Übersetzung für "Unabhängig vom rechtsgrund" in Englisch

Unabhängig vom Rechtsgrund ist unsere Haftung auf die dreifache Höhe des Lieferpreises beschränkt.
Independent from the legal justification, our liability is restricted to the triple amount of the supply price.
ParaCrawl v7.1

Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig vom Rechtsgrund der Haftung.
This limitation of liability applies irrespective of the legal basis of the liability.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung von uns ist unabhängig vom Rechtsgrund auf den kleineren der folgenden Beträge begrenzt:
Our liability is limited, regardless of the legal ground on the lesser of the following amounts:
ParaCrawl v7.1

Die Haftung von Experteer ist unabhängig vom Rechtsgrund auf vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführte Schäden begrenzt.
Irrespective of the legal basis, Experteer's liability is limited to damage caused by intention or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

In anderen als den in Absatz 1 genannten Fällen ist die Haftung von Keatz unabhängig vom Rechtsgrund ausgeschlossen.
In circumstances other than those set out in Paragraph 1, any liability on the part of Keatz is excluded regardless of legal basis.
CCAligned v1

Soweit gesetzlich zulässig, haftet GF in keiner Weise für Verluste (insbesondere, ohne Einschränkung, für Datenverlust, Produktionsausfall, Auftragsverlust, entgangenen Gewinn, Verlust erwarteter Einsparungen, Verlust von Geschäfts- bzw. Firmenwert), Ansprüche Dritter, Kosten, Ausgaben oder andere direkte, indirekte, Neben-, Folge- oder Strafschäden jeglicher Art, unabhängig vom Rechtsgrund, die sich zu irgendeinem Zeitpunkt oder über irgendeinen Zeitraum aus oder im Zusammenhang mit Ihrem Zugriff, Ihrer Nutzung oder Ihrer Unfähigkeit zur Nutzung der GF-Websites, Ihrer Nutzung oder Ihrem Herunterladen von Inhalten oder Ihrer Unfähigkeit zur Nutzung von Inhalten oder aus Fehlern, sachlichen Unrichtigkeiten oder Auslassungen in den Inhalten ergeben.
To the fullest extent permitted by law, GF shall not be liable in any manner whatsoever for any losses (including, without limitation, loss of data, loss of production, loss of orders, loss of profit, anticipated savings, loss of goodwill), third parties' claims, costs, expenses or any other direct, indirect, incidental, consequential or punitive damages of any kind and nature, irrespective of the legal ground, arising out of or in connection with your access, use or inability to use the GF Websites, your use or downloading or inability to use of the Content, or any errors, inaccuracies or omissions in the Content, at any time or for any period.
ParaCrawl v7.1

Die LimeSurvey GmbH haftet für Schäden, unabhängig vom Rechtsgrund, aber insbesondere für solche, die aus der Nichtverfügbarkeit der Dienste resultieren, nur im Fall von grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz.
LimeSurvey GmbH is liable for damages, regardless of legal grounds, but especially those that result from the non-availability of services, only in the case of gross negligence or intent.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig vom Rechtsgrund verjähren Schadensersatzansprüche des Kunden gegen die GBTEC AG regelmäßig in einem Jahr ab dem Beginn der Gewährleistungsfrist, ansonsten ab Anspruchsentstehung, soweit nicht kürzere gesetzliche Gewährleistungsfristen bestehen.
Irrespective of the legal grounds, claims for compensation by the customer against GBTEC AG generally lapse one year from the start of the warranty period, otherwise from the time the claim arises, unless there are statutory warranty periods which are shorter.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden haften wir unabhängig vom Rechtsgrund nur bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, sofern keine zwingenden gesetzlichen Haftungsnormen eine weiterge-hende Haftung vorschreiben.
ArtKey Media AG is only liable for premeditated damages or damages caused by gross negligence, as long as no further liability is regulated by law.
ParaCrawl v7.1

Schadenersatzansprüche gegen uns wegen Pflichtverletzungen sind unabhängig vom Rechtsgrund, insbesondere aufgrund Unmöglichkeit, Verzug, mangelhafter Leistung, Verletzung von vertraglichen Nebenpflichten und sonstiger Pflichten aus dem Schuldverhältnis und unerlaubter Handlung ausgeschlossen.
Claims for damages against us due to breach of duty are excluded regardless of the legal basis, especially due to impossibility, delay, defective performance, breach of contractual extra obligations and any other obligations under the contract and tortious act.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend hierzu ist die Haftung von HEINE in diesen Fällen unabhängig vom Rechtsgrund auf einen Betrag von Euro 10.000,00 oder die Haftungssumme der von HEINE abgeschlossene Versicherung(en) begrenzt.
In addition to this, the liability of HEINE in these cases is, regardless of the legal grounds, limited to an amount of EUR 10,000.00 or the liability amount of the insurance(s) taken out by HEINE.
ParaCrawl v7.1

