Übersetzung für "Rechtliche angelegenheiten" in Englisch

Die beiden besonderen Sicherheitsklauseln betreffen den Binnenmarkt sowie rechtliche und innere Angelegenheiten.
The two specific safeguard clauses concern the common market and legal and internal affairs.
Europarl v8

Unsere zentral gelegene Anwaltskanzlei in Wien ist Ihr Ansprechpartner für rechtliche Angelegenheiten.
Our law firm takes advantage of its central location in Vienna and is your ideal contact for legal affairs.
ParaCrawl v7.1

Die größten Gebäude waren die Basiliken, wo rechtliche Angelegenheiten verhandelt wurden.
The largest buildings were the basilicas, where legal affairs were addressed.
ParaCrawl v7.1

Außerdem beschränkt der sich nicht nur auf rechtliche Angelegenheiten.
Also, it is not limited to legal matters.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich gibt es in Syrien keine Zentralisierung für rechtliche Angelegenheiten.
Indeed, there is no centralization of legal matters in Syria.
ParaCrawl v7.1

Die StudienprogrammleiterInnen (SPL) sind zuständig für studienorganisatorische und -rechtliche Angelegenheiten.
The programme directors (SPL) are responsible for issues relating to the organisation and governance of your programme.
ParaCrawl v7.1

Derzeit ist er stellvertretender Außenminister des Iran, zuständig für rechtliche und internationale Angelegenheiten.
He is Deputy Minister of Foreign Affairs for Administrative and Financial Affairs of Iran.
WikiMatrix v1

Einige wichtige Aspekte einer Vorfallsreaktion, die betrachtet werden mssen, sind rechtliche Angelegenheiten.
Some important aspects of an incident response to consider include legal ramifications.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand ist auch berechtigt in Bezug auf rechtliche Angelegenheiten für die Internationale zu handeln.
The Executive Committee is also empowered to act for the International with respect to formal legal matters.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen erstens die Notwendigkeit einer stärkeren Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Korruption, organisierter Kriminalität, grenzüberschreitender Kriminalität, Drogenhandel, Geldwäsche und internationalem Terrorismus sowie zweitens die Notwendigkeit einer engen Zusammenarbeit in Bezug auf rechtliche Angelegenheiten - insbesondere bei Auslieferungsverfahren und bezüglich der gegenseitigen Anerkennung von richterlichen Entscheidungen.
Firstly, the need for greater cooperation in the fight against corruption, organised crime, cross-border crime, drug trafficking, money laundering and international terrorism. Secondly, the need for close collaboration in legal matters, notably with regard to collaboration in extradition procedures and the mutual recognition of judicial rulings.
Europarl v8

Wir arbeiten derzeit an der so genannten Washingtoner Erklärung, die die Situation in Bezug auf rechtliche und nationalpolitische Angelegenheiten sowie die Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA auf diesem Gebiet beschreibt.
We are currently working on what is referred to as the Washington Statement, which will describe the situation with regard to legal and domestic policy issues and the cooperation in this area between the EU and the US.
Europarl v8

Im Beschluß von Edinburgh von 1992 heißt es, daß "Dänemark in vollem Umfang an der Zusammenarbeit über rechtliche und innere Angelegenheiten auf der Grundlage des Abschnitts IV des Vertrags über die Europäische Union teilnehmen wird" .
The Edinburgh agreement of 1992 states that 'Denmark will participate fully in cooperation on justice and home affairs on the basis of the provisions of Title VI of the Treaty on European Union'.
Europarl v8

Andererseits können wir es nicht unterstützen, daß die Verteidigungsund Außenpolitik, sowie rechtliche und innere Angelegenheiten, die dem 3. Pfeiler angehören, diesem Prozeß unterworfen werden sollen.
However, we cannot support the inclusion of defence and foreign policy or legal and internal affairs, which are in the third pillar, under this procedure.
Europarl v8

Die Bereichsreferenten oder die Regionaldirektoren in der DPKO beantworten zwar politische Fragen, können jedoch im allgemeinen keine direkte Antwort auf Fragen geben, die das Militär, die Polizei, humanitäre Angelegenheiten, Menschenrechte, Wahlen, rechtliche Angelegenheiten oder andere Aspekte eines Einsatzes betreffen, und sie wissen häufig auch nicht, wer das zuständige Gegenüber zur Beantwortung dieser Fragen ist.
For example, the desk officer or his/her regional director in DPKO fields political questions for peacekeeping operations but usually cannot directly respond to queries about military, police, humanitarian, human rights, electoral, legal or other elements of an operation, and they do not necessarily have a ready counterpart in each of those areas.
MultiUN v1

