Übersetzung für "Hintergrund" in Englisch
Vor
diesem
Hintergrund
konnten
wir
keine
der
heute
vom
Parlament
behandelten
Entschließungen
unterstützen.
It
is
against
this
background
that
we
did
not
feel
able
to
support
any
of
the
resolutions
which
Parliament
has
debated
today.
Europarl v8
All
dies
geschieht
vor
dem
Hintergrund
einer
desolaten
Wirtschaft.
All
this
is
taking
place
against
a
dramatic
economic
background.
Europarl v8
Die
vorherigen
Überlegungen
zum
Jahr
2010
wurden
vor
dem
Hintergrund
eines
Sieben-Jahres-Haushalts
geführt.
Earlier,
when
we
were
thinking
about
2010,
it
was
with
a
seven-year
budget
in
mind.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
plant
die
Kommission
auf
diesem
Hintergrund
zu
verabschieden?
What
measures
does
the
Commission
envisage
adopting
with
this
in
mind?
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
ist
eine
europäische
legislative
Initiative
erforderlich.
Against
this
background,
we
need
a
European
legislative
initiative.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
müssen
wir
drei
besonders
anfällige
Gesellschaftsgruppen
gezielt
unterstützen.
Against
this
background,
we
must
target
three
particularly
vulnerable
groups
in
society.
Europarl v8
Wir
müssen
vor
diesem
Hintergrund
darüber
nachdenken,
was
wir
tun
können.
It
is
against
this
backdrop
that
we
must
think
about
what
it
is
that
we
can
do.
Europarl v8
Die
außen-
und
sicherheitspolitischen
Standpunkte
liefern
den
Hintergrund
für
die
wirschaftlichen
Anmerkungen.
Foreign
and
security
policy
considerations
provide
the
background
to
the
economic
comments.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
dies
Jahr
das
Ad
hoc-Verfahren
für
die
Agrarausgaben
eingeleitet.
With
this
in
mind,
the
ad
hoc
procedure
for
agricultural
expenditure
was
started
this
year.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
habe
ich
über
den
Bericht
mit
nein
abgestimmt.
With
this
in
mind,
I
have
voted
against
the
report.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
habe
ich
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Against
this
background
I
have
voted
against
the
report.
Europarl v8
Sie
hat
den
Hintergrund
dieses
Kooperationsrahmenabkommens
überaus
angemessen
dargestellt.
She
has
most
adequately
sketched
out
the
background
to
this
framework
cooperation
agreement.
Europarl v8
Insofern
sind
die
hier
ausgeworfenen
Finanzsummen
vor
diesem
Hintergrund
lächerlich.
The
funding
available
here
may
seem
laughable
against
this
background.
Europarl v8
Daher
ist
es
wichtig,
daß
wir
uns
den
Hintergrund
dazu
näher
betrachten.
It
is
important
therefore
to
look
at
the
background.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
muß
die
Mitteilung
der
Kommission
bewertet
werden.
The
Commission's
statement
needs
to
be
evaluated
against
this
background.
Europarl v8
Hintergrund
des
Berichts
sind
die
Abkommen
von
1993
mit
den
drei
baltischen
Republiken.
The
background
to
this
report
is
that
there
were
agreements
in
1993
with
the
three
Baltic
Republics.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
dieser
guten
Ergebnisse
gebe
ich
der
Empfehlung
meine
volle
Unterstützung.
Against
the
backdrop
of
these
positive
results,
I
give
the
adjustment
my
full
support.
Europarl v8
Der
Begriff
der
Unternehmensrentabilität
ist
jedoch
vielleich
zu
sehr
in
den
Hintergrund
geraten.
Yet
the
notion
of
profitability
for
farms
has
perhaps
retreated
too
much
into
the
background.
Europarl v8