Soweit gesetzlich zulässig, haftet GF in keiner Weise fÃ1?4r Verluste (insbesondere, ohne Einschränkung, fÃ1?4r Datenverlust, Produktionsausfall, Auftragsverlust, entgangenen Gewinn, Verlust erwarteter Einsparungen, Verlust von Geschäfts- bzw. Firmenwert), AnsprÃ1?4che Dritter, Kosten, Ausgaben oder andere direkte, indirekte, Neben-, Folge- oder Strafschäden jeglicher Art, unabhängig vom Rechtsgrund, die sich zu irgendeinem Zeitpunkt oder Ã1?4ber irgendeinen Zeitraum aus oder im Zusammenhang mit Ihrem Zugriff, Ihrer Nutzung oder Ihrer Unfähigkeit zur Nutzung der GF-Websites, Ihrer Nutzung oder Ihrem Herunterladen von Inhalten oder Ihrer Unfähigkeit zur Nutzung von Inhalten oder aus Fehlern, sachlichen Unrichtigkeiten oder Auslassungen in den Inhalten ergeben.
To the fullest extent permitted by law, GF shall not be liable in any manner whatsoever for any losses (including, without limitation, loss of data, loss of production, loss of orders, loss of profit, anticipated savings, loss of goodwill), third parties' claims, costs, expenses or any other direct, indirect, incidental, consequential or punitive damages of any kind and nature, irrespective of the legal ground, arising out of or in connection with your access, use or inability to use the GF Websites, your use or downloading or inability to use of the Content, or any errors, inaccuracies or omissions in the Content, at any time or for any period.
ParaCrawl v7.1

Die gelieferten Waren bleiben bis zur vollständigen Zahlung aller gegenwärtig bestehenden und künftigen Forderungen aus der Geschäftsbeziehung mit dem Kunden, unabhängig vom Rechtsgrund, unser Eigentum.
The goods supplied shall remain the property of Beck IPC until all debts owed by the customer are settled in full including any balances existing from the business relationship with the customer irrespective of statutory source.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haftet DocCheck unabhängig vom Rechtsgrund nur für Schäden, die durch schuldhafte Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht gesetzlicher Vertreter oder leitender Angestellter der DocCheck verursacht wurden.
For the rest, irrespective of legal argument, DocCheck is liable only for damages which are caused by culpable violation of an essential contractual obligation by DocCheck's legal representatives or senior staff.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung von GASCAD für sämtliche Ansprüche des Kunden aus oder im Zusammenhang mit dem Vertrag ist, unabhängig vom Rechtsgrund, insgesamt mit der Höhe des aufgrund eines Vertrages oder einer sonstigen schriftlichen Vereinbarung vom Auftraggeber zu bezahlenden Entgelts beschränkt.
The liability for all claims resulting from GASCAD to the contracting agent out of or in connection with the contract, regardless of the legal basis, is limited to the total amount of the contract or other written agreement by the contracting agent to be paid remuneration.
ParaCrawl v7.1

Schadensersatzansprüche gegen die Stiftung EVZ und den Betreiber, das Bundesarchiv, sind unabhängig vom Rechtsgrund ausgeschlossen, es sei denn, der Betreiber, seine gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen haben vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt.
Claims for damages against the EVZ and the Federal Archives as the operator are excluded regardless of the legal grounds, unless the operator, its legal representatives or agents have acted intentionally or with gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Ausgeschlossen ist unsere vertragliche, außervertragliche und sonstige Haftung unabhängig vom Rechtsgrund des Ersatzanspruches (insbesondere auch wegen der Verletzung von Pflichten aus einem vertraglichen oder gesetzlichen Schuldverhältnis, wegen bei Vertragsschluss vorliegender Leistungshindernisse und wegen unerlaubter Handlung), soweit unseren gesetzlichen Vertretern, leitenden Angestellten oder einfachen Erfüllungsgehilfen kein Verschulden oder lediglich einfache Fahrlässigkeit vorgeworfen werden kann.
Our contractual, non-contractual and other liability shall be excluded, irrespective of the legal ground for damage claims, (in particular, on account of breach of a contractual or legal obligation, an impediment to performance existing at the time the agreement was concluded or an unlawful act), if our legal representatives, senior management or vicarious agents cannot be blamed or can only be accused of simple negligence.
ParaCrawl v7.1

