären
Prozess
und
werden
rechtskräftig
verurteilt?
That
not
withstanding,
how
many
of
them
do
you
think...
will
eventually
stand
trial
and
be
convicted?
OpenSubtitles v2018
Zudem
hält
das
Gericht
die
Verwirklichung
des
Ziels,
den
Weltfrieden
und
die
internationale
Sicherheit
zu
wahren,
das
von
grundlegender
Bedeutung
für
die
internationale
Gemeinschaft
ist,
für
gefährdet,
wenn
das
Einfrieren
von
Geldern
nur
auf
Personen,
Vereinigungen
und
Körperschaften
anwendbar
wäre,
die
rechtskräftig
verurteilt
werden.
In
addition,
the
Court
considers
that
if
the
measures
to
freeze
funds
could
be
applied
only
to
persons,
groups
and
entities
which
are
the
subject
of
a
final
conviction,
the
maintenance
of
international
peace
and
security
–
an
objective
of
fundamental
importance
for
the
international
community
–
might
be
jeopardised.
TildeMODEL v2018
Alle
noch
nicht
abgeschlossenen
HSI-Untersuchungen
(neue
Verfahren,
Überprüfungen
usw.)
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
betreffend
Einfuhren
aus
der
EU
oder
Drittländern
sind
nicht
mehr
rechtskräftig
und
werden
daher
nicht
weitergeführt.
Any
ongoing
TDI
investigations
(new
cases,
reviews
etc.)
in
the
new
Member
States
concerning
imports
from
the
EU
or
third
countries,
will
lose
legal
value
and
will
therefore
not
be
continued.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
berücksichtigt,
dass
zudem
die
Entscheidung
selbst
rechtskräftig
werden
muss,
wird
die
Abfolge
nötiger
Akte
für
die
Erlangung
der
Bescheinigung
so
lang,
dass
dieses
Verfahren
wohl
kaum
mit
dem
erleichterten
Exequaturverfahren
der
Verordnung
Nr.
44/2001
konkurrieren
kann.
If
one
takes
into
account
that
on
top
of
that
the
judgment
itself
has
to
acquire
the
authority
of
a
final
decision
the
chain
of
events
necessary
to
obtain
the
certificate
becomes
so
long
that
this
procedure
will
hardly
be
able
to
compete
with
the
streamlined
exequatur
procedure
of
regulation
no.
44/2001.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
offensichtlich,
daß
die
Beschlüsse
der
Vereinten
Nationen
und
z.
B.
des
Europarats
erst
rechtskräftig
werden,
nach
dem
sie
in
die
Gesetzgebung
der
einzelnen
Staaten
aufgenommen
worden
sind.
Consequently
it
is
inconceivable
that
there
should
be
a
change
in
a
basic
prerequisite
which
was
voted
on
by
our
parliaments
EUbookshop v2