Die Partei übernahm wieder die Kontrolle über sämtliche Bereiche der Justiz, indem sie eine zentrale Abteilung schuf: das Zentralkomitee für politische und rechtliche Angelegenheiten der Kommunistischen Partei (PLAC).
The Party reasserted control over every aspect of justice through a core department: the Communist Party Central Committee’s Political and Legal Affairs Committee (PLAC).
News-Commentary v14

Mohammed Mahsoub, Führungsmitglied der moderaten islamistischen al-Wasat-Partei, der gegen die Rückkehr von Funktionären aus der Mubarak-Ära kämpfte, wurde Minister für rechtliche und parlamentarische Angelegenheiten.
Mohamed Mahsoob, a leading figure in the moderate Islamist al-Wasat Party who campaigned against the return of Mubarak-era officials, became Minister of Legal and Parliamentary Affairs.
News-Commentary v14

Frau Wang Jianlun, geschäftsführende Direktorin des chinesischen WSRC, hat außerdem gleichzeitig die Funktion der stellvertretenden Direktorin der Kommission für rechtliche und soziale Angelegenheiten der PKKCV inne.
Ms Wang Jianlun, Executive Director of the CESC, is also Deputy Director of the CPPCC’s Commission for Legislative and Social Affairs.
TildeMODEL v2018

Die Arbeit dieser Behörden umfaßt u.a. die Verwaltung, die Beratung und technische Unter­stützung bei der politischen Willensbildung, Finanzen und rechtliche Angelegenheiten, die Außen­politik, die Verteidigungspolitik, europäische Angelegenheiten, Umweltpolitik und Umwelt­schutz, das Gesundheitswesen und das (soziale) Wohnungswesen;
The work of these departments includes administration, advice and technical support on political decision-making, finances, legal matters, foreign policy, defence policy, European affairs, environment policy and management, public health and low cost housing;
TildeMODEL v2018

Andererseits können wh es nicht unterstützen, daß die Verteidigungsund Außenpolitik, sowie rechtliche und innere Angelegenheiten, die dem 3. Pfeiler angehören, diesem Prozeß unter worfen werden sollen.
However, we cannot support the inclusion of defence and foreign policy or legal and internal affairs, which are in the third pillar, under this procedure.
EUbookshop v2

Der Verantwortungsbereich des geschäftsführenden Vizepräsidenten des OK ist vielfältig und beinhaltet spiel- und wettbewerbstechnische Angelegenheiten, Stadien, Kartenverkauf, Transport und Verkehr, Sicherheit, Rechtliche Angelegenheiten, Personal, Finanzen, Planung und Kontrolle, medizinische Betreuung, Verwaltung und Sekretariat.
The responsibility of the Executive Vice President of the OK varied and included play and competitive technical matters, stadiums, ticket sales, transportation, safety, regulatory affairs, human resources, finances, planning and control, medical care, administration and secretariat.
WikiMatrix v1

Am 16. Mai 1895 verabschiedete sich Hermann Jaeger von seiner Frau und den Kindern, weil er angeblich noch einmal nach Neosho reisen wollte, um dort rechtliche Angelegenheiten zu klären.
On 16 May 1895, Hermann Jaeger bade farewell to his wife and children, telling them he was returning to Neosho to address legal matters.
WikiMatrix v1

Die von den Neuunternehmern am häufigsten (63 %) genannte Schwierigkeit waren „rechtliche und administrative Angelegenheiten“.
The first difficulty mentioned by a majority of new entrepreneurs (63%) was “dealing with legal/governmental/administrative matters”.
EUbookshop v2

Drittens steht uns Herr Gordon Linnington zur Verfügung, der die Abteilung Rechtliche und Internationale Angelegenheiten des Frachtverkehrsverbandes leitet.
Thirdly, we have Mr Gordon Linington, Head of Legal and International Affairs at the Freight Transport Association.
EUbookshop v2

Das Unternehmen verteilt die Verantwortung für Geschäftsaktivitäten und Schlüsselbereiche, wie beispielsweise der Personalabteilung, der Abteilung für Risikokontrolle und der für rechtliche Angelegenheiten, auf mehrere Teilhaber.
Pictet operates by assigning business activities and key functions like human resources, risk control and legal affairs to different partners.
WikiMatrix v1