Übersetzung für "Recht oder unrecht" in Englisch

Es spielt keine Rolle ob ich recht oder unrecht habe.
You know, I don't think it matters whether I'm right or wrong.
OpenSubtitles v2018

Wer Recht oder Unrecht hat, wird das Gericht entscheiden!
The courts will decide who's right.
OpenSubtitles v2018

Mir ist egal, wer recht oder unrecht hat.
I don't care who's right or who's wrong.
OpenSubtitles v2018

Recht oder Unrecht, es ist ein Brandmal.
Right or wrong, it's a brand.
OpenSubtitles v2018

Ob Recht oder Unrecht, man ist gebrandmarkt.
"Right or wrong, it's a brand.
OpenSubtitles v2018

Es scheint fast, dass keiner recht oder unrecht hat.
It appears that neither is in the right or the wrong.
OpenSubtitles v2018

Aber Gefühle sind auch nicht wichtiger als Recht oder Unrecht.
But feelings don't matter any more than right or wrong.
OpenSubtitles v2018

Versuch in der Ehe nie rauszufinden, wer Recht oder Unrecht hat.
"Between man and wife, never try to find out who's right and who's wrong" Just say sorry and finish the matter there and then
OpenSubtitles v2018

Vergessen wir mal, wer Recht oder Unrecht hat.
Now, I don't want to get into who's right or who's wrong.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht um Recht oder Unrecht.
It doesn't matter who's right, Cadet.
OpenSubtitles v2018

Wie kann es nicht um Recht oder Unrecht gehen?
How could it not matter who's right?
OpenSubtitles v2018

Aber hätten diese anderen recht, oder hätten sie unrecht?
But, uh, would those other people be right or would they be wrong?
OpenSubtitles v2018

Es war mir immer egal, was recht oder unrecht war.
I don't even care what's right or wrong. Never have.
OpenSubtitles v2018

Nun hat das Parlament zu Recht oder zu Unrecht anders beschlossen.
Rightly or wrongly, Parliament has decided otherwise.
EUbookshop v2

Ob zu Recht oder zu Unrecht, es ist so.
Whether justified or not, that’s how it is.
ParaCrawl v7.1

Mir ist's egal, wer Recht oder Unrecht hat.
I don't care who's right or who's wrong.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nicht gesagt, daß etwas recht oder unrecht sei.
I haven't said that anything is right or wrong.
ParaCrawl v7.1

Es kommt nicht darauf an, wer recht oder unrecht hat.
It does not depend on who is right or wrong.
ParaCrawl v7.1

Zu Recht oder Unrecht haben sie das Gefühl, diskriminiert zu werden.
Rightly or wrongly, they feel they are being discriminated against.
ParaCrawl v7.1

Wer hat also recht oder unrecht?
So, who is right and who is wrong?
ParaCrawl v7.1

Zuerst zweifelte ich, ob ich recht oder unrecht gehandelt hatte.
At the beginning, I was doubtful as to whether I had been right or wrong.
ParaCrawl v7.1

Ich denke da gibt es kein Recht oder Unrecht.
I guess there is no right or wrong.
ParaCrawl v7.1

Unter Praktizierenden spielt es keine Rolle, wer Recht oder Unrecht hat.
Among practitioners, it does not matter who is right or who is wrong.
ParaCrawl v7.1

Das heutige Europa ist dabei kritisch beleuchtet worden, zu Recht oder zu Unrecht.
Today’s Europe has been examined and criticised, rightly or wrongly.
Europarl v8

Ob zu Recht oder Unrecht, ich habe mich immer mit dieser Freiheit identifiziert.
And right or wrong, I've always identified with that freedom.
OpenSubtitles v2018

Das einzige Wesen im Wald, das wirklich Recht oder Unrecht tun kann, bin ich.
The only creature in the woods that really Can do right or wrong, I am.
OpenSubtitles v2018

In etwa 15 Minuten wirst du entweder Recht haben oder schlimmstes Unrecht, Bruder.
In about 15 minutes, you're either going to be very right or very wrong, brother. You want to shoot me?
OpenSubtitles v2018