Übersetzung für "Rechtsgründe" in Englisch
Personenbezogene
Daten
werden
nur
aus
einem
der
folgenden
Rechtsgründe
verarbeitet:
Personal
data
will
only
be
processed
based
on
one
of
the
following
legal
grounds:
ParaCrawl v7.1
Was
sind
unsere
Rechtsgründe
für
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten?
What
are
our
legal
grounds
for
processing
personal
data?
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
verarbeitet
FedEx
Ihre
personenbezogenen
Daten
aus
einem
der
folgenden
Rechtsgründe::
In
general,
FedEx
processes
your
Personal
Data
based
on
one
of
the
following
legal
grounds:
ParaCrawl v7.1
Wir
stützten
sich
auf
die
folgenden
Rechtsgründe
für
solche
Verarbeitungstätigkeiten:
Bystronic
Group
relies
on
the
following
legal
grounds
for
such
processing
activities:
ParaCrawl v7.1
Die
geltend
gemachten
Rechtsgründe
und
-argumente
müssen
die
beanstandeten
Punkte
der
Begründung
der
Entscheidung
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst
genau
bezeichnen.
The
pleas
in
law
and
legal
arguments
relied
on
shall
identify
precisely
those
points
in
the
grounds
of
the
decision
of
the
Civil
Service
Tribunal
that
are
contested.
DGT v2019
In
der
Mitteilung,
mittels
derer
die
EZB
der
Partei
Gelegenheit
zur
Äußerung
gibt,
wird
der
wesentliche
Inhalt
des
geplanten
EZB-Aufsichtsbeschlusses
sowie
die
wesentlichen
Tatsachen,
Beschwerdepunkte
und
Rechtsgründe
angegeben,
auf
die
die
EZB
ihren
Beschluss
zu
stützen
gedenkt.
If
the
ECB
gives
a
party
the
opportunity
to
comment
on
the
facts,
objections
and
legal
grounds
relevant
to
the
ECB
supervisory
decision
in
a
meeting,
unless
duly
excused,
the
absence
of
the
party
is
not
a
reason
to
postpone
the
meeting.
DGT v2019
Rechtsgründe,
die
nicht
von
den
Beteiligten
erhoben
wurden,
prüft
die
Beschwerdekammer
lediglich,
wenn
sie
grundlegende
Verfahrenserfordernisse
betreffen
oder
eine
Klärung
nötig
ist,
um
eine
fehlerfreie
Anwendung
der
Verordnung
(EU)
2017/1001
im
Hinblick
auf
von
den
Beteiligten
vorgelegte
Tatsachen,
Beweismittel
und
Bemerkungen
zu
gewährleisten.
Matters
of
law
not
raised
by
the
parties
shall
be
examined
by
the
Board
of
Appeal
only
where
they
concern
essential
procedural
requirements
or
where
it
is
necessary
to
resolve
them
in
order
to
ensure
a
correct
application
of
Regulation
(EU)
2017/1001
having
regard
to
the
facts,
evidence
and
arguments
presented
by
the
parties.
DGT v2019
Die
in
den
vorstehenden
Absätzen
genannten
Anträge
müssen
den
Streitgegenstand
bezeichnen
und
die
Umstände,
aus
denen
sich
die
Dringlichkeit
ergibt,
sowie
die
den
Erlass
der
beantragten
einstweiligen
Anordnung
dem
ersten
Anschein
nach
rechtfertigenden
Sach-
und
Rechtsgründe
anführen.
An
application
of
a
kind
referred
to
in
the
preceding
paragraphs
shall
state
the
subject-matter
of
the
proceedings,
the
circumstances
giving
rise
to
urgency
and
the
pleas
of
fact
and
law
establishing
a
prima
facie
case
for
the
interim
measure
applied
for.
DGT v2019
Die
geltend
gemachten
Rechtsgründe
und
-argumente
müssen
die
beanstandeten
Punkte
der
Begründung
der
Entscheidung
des
Gerichts
genau
bezeichnen.
The
pleas
in
law
and
legal
arguments
relied
on
shall
identify
precisely
those
points
in
the
grounds
of
the
decision
of
the
General
Court
which
are
contested.
DGT v2019
Deutschland
erhebt
Einwände
gegen
die
Rechtsgründe,
aufgrund
derer
die
Kommission
das
Verfahren
eröffnet
hat,
und
macht
geltend,
dass
es
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
vollständige
und
richtige
Informationen
übermittelt
habe
und
Artikel
9
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
demnach
nicht
anwendbar
sei.
