Übersetzung für "Rechte und befugnisse" in Englisch

Der Amsterdamer Vertrag hat dem Europäischen Parlament neue wichtige Rechte und Befugnisse eingeräumt.
The Amsterdam Treaty has bestowed new and important rights and powers on the European Parliament.
Europarl v8

Aber Rechte und Befugnisse bringen sich ergänzende Verantwortungen mit sich.
But rights and powers, of course, bring matching responsibilities.
Europarl v8

Das System enthält ein Managementprogramm für Rechte und Befugnisse der nationalen Endnutzer.
The system contains a service for the management of the rights and permissions of national end-users.
DGT v2019

Die Rechte und Befugnisse ausländischer Übersetzer bleiben unberührt.
The rights and powers of foreign translators remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein wichtiger Schritt in der Anerkennung der Rechte und Befugnisse des Europäischen Parlaments.
That possibility constitutes an important recognition of the European Parliament's rights and powers.
Europarl v8

Über diese Rechte und Befugnisse hinaus gibt die Geschäftsordnung den Fraktionen jedoch keinen klaren rechtlichen Status.
Apart from these rights and powers, however, the Rules of Procedure give the groups no clear legal status.
EUbookshop v2

Die grundlegenden Rechte und Befugnisse der lokalen Gebietskörperschaften werden hauptsächlich von der jeweiligen Vertretung wahrgenommen.
The fundamental rights and competencies of local government are principally exercised by the representative body.
EUbookshop v2

Solidarisches Wirtschaften ist zu fördern, ebenso die Rechte und Befugnisse von Lohn- und Gehaltsempfängern.
Solidarity economy should be promoted and also the rights and powers of wage earners.
ParaCrawl v7.1

Sogar Rechte und Befugnisse können im Zertifikat festgelegt und verwaltet und damit der Person zugeordnet werden.
Even rights and authorities can be stipulated in the certificate and managed and can therefore be allocated to the person.
CCAligned v1

Für eine zusätzliche Herausforderung können die Schüler die Rechte, Verantwortlichkeiten und Befugnisse jedes Ranges beschreiben.
For an added challenge, students can describe the rights, responsibilities, and power of each rank.
ParaCrawl v7.1

Ihm werden neue wichtige Rechte und Befugnisse eingeräumt, im Bereich der Gesetzgebung, bei der GASP-Finanzierung oder bei der Ernennung der Kommission.
It is granted important new rights and powers in the areas of legislation, CFSP financing and the appointment of the Commission.
Europarl v8

Darauf wird in der Vereinbarung wiederholt hingewiesen, und die Kommission ist darüber hinaus der festen Überzeugung, dass der nach manchmal schwierigen Verhandlungen vereinbarte Wortlaut die Rechte und Befugnisse einer jeden EU-Institution tatsächlich wahrt und der rechtlichen Prüfung standhält.
This is repeatedly evoked in the agreement and the Commission is, moreover, firmly convinced that the text we arrived at, after sometimes difficult negotiations, does indeed fully respect the rights and competences of each EU institution and stands the test of legal scrutiny.
Europarl v8

Das gleiche gilt für Änderungsantrag 10, in dem wir die Interessenvertreter auffordern, sämtliche Bestimmungen des Parlaments über die Rechte und Befugnisse ehemaliger Mitglieder des Hauses zu beachten, was, so weit ich weiß, von den Quästoren überprüft wird.
The same applies to Amendment No 10 in which we ask lobbyists to observe any rules laid down by Parliament on the rights and responsibilities of former Members of the House where I understand the Quaestors are looking into this matter.
Europarl v8

Wir haben uns faktisch bereit erklärt, Maß zu halten, wir haben ein Gleichgewicht erreicht, wir haben unsere Rechte und Befugnisse bekräftigt und wir haben die von uns gesetzten Schwerpunkte zum Ausdruck gebracht.
Indeed, we have accepted moderation, achieved a balance, reaffirmed our prerogatives, and expressed our priorities.
Europarl v8

Das Parlament hat auf diesen Umstand hingewiesen und Änderungen des Entwurfs der Kommission vorgeschlagen, um sicherzustellen, dass die Rechte und Befugnisse, die das Parlament durch den Vertrag von Lissabon erhalten hatte, respektiert würden.
Parliament raised this failure and proposed amendments to the Commission's draft, with a view to ensuring that the rights and powers that Parliament had acquired through the Treaty of Lisbon would be respected.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen versichern, daß die Rechte und Befugnisse des Parlaments nicht nur heute, sondern auch in Zukunft bei allen unseren Unternehmungen Anerkennung finden werden.
I want to give an assurance that the rights and responsibilities of Parliament will not only be recognized today but in everything that we do in the future.
Europarl v8

