Übersetzung für "Realistisch gesehen" in Englisch

Realistisch gesehen sollten wir deutliche Fortschritte machen.
Realistically, we should make substantial progress.
Europarl v8

Eine vollständige Überprüfung würde – realistisch gesehen – fünf Jahre dauern.
Realistically, a full review would take 5 years.
TildeMODEL v2018

Wie viel können wir realistisch gesehen dafür bekommen?
How much do you think we can get for it, realistically?
OpenSubtitles v2018

Aber realistisch gesehen, wird es seine Zeit brauchen.
But realistically, it'll take time.
OpenSubtitles v2018

Wann kann ich realistisch gesehen damit rechnen, dass die Küche fertig ist?
When, realistically, do you think we can expect to have our kitchen finished?
OpenSubtitles v2018

Realistisch gesehen wird es vermutlich Jahre dauern.
Realistically, sir, I'm afraid it might take years.
OpenSubtitles v2018

Sir, realistisch gesehen kann es leider vielleicht Jahre dauern.
Realistically, sir, I'm afraid it might take years.
OpenSubtitles v2018

Realistisch gesehen gibt es kaum eine Alternative.
Realistically, there is hardly an alternative.
Europarl v8

Und realistisch gesehen, würden sie ein Monster züchten.
Realistically speaking, you'd get a summons for bestiality.
OpenSubtitles v2018

Realistisch gesehen, haben wir Menschen letztlich sowieso nichts unter Kontrolle.
From a realistic standpoint, in the end we humans have nothing under control anyway.
ParaCrawl v7.1

Realistisch gesehen der überwiegende Teil der Mais angebaut wird verwendet, um Viehfutter.
Realistically, the vast majority of the corn grown is used to feed cattle.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sollten die Möglichkeiten von Betrieben und der Jugendlichen selbst realistisch gesehen werden.
However, the possibilities available to the enterprises and the young people themselves should be seen realistically.
ParaCrawl v7.1

Wieviel Geld kann ich realistisch gesehen machen?
Realistically, what is the most amount that I can make?
CCAligned v1

Realistisch gesehen gibt es keine Schaden dabei.
Realistically there isn’t any harm in doing this.
ParaCrawl v7.1

Realistisch gesehen können wir nur mit der Akzeptanz der Regierungen in diesen Fragen Fortschritte erzielen.
It is also realistic to state that we will only be able to move forward in this matter with the approval of governments.
Europarl v8

Realistisch gesehen wäre die Öffnung aller ATM-Dienste für den Wettbewerb kurz- und mittelfristig nicht machbar.
Realistically, it would not be feasible to consider introducing competition in all ATM services in the short to medium term.
TildeMODEL v2018

Wie passt sie, ganz realistisch gesehen, in unsere Arbeit, in unser Leben?
I mean, h... how does she realistically fit into our... our work, our jobs, our lives?
OpenSubtitles v2018

Realistisch gesehen ist reine Liebe zu einer anderen Person, nur um Allâhs willen, schwierig.
Realistically, pure love of another person only for the sake of Allah is difficult.
ParaCrawl v7.1

Aber realistisch gesehen wird keine durchschnittliche Person eine siebenstellige Summe für diesen Körper bezahlen.
But realistically, no average person is going to pay 7 figures to get that body.
ParaCrawl v7.1

Realistisch gesehen ist ein vollständiger Wandel der Gesellschaftsstruktur erforderlich, bevor diese Krankheit verschwinden wird.
Realistically speaking, a complete change in the way in which society is structured is required before this illness will disappear.
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen, dass es, realistisch gesehen, für Moldawien von äußerster Wichtigkeit ist, seinen europäischen Bestrebungen gerecht zu werden, indem Beschuldigungen in Bezug auf Menschenrechtsverletzungen gründlich und unparteiisch unter Berücksichtigung aller politischen Kräfte und nach Bedarf unter internationaler Aufsicht untersucht werden.
We see that, realistically, it is of the utmost importance for Moldova to live up to its European aspirations, that allegations of human rights violations be investigated thoroughly and impartially with the participation of all political forces and, as appropriate, under international scrutiny.
Europarl v8

Realistisch gesehen kann es allerdings Janukowitsch - selbst wenn er es wollte - nicht gelingen, das vor Jahren gestürzte autoritäre Regime auferstehen zu lassen, auch wenn sich zweifellos die Oligarchiestruktur im politischen und wirtschaftlichen System mit der Präsidentenwahl verfestigt hat.
However, realistically, it will not be possible for Mr Yanukovich to reinstate the authoritarian regime that was overthrown years ago, even if he wanted to, despite the fact that the oligarchic structure in the political and economic system has undoubtedly been reinforced by the presidential elections.
Europarl v8

Das wird von anderen durchaus realistisch gesehen, die meinen, man sollte hier eine Übergangsfrist einführen, fünf Jahre abwarten, und dann sollte der Ratsbeschluß verabschiedet werden.
This is regarded as entirely realistic by others who think that we should introduce a transitional period, wait five years and then the Council decision should be passed.
Europarl v8

Es ist realistisch gesehen unmöglich, dies innerhalb einer Familie zu beweisen, in der es auch ein Sonderrecht auf Aussageverweigerung gibt.
Realistically, it is impossible to prove this within a family where there is also an exceptional right to remain silent.
Europarl v8

Meiner Meinung nach kann dies, rein realistisch und praktisch gesehen, nur durch die bestehenden Nationalstaaten mit ihrer konzentrierten Macht und in enger Zusammenarbeit bewerkstelligt werden, und nicht durch eine ?Union ", die nach wie vor von einer nicht gewählten Kommission und, nach Einführung der einheitlichen Währung, durch nicht gewählte Bankleute gesteuert wird.
I believe that can only be done, realistically and practicably, by the existing nation states with their accumulated and trusted power acting together, and not by a 'union' still driven by a non-elected Commission, and under this Single Currency, non-elected bankers.
Europarl v8