Übersetzung für "Rechtsgültiger vertrag" in Englisch

Dieser Endbenutzer-Lizenzvertrag („Vertrag“) ist ein rechtsgültiger Vertrag, der zwischen Ihnen und Altova GmbH („Altova“) abgeschlossen wurde.
This End User License Agreement (“Agreement”) is a legal document between you and Altova GmbH (“Altova”).
ParaCrawl v7.1

Benutzerinformation: Dieser Endbenutzer-Lizenzvertrag ("Vertrag") ist ein rechtsgültiger Vertrag, der zwischen Ihnen und Altova GmbH ("Altova") abgeschlossen wurde.
This End User License Agreement ("Agreement") is a legal document between you and Altova GmbH ("Altova").
ParaCrawl v7.1

Damit kommt ein rechtsgültiger Vertrag zwischen deister und Ihnen selbst zustande wenn Sie ein Verbraucher sind, oder zwischen deister und Ihrem Geschäftsunternehmen, wenn Sie Unternehmer sind.
A legally binding contract between deister and yourself is hereby concluded if you are a consumer, or between deister and your business enterprise if you are an entrepreneur.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen (nachfolgend Lizenznehmer) und Ralf Lange (nachfolgend Lizenzgeber).
This is a legal agreement between you (‘licensee’) and Ralf Lange, Germany (‘licenser’).
ParaCrawl v7.1

Die seriöse Vorbereitung, das allfällige Herbeiziehen eines guten Rechtsberaters sowie ein durchdachter, rechtsgültiger Vertrag sind die Eckpfeiler, um sich gegen spätere Rechtsprobleme zu wappnen.
Earnest preparations, possibly the consultation of a reputable lawyer as well as a legally binding contract are the best protection against possible legal problems.
ParaCrawl v7.1

Mit der Ehe, die ein rechtsgültiger Vertrag ist, kommt die Verpflichtung und Verantwortung, Engagement für das Glück der beiden Partner zu arbeiten.
With marriage, which is a legal contract, comes the obligation and responsibility to work on commitment to the happiness of both partners.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Transaktion bestätigt und ein rechtsgültiger Vertrag abgeschlossen ist, wird eine Auftragsbestätigung per E-Mail an die von Ihnen angegebene Adresse mit Empfangsbestätigung, einer Beschreibung der Bestellung und einer Widerrufsbelehrung verschickt.
Once the transaction is confirmed and a legally valid contract is concluded, an order confirmation email will be sent to the address indicated by you with acknowledgement of receipt, with a description of the order and how to withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1

Seriösen Reinigungsdienstleistungen, ob Einzelpersonen oder Firmen bietet Ihnen mit ihren Anmeldeinformationen, Verträge einen rechtsgültiger Vertrag.
Reputable cleaning services, whether individuals or companies provides you with their credentials, contracts a legal contract.
ParaCrawl v7.1

Dieser Endbenutzer-Lizenzvertrag ("EULA") ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen, entweder als natürliche oder als juristische Person, und Kairon für das als "Kairon, Version 3" bezeichnete Softwareprodukt.
This end-user license agreement ("EULA") is a legal agreement concerning the software called "Kairon, Version 3" between you - either as an individual or as a legal person and "Kairon K.S.".
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen, dem Endanwender, und Daniusoft Software Co., Ltd, der Entwickler des Programms ("Daniusoft"), über Ihre Benutzung Daniusoft Produkte ("Software").
This is a legal agreement between you, the end user, and Daniusoft Software Co., Ltd, the developer of the program ("Daniusoft"), regarding your use of Daniusoft products ("Software").
ParaCrawl v7.1

Dieser Lizenzvertrag ("Vertrag") ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen (einer natürlichen oder juristischen Person) und Ichikawa Soft Laboratory ("ISL") für Softwareprodukte ("Produkt" oder "Software") von Ichikawa Soft Laboratory.
This license agreement ("Agreement") is a legal agreement between you (either an individual or a single entity) and Ichikawa Soft Laboratory ("ISL") for software products ("Product" or "Software") of Ichikawa Soft Laboratory.
ParaCrawl v7.1