Schadensersatzansprüche gegen den Betreiber sind unabhängig vom Rechtsgrund ausgeschlossen, es sei denn, der Betreiber, seine gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen haben vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt.
Claims for damages against the Operator independent of the legal basis are excluded unless the Operator, his/her legal representative or vicarious agent have acted deliberately or with gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend hierzu ist die Haftung von HEINE in diesen Fällen unabhängig vom Rechtsgrund in jedem Fall auf einen Betrag von EUR 10 Mio. je Schadensfall (entsprechend der derzeitigen Deckungssumme) beschränkt.
In addition to this, the liability of HEINE in these cases is, regardless of the legal grounds, always limited to an amount of EUR 10 million per damage event (in accordance with the current cover amount).
ParaCrawl v7.1

Schadensersatzansprüche gegen den Club sind unabhängig vom Rechtsgrund, insbesondere aufgrund Verzug, der Verletzung von Beratungs- und vertraglichen Nebenpflichten, vorvertraglichen Pflichten, gewerblicher Schutzrechte Dritter und unerlaubter Handlung ausgeschlossen, es sei denn, der Club, seine Vertreter oder Erfüllungsgehilfen haben vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt oder die Schadensersatzansprüche resultieren aus der Übernahme einer Garantie.
Claims for damages made against the Club are independent of the legal reason, in particular in the case of default, violation of consulting or contractual secondary obligations, duties precedent to the contract, industrial property rights of third parties and unlawful acts, unless the Club, its representatives or vicarious agents acted with intent or gross negligence or the claims for damages are the result of the acceptance of a guarantee.
ParaCrawl v7.1

Schadenersatzansprüche gegenüber der garmo AG, die im Zusam menhang mit dem Gewinnspiel stehen, sind – innerhalb des gesetzlich zulässigen – unabhängig vom Rechtsgrund ausgeschlossen, es sei denn, die garmo AG hätte vorsätzlich oder grob fahr lässig gesetzliche Pflichten verletzt.
Claims for damages against garmo AG, which are in connection with the competition, are - within the legally permissible - excluded, regardless of the legal grounds, unless the garmo AG would have intentionally or grossly negligent violated legal obligations.
ParaCrawl v7.1

Soweit gesetzlich zulässig, haftet GF nicht für Verluste bzw. Ausfälle (darunter insbesondere Datenverlust, Produktionsausfall, Auftragsverlust, entgangener Gewinn, Verlust erwarteter Einsparungen, Verlust des Geschäfts- bzw. Firmenwertes), Ansprüche Dritter, Kosten, Auslagen und andere direkte, indirekte, zufällige, Folgeschäden und Strafen irgendwelcher Art, unabhängig vom Rechtsgrund, die sich aus oder im Zusammenhang mit dem Zugriff, der Benutzung oder der Unmöglichkeit der Benutzung, dem Herunterladen oder der Unmöglichkeit der Nutzung des Inhalts bzw. aus Fehlern, sachlichen Unrichtigkeiten oder Auslassungen im Inhalt ergeben.
To the fullest extent permitted by law, GF shall not be liable in any manner whatsoever for any losses (including, without limitation, loss of data, loss of production, loss of orders, loss of profit, anticipated savings, loss of goodwill), third parties’ claims, costs, expenses or any other direct, indirect, incidental, consequential or punitive damages of any kind and nature, irrespective of the legal ground, arising out of or in connection with your access, use or inability to use the GF Websites, your use or downloading or inability to use of the Content, or any errors, inaccuracies or omissions in the Content.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfristen nach § 12 Nr. 4 gelten auch für sämtliche Schadensersatzansprüche gegen die Firma, die mit dem Mangel im Zusammenhang stehen - unabhängig vom Rechtsgrund des Anspruchs.
The periods of limitation according to § 12 No. 4 also apply to all claims for damages against the Company that are associated with the defect, regardless of the legal grounds of the claim.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig vom Rechtsgrund sind Schadensersatzansprüche sowohl gegen die Hilberg & Partner GmbH als auch deren Erfüllungs- oder Verrichtungsgehilfen der Höhe nach auf diejenigen Schäden begrenzt, mit deren möglichen Eintritt die Hilberg & Partner GmbH bei Vertragsabschluss vernünftigerweise rechnen musste.
Irrespective of their legal basis claims for damages which are directed either against Hilberg & Partner GmbH or its agents shall be limited to the amount which Hilberg & Partner GmbH reasonably expected to receive at the conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1