Germany
contests
the
legal
grounds
on
which
the
Commission
initiated
the
procedure,
arguing
that
at
the
time
of
notification
it
submitted
complete
and
correct
information,
and
that
hence
Article
9
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
is
not
applicable.
DGT v2019
Kann
die
Kommission
bestätigen,
daß
ihre
Rechtsberater
Vorbehalte
bezüglich
der
Rechtmäßigkeit
des
Sozialprotokolls
des
Vertrags
von
Maastricht
geltend
gemacht
haben,
und
kann
sie
dem
Europäischen
Parlament
mitteilen,
worauf
sich
diese
Vorbehalte
beziehen
und
aufgrund
welcher
Rechtsgründe
der
Juristische
Dienst
der
Kommission
das
Sozialprotokoll
beanstandet?
Can
the
Commission
confirm
that
its
Legal
Advisers
have
entered
reservations
on
the
legality
of
the
Social
Protocol
of
the
Maastricht
Treaty
and
will
the
Commission
inform
the
European
Parliament
what
is
the
content
of
the
reservations
and
on
what
legal
grounds
do
the
Commission's
Legal
Services
object
to
the
Social
Protocol
?
EUbookshop v2
Als
Rechtsgründe
für
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
werden
die
folgenden
sechs
genannt:
Zustimmung,
Vertrag,
gesetzliche
Pflicht,
vitales
Interesse
des
Betroffenen
oder
ein
Ausgleich
zwischen
berechtigten
Interessen
derjenigen,
die
die
Daten
kontrollieren,
und
derjenigen,
deren
Daten
gespeichert
werden
(Betroffene).
The
six
legal
grounds
defined
in
the
Directive
will
be:
consent,
contract,
legalobligation,
vital
interest
of
the
data
subject
or
the
balance
between
the
legitimate
interests
ofthose
controlling
data
and
those
on
whom
data
is
held
(i.e.
data
subjects).
EUbookshop v2
In
seinen
Entscheidungen
führt
das
vorlegende
Gericht
aus,
dass
Confcooperative
u.a.
zur
Begründung
ihres
Antrags
auf
Nichtigerklärung
des
Dekrets
vom
28.
Juli
2006
folgende
Rechtsgründe
vorgebracht
hätten:
In
its
orders
for
reference,
the
national
court
states
that,
in
support
for
their
application
for
annulment
of
the
Decree
of
28
July
2006,
Confcooperative
and
Others
relied
on
the
following
pleas:
EUbookshop v2
Schließlich
sei
die
Prüfung
aller
Rechtsgründe
der
Klage
im
vor
liegenden
Fall
um
so
mehr
erforderlich,
als
mit
jeder
Klage
alter
nativ
und
hilfsweise
ein
Antrag
auf
Schadenersatz
gestellt
sei.
Article
152,
the
Rules
of
Procedure
of
the
Court
ofJustice
of
3
March
1959
the
by
were
not
able
to
reproduce,
on
subject
of
timelimits
for
appeals
the
Committee
was
replaced
by
bodies
set
up
by
those
Regulations.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
erweiterte
die
Rechtsgründe,
die
es
gestatten,
ein
Kind
¡n
Obhut
zu
nehmen.
The
Act
broadened
the
grounds
on
which
a
child
could
be
taken
into
care,
par
ticularly
where
it
is
anticipated
that
the
child
will
be
physically
or
sexually
abused.
EUbookshop v2
Zweitens
war
die
spanische
Regierung
weder
in
ihrer
Klageschrift
noch
in
der
mündlichen
Verhandlung
in
der
Lage,
die
Rechtsgründe
anzugeben,
die
gegen
eine
Änderung
der
Kont
rollregelung
wie
sie
ursprünglich
in
der
Verordnung
Nr.
2241/87
vorgesehen
war,
sprechen.
In
the
second
place
the
Spanish
Government
was
unable,
either
in
its
application
or
at
the
hearing,
to
state
the
legal
reasons
which
prevented
a
change
1n
the
system
of
supervision
originally
provided
for
by
Regulation
No.
2241/87.
EUbookshop v2
Es
ist
den
Versicherern
entgegen
der
Auffassung
der
Kommission
unbenommen,
sich
auf
Rechtsgründe
zu
berufen,
um
die
Erstattung
des
Betrages
von
25
794
194
BFR
zu
verweigern,
den
die
Kommission
Herrn
X
gemäß
der
Entscheidung
vom
15.
April
1994
über
die
Anerkennung
seiner
Berufsinvalidität
ausgezahlt
hat.
In
support
of
their
appeal,
urging
the
Court
partially
to
set
aside
the
judgment
under
appeal,
the
appellants
put
forward,
in
substance,
seven
pleas
in
law.
EUbookshop v2