Übersetzung für "Rechte und ansprüche" in Englisch
Bei
gebrauchten
Waren
sind
Rechte
und
Ansprüche
wegen
Mängeln
grundsätzlich
ausgeschlossen.
With
regard
to
used
items,
any
rights
and
claims
due
to
defects
are
fundamentally
excluded.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
bleiben
die
gesetzlichen
Rechte
und
Ansprüche
des
Lieferers
unberührt.
Other
legal
rights
and
claims
of
Supplier
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Davon
ausgenommen
sind
die
in
diesem
Vertrag
gewährten
Rechte
und
Ansprüche.
This
does
not
include
the
rights
and
entitlements
granted
in
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nach
der
DSGVO
folgende
Rechte
und
Ansprüche
gegen
den
Verantwortlichen:
According
to
the
GDPR
you
have
the
following
rights
and
claims
against
the
responsible
person:
CCAligned v1
Sie
benötigen
zur
Wahrung
Ihrer
Rechte
und
Ansprüche
alte
Dokumente
etc.?
Do
you
need
old
documents
in
order
to
protect
your
rights
and
interests?
ParaCrawl v7.1
Bei
gebrauchten
Waren
sind
die
Rechte
und
Ansprüche
wegen
Mängeln
ausgeschlossen.
For
used
goods
the
rights
and
claims
for
defects
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Wir
bewahren
alle
Rechte
und
Ansprüche
des
gesamten
Materials
auch
nach
dem
Download.
We
reserve
all
rights
in
and
title
to
all
material
so
downloaded.
ParaCrawl v7.1
Alle
Rechte
und
Ansprüche
im
Hinblick
auf
die
Marke
DQC
verbleiben
bei
DEUTZ.
All
rights
and
claims
in
respect
of
the
brand
remain
with
DEUTZ
DQC.Â
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
weiterhin
nach
der
DSGVO
folgende
Rechte
und
Ansprüche
gegen
uns:
Pursuant
to
the
GDPR,
you
continue
to
have
the
following
rights:
ParaCrawl v7.1
Weitergehende
gesetzliche
oder
vertragliche
Rechte
und
Ansprüche
bleiben
unberührt.
Further
legal
or
contractual
rights
and
claims
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Rechte
und
Ansprüche
der
Arbeitnehmer
in
Unterauftragsketten
sichern.
We
need
to
safeguard
the
rights
and
entitlements
of
workers
in
subcontracting
chains.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
weitergehender
Rechte
und
Ansprüche
bleibt
unberührt.
The
assertion
of
other
rights
and
claims
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Rechte
und
Ansprüche
des
Auftragnehmers
bleiben
im
übrigen
unberührt.
The
statutory
rights
and
claims
of
the
Contractor
shall
not
be
affected.
ParaCrawl v7.1
Gesetzliche
Rechte
und
Ansprüche
werden
durch
die
in
dieser
Ziffer
8
enthaltenen
Regelungen
nicht
eingeschränkt.
The
provisions
of
this
clause8
shall
not
operate
to
limit
statutory
rights
or
claims.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Stiftung
jedoch
schon
einmal
festhielt,
hätten
die
Beklagten
keinerlei
Rechte
und
Ansprüche.
Following
what
the
Foundation
has
already
averred,
the
defendant
would
have
no
claims
or
rights
at
all.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
sollen
uns
zustehende
gesetzliche
oder
vertragliche
Rechte
und
Ansprüche
weder
ausgeschlossen
noch
beschränkt
werden.
We
reserve
all
the
legal
and
contractual
rights
due
to
us
without
restriction
or
exclusion.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
von
Teilleistungen
oder
verspäteten
Leistungen
lassen
unsere
vertraglichen
und
gesetzlichen
Rechte
und
Ansprüche
unberührt.
The
acceptance
of
partial
services
or
delayed
services
shall
not
affect
our
contractual
and
legal
rights
and
claims.
