Übersetzung für "Recht herzlich bedanken" in Englisch
Für
die
Zusammenarbeit
möchte
ich
mich
bei
allen
Berichterstattern
recht
herzlich
bedanken.
I
would
like
to
thank
all
the
rapporteurs
from
the
bottom
of
my
heart
for
their
collaboration.
Europarl v8
Für
diese
gute
Zusammenarbeit
möchte
ich
mich
bei
allen
Akteuren
recht
herzlich
bedanken.
I
would
like
to
extend
my
warm
thanks
to
everyone
involved
for
this
good
cooperation.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
noch
einmal
recht
herzlich
bedanken!
Once
again,
I
would
like
to
express
my
very
sincere
thanks!
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
mich
auch
recht
herzlich
bedanken.
That
represents
a
great
step
forward
compared
with
the
last
time,
and
I
would
like
to
thank
you
very
much
indeed
for
that.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
mich
recht
herzlich
bedanken.
I
should
like
to
thank
them
most
sincerely
for
their
contribution.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
mich
beim
Rechnungshof
recht
herzlich
bedanken.
I
should
like
to
conclude
by
expressing
my
deep
gratitude
to
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Ja,
ich
möchte
mich
bei
euch
recht
herzlich
bedanken.
Yes,
thank
you
all
very
much.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
an
dieser
Stelle
nochmals
bei
allen
Teilnehmern
recht
herzlich
bedanken.
We
would
like
to
say
thank
you
to
all
people
involved.
CCAligned v1
Für
Ihre
Mühe
möchte
ich
mich
schon
jetzt
recht
herzlich
bedanken.
For
your
trouble
I
would
like
right
now
thank
you
very
much.
CCAligned v1
Ich
möchte
mich
bei
Ihnen
recht
herzlich
bedanken.
I
want
to
thank
you
very
much.
CCAligned v1
Für
Ihren
Besuch
möchten
wir
uns
hiermit
recht
herzlich
bedanken.
We
want
to
thank
you
for
your
visit
on
our
booth.
ParaCrawl v7.1
Dafür
möchten
wir
uns
recht
herzlich
bedanken.
Many
thanks
to
all
people
doing
so.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
nochmals
bei
ihr
recht
herzlich
bedanken
für
alles.
We
would
again
like
to
thank
her
for
everything.
ParaCrawl v7.1
Erst
einmal
möchte
ich
mich
recht
Herzlich
bei
ihnen
bedanken.
First
of
all
I
would
like
to
thank
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
nochmals
recht
herzlich
bei
Euch
bedanken.
We
would
like
to
thank
you
again
for
this
course.
ParaCrawl v7.1
Aufbau
der
Orgel,
möchte
ich
mich
bei
Therese
Jordi
recht
herzlich
bedanken.
Sound
recording
and
photos
by
Heinz
Rieder
I
would
like
to
thank
Bethli
Wyssen,
Therese
Jordi,
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
auch
im
Namen
meiner
Frau
bei
Ihnen
und
Ihrem
Team
recht
herzlich
bedanken.
I
would
like
thank
you
and
your
team
very
much
and
in
the
name
of
my
wife,
too.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
an
dieser
Stelle
bei
unseren
Partnern
und
Sponsoren
recht
herzlich
bedanken,
We
would
like
to
express
our
sincere
gratitude
to
all
of
our
partners
and
sponsors,
CCAligned v1
Wir
möchten
uns
recht
herzlich
bei
allen
bedanken,
die
dieses
Projekt
unterstützt
und
begleitet
haben.
We
would
like
to
sincerely
thank
everyone
who
supported
and
accompanied
this
project.
CCAligned v1
Wir
möchten
uns
noch
einmal
recht
herzlich
bedanken
für
Eure
Gastfreundschaft
und
die
zusammen
verbrachten
Tage!
We
would
like
once
again
to
thank
you
for
your
hospitality
and
the
days
spent
together!