Ja, durch eine Richtlinie, die die Rechte und Befugnisse des Bürgers betrifft, wird die Europäische Union verständlicher werden.
Yes, a text which affects the rights and powers of the citizen helps the European Union to come across more clearly.
Europarl v8

In der schwierigen Situation, in der wir uns jetzt befinden, geht es um unsere Glaubwürdigkeit, um die Glaubwürdigkeit eines Europäischen Parlaments, dessen Rechte, Befugnisse und Repräsentativität von den europäischen Bürgern entweder nicht anerkannt oder nicht nach ihrem wahren Wert eingeschätzt werden.
Ladies and gentlemen, in this predicament what is at stake is our credibility - the credibility of a European Parliament whose prerogatives, powers and representative status are unknown to the European public, or at least not seen by the public in their true light.
Europarl v8

Zweitens möchte ich darauf hinweisen, daß es vom juristischen Standpunkt aus notwendig ist, die Schwierigkeiten zu überwinden, die sich durch den in Artikel 4 festgelegten Eigentumsvorbehalt ergeben, weil es sich unter anderem um ein Rechtsinstitut handelt, das unter derselben Etikette in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedliche Rechte und Befugnisse gewährt.
Secondly, I would like to stress that, from a legal point of view, it is essential to overcome the problems posed by the retention of title as established in Article 4, if only because it confers different rights and powers in the different Member States.
Europarl v8

Spätestens seit der Einführung der Direktwahlen zum Europäischen Parlament 1979 und der schrittweisen Verbesserung seiner Rechte und Befugnisse als Mitgesetzgeber der Union und als Haushaltsbehörde ist es völlig unangemessen und unwürdig, dass die Rechte seiner Abgeordneten nationalem Recht unterliegen, und dass wir am Gängelband nationaler Parlamente sind.
Quite apart from anything prior to that date, it was the introduction, in 1979, of direct elections to the European Parliament, and the progressive improvement of its rights and prerogatives as the joint legislator for the EU, and its budgetary authority, that made it wholly inappropriate and improper that the rights of its Members should be subject to national law and that we should be dependent on national parliaments.
Europarl v8

Es ging mir darum, sicherzustellen, dass wir unsere Geschäftsordnung einhalten, da sie das Fundament unserer Rechte und Befugnisse in diesem Hohen Hause darstellt.
My concern was to make sure that we respect our Rules of Procedure because they are the foundation of the powers and privileges of this House.
Europarl v8

Wenn wir als Mitglieder des Parlaments nicht bereit sind, uns gegenseitig Respekt zu bezeugen, wenn wir nicht gewillt sind, uns bei unserer Arbeit an die in unserer eigenen Geschäftsordnung niedergelegten Regeln und Vorschriften zu halten, uns auf unsere Rechte und Befugnisse aus verschiedenen Verträgen und aus der neuen Verfassung – sofern diese angenommen wird – berufen, dann wird uns auch niemand außerhalb dieses Parlaments Respekt zollen.
If we are not willing to give respect to ourselves within this Chamber, if we are not willing to work within the rules and the laws as set down by our own Rules of Procedure, invoking our rights and powers under the various treaties and under the new constitution – if it is adopted – then no one outside this House will have respect for us.
Europarl v8

Zudem gilt es, die Rechte und Befugnisse der Arbeitnehmer und Gewerkschaften innerhalb der Europäischen Verwaltungsräte zu stärken, es sollte ihnen sogar ein Einspruchsrecht im Falle von Umstrukturierungen und Fusionen eingeräumt werden.
We should also increase the employees' and union organisations' rights and powers on the boards of European companies and perhaps even give them a right of veto in the event of restructurings or mergers.
Europarl v8

Wieder und wieder waren wir den Provokationen des Rates in Bezug auf unsere Rechte und Befugnisse ausgesetzt.
Yet again, the Council has challenged our rights and prerogatives.
Europarl v8

Einen widersprüchlichen Ansatz verfolgen diese unionistischen Parteien in ihrem eigenen Land, wo sie Schottland für zu klein, zu arm und zu schwach halten, um die normalen Rechte und Befugnisse der Unabhängigkeit wahrnehmen zu können.
A contradictory approach is taken by these Unionist Parties at home, where Scotland is deemed, by them, to be too small, too poor and too weak to be able to exercise the normal rights and powers of independence.
Europarl v8