Indem Sie (gemäß der nachfolgenden Definition dieses Worts) auf "Senden" oder "Ich stimme zu" klicken bzw. die Services nutzen, wird ein rechtsgültiger Vertrag, der diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen zum Inhalt hat, geschlossen zwischen (a) Ihnen, dem Endbenutzer ("Sie ") und (b) der ElectraWorks Limited, Suite 6, Atlantic Suites, Europort Avenue, Gibraltar, einem in Gibraltar unter der Unternehmensnummer 94014 eingetragenen Unternehmen.
After You (as that term is hereinafter defined) click on 'Submit' or 'I Agree' or when You use the Facilities, a legally binding agreement on these Terms and Conditions is concluded between, (a) You, the end user ('You ') and (b) ElectraWorks Limited of Suite 6, Atlantic Suites, Europort Avenue, Gibraltar a company registered in Gibraltar under company number 94014.
ParaCrawl v7.1

Diese EULA ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen und der Corel Corporation, 1600 Carling Avenue, Ottawa, Ontario, K1Z 8R7, Kanada (im Folgenden auch "Corel" bzw. "wir", "uns" usw.) hinsichtlich Ihrer Verwendung der Software.
This EULA is a legal agreement between You and Corel Corporation, 1600 Carling Avenue, Ottawa, Ontario, K1Z 8R7, Canada ("Corel", "Us", "We", or "Our") regarding Your use of the Software.
ParaCrawl v7.1

Indem Sie Ihre Buchung, unsere Vereinbarung ist ein rechtsgültiger Vertrag und die Anzahlung (30% des Gesamtpreises) wird nicht zurückerstattet, wenn Sie 30 Tage kündigen, wird vor dem Check in.
By making your booking, our agreement is a legal contract and your deposit (30% of your total booking cost) is non-refundable unless you will cancel 30 Days prior to check in.
ParaCrawl v7.1

Das Versprechen ist eine moralische Verpflichtung zu geben, nicht ein rechtsgültiger Vertrag. Dabei kommt es zu bündeln Geld oder Abstützen eines bestimmten Satzes von Ursachen oder Organisationen.
The Pledge is a moral commitment to give, not a legal contract. It does not involve pooling money or supporting a particular set of causes or organizations.
CCAligned v1

Die Fliesen GmbH wendet sich an Ihre Rechtssexperten der FORTUNA: Mithilfe der Experten von FORTUNA beweist die Fliesen GmbH, dass mündlich ein rechtsgültiger Vertrag mit der Firma AG zustande gekommen ist und setzt erfolgreich ihre Schadenersatzansprüche durch.
Tiles Ltd turns to FORTUNA's legal experts: Â With the help of FORTUNA's experts, Tiles Ltd proves the existence of a legally binding oral contract with Company plc and makes a successful claim for damages.
ParaCrawl v7.1

Dieser Lizenzvertrag ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen (entweder als natürlicher oder juristischer Person) und der Firma Michael Thummerer Software Design (im Folgenden auch als MTSD bezeichnet) für das oben bezeichnete Softwareprodukt. Indem Sie das Softwareprodukt installieren, erklären Sie sich mit allen Bestimmungen dieses Lizenzvertrags einverstanden.
This License Agreement is a binding contract between you (whether a natural or legal entity) and Michael Thummerer Software Design (also referred to hereinafter as MTSD) for the software product designated above. By installing the software product you declare that you are letting yourself be bound by all the provisions of this License Agreement. If you do not agree with the conditions of the license agreement, you are not entitled to install or use the software product.
ParaCrawl v7.1