ParaCrawl v7.1
Für
Ihre
Buchung
und
Ihr
damit
verbundenes
Interesse
dürfen
wir
uns
recht
herzlich
bedanken.
We
would
like
to
thank
you
very
much
for
your
booking
and
your
shown
interest.
Yours
sincerely,
ParaCrawl v7.1
Für
Ihre
Anfrage
und
Ihr
damit
verbundenes
Interesse
dürfen
wir
uns
recht
herzlich
bedanken.
We
would
like
to
thank
you
for
your
request
and
your
shown
interest.
Yours
sincerely
ParaCrawl v7.1
Auch
möchte
ich
mich
bei
DK-Awards.dk
für
diese
Auszeichnung
der
Mundings-Memorial.dk
Homepage
recht
herzlich
bedanken:
We
would
also
like
to
thank
Dk-Awards.dk
for
awarding
Mundings-Memorial.dk
this
award:
ParaCrawl v7.1
Für
diese
vertrauensvolle
und
angenehme
Zusammenarbeit
möchten
wir
uns
recht
herzlich
bei
Ihnen
bedanken.
For
this
trust
and
good
cooperation
we
would
like
to
cordially
thank
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
bei
allen,
sowohl
bei
der
Ratspräsidentschaft,
als
auch
bei
der
Kommission
und
bei
den
Kollegen
und
den
Mitarbeitern
des
Parlaments,
die
an
der
Vorbereitung
für
diesen
Haushalt
1998
beteiligt
waren,
recht
herzlich
bedanken!
I
wish
to
thank
everyone
most
sincerely
-
the
President,
the
Commission
and
my
colleagues
in
Parliament
who
were
involved
in
preparing
this
budget
for
1998.
Europarl v8
Drei
Teilnehmer
möchte
ich
als
Berichterstatter
des
Parlaments
namentlich
erwähnen
und
mich
recht
herzlich
bedanken
bei
meiner
Ausschußvorsitzenden
Diemut
Theato,
meiner
couragierten
Parteifreundin
Rosemarie
Wemheuer
und
meinem
unermüdlichen
Mitarbeiter
Peter
Schönberger.
In
my
capacity
as
Parliament's
rapporteur,
I
should
like
to
mention
three
of
the
participants
by
name
and
express
my
sincere
thanks
to
them:
my
committee
chairman,
Mrs
Theato;
a
courageous
friend
from
my
group,
Mrs
Wemheuer;
and
my
tireless
assistant,
Mr
Schönberger.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
mich
im
Namen
der
Fraktion
der
Grünen
bei
Eurocontrol,
bei
den
sie
unterstützenden
Verkehrsministern
und
besonders
auch
beim
deutschen
Verkehrsminister,
Peter
Ramsauer,
recht
herzlich
bedanken.
On
behalf
of
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance,
I
would
like
to
extend
my
sincere
thanks
to
Eurocontrol,
to
the
Transport
Ministers
who
supported
Eurocontrol
and,
in
particular,
to
the
German
Transport
Minister,
Peter
Ramsauer.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
in
diesem
Zusammenhang
bei
Madame
Berès
und
Madame
Bowles
und
den
Kolleginnen
und
Kollegen
in
den
anderen
Fraktionen
für
die
Unterstützung
recht
herzlich
bedanken
und
vor
allem
beim
Sekretariat
und
allen
Mitarbeitern.
I
would
like
to
thank
Mrs
Berès,
Mrs
Bowles
and
my
fellow
Members
in
the
other
groups
for
their
support
and,
especially,
the
Secretariat
and
all
staff
members.
Europarl v8
Im
Namen
von
Stelios
Argyros
darf
ich
mich
-
auch
für
mich
persönlich
-
bei
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
bei
der
Berichterstattung
recht
herzlich
bedanken!
On
behalf
of
Mr
Argyros,
and
also
on
my
own
behalf,
I
would
like
to
thank
all
of
you
for
your
friendly
cooperation
with
the
rapporteur.
Europarl v8