ParaCrawl v7.1
Das
schließt
im
Zweifel
auch
die
Durchsetzung
vertraglich
vereinbarter
Rechte
und
Ansprüche
mit
ein.
In
cases
of
doubt,
this
also
includes
the
enforcement
of
contractually
agreed
rights
and
entitlements.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte
und
Ansprüche
irischer
Bürger
werden
britischen
politischen
Interessen
und
dem
unionistischen
Veto
untergeordnet.
The
rights
and
entitlements
of
Irish
citizens
are
subject
to
British
political
interests
and
a
unionist
veto.
ParaCrawl v7.1
Diese
vorläufigen
Maßnahmen
lassen
die
Rechte,
die
Ansprüche
und
die
Stellung
der
beteiligten
Parteien
unberührt.
Such
provisional
measures
shall
be
without
prejudice
to
the
rights,
claims,
or
position
of
the
parties
concerned.
ParaCrawl v7.1
Die
irische
Regierung
hat
eine
spezielle
Verpflichtung,
die
Rechte
und
Ansprüche
der
Iren
zu
verteidigen.
The
Irish
government
has
a
particular
duty
to
defend
the
rights
and
entitlements
of
Irish
people.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
habe
ich
spezifische
nichtlegislative
Vorschläge
für
den
Entwurf
einer
Charta
der
Bürgerinnen
und
Bürger
vorgelegt,
die
deren
Rechte
und
Ansprüche
festlegt.
I
have
also
put
forward
specific
non-legislative
proposals
on
the
drawing
up
of
the
citizens'
charter
which
lays
down
their
rights
and
what
they
are
entitled
to.
Europarl v8
Wenn
wir
versuchen,
die
europäische
Wirtschaft
auf
der
Grundlage
des
grenzüberschreitenden
Wirtschaftsverkehrs
aufzubauen,
müssen
Verbraucher
ihre
Rechte
und
Ansprüche
kennen
und
wissen,
wie
diese
durchgesetzt
und
kommuniziert
werden.
If
we
are
trying
to
build
the
European
economy
based
on
cross-border
trade,
consumers
have
to
be
aware
of
their
rights
and
entitlements
and
how
these
are
enforced
and
communicated.
Europarl v8
Durch
den
Abschluss
einer
Partnerschaft
in
einem
Land,
in
dem
ehegleiche
Rechte
und
Ansprüche
Gesetzeskraft
haben,
könnten
die
Vertragspartner
auch
in
ihrem
Stamm-
oder
Herkunftsland
dann
Ansprüche
durchsetzen,
die
dort
nur
für
die
Ehe
gelten.
Entering
into
a
partnership
in
a
country
where
rights
and
claims
equivalent
to
those
of
marriage
have
the
force
of
law
will
allow
the
partners
to
make
claims
in
their
country
of
origin
which
only
apply
to
marriage
there.
Europarl v8
Die
Ausweitung
der
Rechte
und
Ansprüche
von
Arbeitnehmern
wird
zwangsläufig
zu
einer
Verbesserung
der
Lebensqualität
der
Arbeitnehmer
und
ihrer
Familien
führen.
The
enhancement
of
workers'
rights
and
entitlements
can
only
lead
to
a
better
quality
of
life
for
workers
and
their
families.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollten
wir
das
Engagement
von
Präsident
Barroso
nicht
in
Zweifel
ziehen,
wenn
man
sowohl
seinen
Lebensweg
als
auch
die
Herausforderungen
bedenkt,
vor
denen
er
stand
bzw.
steht,
um
seine
Rechte
durchzusetzen
und
seine
Ansprüche
zu
verwirklichen.
I
do
not
think
that
we
should
doubt
President
Barroso's
commitment,
given
both
his
personal
history
and
the
challenges
that
he
has
faced
to
assert
his
rights
and
to
realise
his
ambitions.
Europarl v8