Übersetzung für "Rechtlicher hintergrund" in Englisch
Die
Parteien
können
verschiedene
Kriterien
wählen,
wie
rechtlicher
Hintergrund,
Fachgebiet
und
Nationalität.
Parties
can
choose
various
criteria,
such
as
legal
background,
field
of
expertise
and
nationality.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schritt
muss
vor
dem
Hintergrund
rechtlicher
Erwägungen
über
die
Zuständigkeiten
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
Außenhandelsbeziehungen
gesehen
werden.
This
move
should
be
seen
in
light
of
legal
considerations
concerning
the
EU's
competence
in
external
trade
relations.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
rechtlicher
und
regulatorischer
Änderungen,
der
Implementierung
der
International
Financial
Reporting
Standards
und
dem
wachsamen
Blick
einer
kritischen
Öffentlichkeit
wird
intensiv
über
die
Entwicklung
einer
verlässlichen
Corporate
Governance
diskutiert.
It's
a
debate
that's
being
held
against
a
background
of
legislative
and
regulatory
change,
the
implementation
of
International
Financial
Reporting
Standards
and
increased
public
scrutiny.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
rechtlichen
Hintergrund
nehmen
mehrere
Unternehmen
die
Tierkörperbeseitigung
vor.
In
this
legal
context,
several
undertakings
provide
rendering
services.
DGT v2019
Der
soziale,
kulturelle
und
rechtliche
Hintergrund
spielt
dabei
eine
wichtige
Rolle.
The
social,
cultural
and
legal
background
plays
an
important
role
here.
TildeMODEL v2018
Also
Ihr
Honour,
ich
komme
aus
einer
militärischen
und
rechtlichen
Hintergrund.
So
your
Honour,
I
come
from
a
military
and
legal
background.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
der
rechtliche
Hintergrund
der
Ausschreibung?
What
is
the
regulatory
background
of
the
grant
scheme?
ParaCrawl v7.1
Schwerpunktmäßig
befasst
er
sich
mit
dem
theoretischen
und
rechtlichen
Hintergrund
von
internetbasierten
Informations-
und
Kommunikationsprozessen.
His
research
focuses
on
the
theoretical
and
legal
background
of
Internet
based
information
and
communication
processes.
ParaCrawl v7.1
Vienna
International
Hotelmanagement
AG
fungiert
vorerst
noch
als
rechtliche
Firma
im
Hintergrund,
ebenso
die
Tochterunternehmen.
For
the
time
being,
Vienna
International
Hotelmanagement
AG,
as
well
as
its
subsidiary
companies,
will
continue
to
function
as
the
legal
firm
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
rechtliche
Hintergrund?
What
is
the
legal
background?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
möchten
wir
darauf
hinweisen,
dass
die
Zuerkennung
des
Wahlrechts
bei
Kommunalwahlen
einen
detaillierten
Rechtsrahmen
in
Gestalt
eines
geeigneten
Vorschlags
voraussetzt,
der
die
Verfahren,
den
Zeitrahmen
und
den
spezifischen
rechtlichen
Hintergrund
eindeutig
regelt.
We
must
point
out,
moreover,
that
recognition
of
the
right
to
vote
in
local
elections
must
provide
for
a
detailed
regulatory
framework
through
an
appropriate
proposal
that
would
clearly
specify
the
procedures,
times
and
the
specific
legal
context.
Europarl v8
Wir
forderten
damals
jedoch
auch
eine
solide
Untersuchung
des
Gesellschaftsrechts
im
Hinblick
auf
den
tieferen
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Hintergrund
in
den
Mitgliedstaaten
und
die
verschiedenen
Modelle
der
Corporate
Governance.
At
the
time,
however,
we
also
requested
a
sound
analysis
of
corporate
law
as
regards
the
wider
economic
and
legal
context
in
the
Member
States
and
the
different
models
of
corporate
governance.
Europarl v8
Unterdessen
ändern
die
Behörden
beständig
ihre
Entscheidungen
und
den
rechtlichen
Hintergrund
sowie
die
Art
und
Weise,
in
der
diese
interpretiert
werden.
Meanwhile,
the
authorities
are
continually
changing
their
decisions
and
the
regulatory
background,
as
well
as
the
way
these
are
interpreted.
Europarl v8
Klein
antwortete,
er
habe
weder
Zeit
noch
einen
rechtlichen
Hintergrund
um
zu
beurteilen,
wer
Recht
habe.
Klein's
response
was,
"I
have
neither
the
time
nor
legal
background
to
figure
out
who's
right.
Wikipedia v1.0
Vor
diesem
Hintergrund
erhält
Lamperts
Bericht,
Agnes
hätte
auf
Drängen
ihrer
Ratgeber
ihren
Entschluss,
ins
Kloster
zu
gehen,
wieder
aufgegeben,
einen
konkreten
rechtlichen
Hintergrund
und
gewinnt
somit
an
Authentizität.
Against
this
background,
Lampert's
report
that
Agnes,
on
the
advice
of
her
counsellors,
abandoned
her
intention
to
enter
a
nunnery,
is
given
a
firm,
legal
footing
and
thus
gains
in
authenticity.
Wikipedia v1.0
Er
umreißt
den
rechtlichen
Hintergrund
und
hebt
hervor,
dass
die
Regelung
des
Wahlrechts
bei
nationalen
Wahlen
Sache
der
Mitgliedstaaten
sei.
He
outlined
the
legal
background,
stressing
that
the
rules
concerning
voting
rights
in
national
elections
were
a
national
competence.
TildeMODEL v2018
Wie
nach
dem
Abschluß
eines
Übereinkommens
üblich,
wurde
der
Bericht
erstellt,
um
die
Gründe
für
das
Übereinkommen
darzulegen
und
den
rechtlichen
Hintergrund
eines
jeden
Artikels
zu
erläutern.
The
report
was
drawn
up,
as
customary
after
the
conclusion
of
a
Convention,
in
order
to
set
out
the
reasons
for
its
establishment,
as
well
as
to
explain
the
legal
background
of
each
of
its
articles.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
soll
die
Richtlinie
92/12/EWG
durch
Vorschriften
ersetzen,
die
dasselbe
Ziel
verfolgen
und
dabei
den
derzeitigen
technischen
und
rechtlichen
Hintergrund
berücksichtigen.
The
Directive
suggested
is
intended
to
replace
Directive
92/12/EEC,
in
establishing
provisions
pursuing
the
same
objective,
taking
account
of
the
current
technical
and
legal
context.
TildeMODEL v2018