Ein rechtsgültiger Vertrag kommt nur durch eine schriftliche, von der A.N. Solutions GmbH ausgestellte Bestellbestätigung zustande. Skizzen, Zeichnungen und andere dem Angebot beigefügte Dokumentation ist gegenüber der A.N. Solutions GmbH nur bindend, wenn dies entsprechend kenntlich gemacht wurde und als Vertragsgegenstand eineindeutig schriftlich vereinbart wurden. Die A.N. Solutions GmbH ist befugt, Design, Material und Spezifikationen zu ändern.
A legally valid contract shall only come into being after a written order confirmation has been issued by A.N. Solutions GmbH . Sketches, drawings and other documentation appended to the quote shall only be binding for A.N. Solutions GmbH if they have been identified as such and it has been explicitly agreed in writing that these are subject to the provisions of the contractual agreement A.N. Solutions GmbH retains the right to amend the design, materials and specifications.
ParaCrawl v7.1

Buchungs- und stornierungsbedingungen Sofern nicht anders angegeben, werden die Buchungszahlungen nicht zurückerstattet.Stornierung und VersicherungIndem Sie Ihre Buchung, unsere Vereinbarung ist ein rechtsgültiger Vertrag und die Anzahlung (30% des Gesamtpreises) wird nicht zurückerstattet, wenn Sie 30 Tage kündigen, wird vor dem Check in.Abbrechen weniger als 30 Tage vor = Reisende zu kontrollieren 100% Vorausgebühr zahlen (30%).
Unless otherwise specified, booking payments are non-refundable.Cancellation and InsuranceBy making your booking, our agreement is a legal contract and your deposit (30% of your total booking cost) is non-refundable unless you will cancel 30 Days prior to check in.Cancel less than 30 Days prior to check in =Travellers pay 100% Advance fee (30%).
ParaCrawl v7.1

Sie haben den rechtsgültigen Vertrag unterzeichnet und all seine Kriterien erfüllt.
They entered the judicial contract and fulfilled all its criteria.
Europarl v8

Wir sprechen also über einen bestehenden rechtsgültigen Vertrag, der 2003 ausläuft.
So what we are talking about is an existing, legally valid agreement which expires in 2003.
Europarl v8

Henrik hat einen rechtsgültigen, verbindlichen Vertrag abgeschlossen.
Henrik has signed a contract.
OpenSubtitles v2018

Durch die Zustimmung zu den Bedingungen schließen Sie einen rechtsgültigen Vertrag mit Polar.
By approving the terms, you enter into a legally binding agreement with Polar.
ParaCrawl v7.1

Die Reservierung von Gästezimmern stellt einen rechtsgültigen, verbindlichen Vertrag zwischen Gast und Gastwirt dar.
The advance booking from guestrooms is an effectual contract between the guest and the host.
CCAligned v1

Durch den modularen Charakter unseres Angebots können wir die Dienstleistungen nach Maß an Ihre Bedürfnisse anpassen, indem wir das Fondsresearch, die Verwaltung rechtsgültiger Verträge und die Berechnung von Bestandsprovisionen mit Ausführungs- und Verwahrungsdiensten für Anlagefonds, ETFs und Hedge Funds kombinieren.
The modular nature of our offering means that we can tailor services to your needs by combining fund research, legal agreement management and calculation of trailer fees with mutual fund, ETF and hedge fund execution and custody services.
ParaCrawl v7.1

Um die Dienste zu nutzen, müssen Sie über 18 Jahre alt und in der Lage sein, einen rechtsgültigen Vertrag zwischen Ihnen und uns zu schließen.
In order to use the Services, you must be above 18 and capable of forming a legal contract between you and us.
CCAligned v1

Wenn Sie eine natürliche Person sind, müssen Sie mindestens achtzehn (18) Jahre alt sein und einen rechtsgültigen Vertrag abschließen können;
If you are an individual, you must be at least eighteen (18) years of age and able to enter into a legal contract;
CCAligned v1

Als Gast akzeptieren und verstehen Sie, dass der rechtsgültige Vertrag für jede spezifische Buchung für einen individuellen Charter und einen spezifischen Gast gilt.
As a Guest you agree and understand that the legal contract regulating each particular Booking is between an individual Charter and a specific Guest .
ParaCrawl v7.1