Übersetzung für "Realisiert zu werden" in Englisch

Ein Raum unendlicher Potenzialitäten, die darauf warten, realisiert zu werden.
A space of infinite potentialities waiting to be realised.
ParaCrawl v7.1

Jede realisierte Möglichkeit fordert, mehr realisiert zu werden.
Every realized possibility demands to be realized more.
ParaCrawl v7.1

Etwas, was real ist und doch darauf wartet, realisiert zu werden,
Something, which is real and yet waiting to be realized,
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung ist insbesondere dazu geeignet, als Computerprogramm (Software) realisiert zu werden.
The preferred embodiment is in particular suited to being realized as a computer program (software).
EuroPat v2

Haben Sie innovative Ideen, die eine Bühne benötigen, um realisiert zu werden?
Do you have innovative ideas that are looking for a stage to be realized?
CCAligned v1

Manche großen Ideen brauchen eben mehr als eine Ingenieurgeneration, um realisiert zu werden.
Some great ideas simply need more than one realization.
ParaCrawl v7.1

Grosse Visionen für die Zukunft sind bereits geschmiedet und warten darauf, realisiert zu werden.
The big visions for the future have already been forged and are waiting to be implemented.
ParaCrawl v7.1

Drei Missionen wurden ausgewählt und haben nun gute Chancen, von der ESA realisiert zu werden.
Three missions have been selected and have good chances of being realized by ESA.
ParaCrawl v7.1

Projekte, die sich lohnen realisiert zu werden, gibt es noch und nöcher.
There are more than enough projects out there that deserve to be realized.
ParaCrawl v7.1

Wenn man das Hauptkriterium für die Bewertung berücksichtigt - die Zusammenarbeit zwischen Industrie und Wissenschaft - haben Projekte, die die Teilnahme von Partnern klein- und mittelständischer Unternehmen nicht mit einbeziehen, eine geringe Chance realisiert zu werden.
Taking into account the key criterion for evaluation - the cooperation of industry with science - projects which do not include the participation of partners from the small and medium-sized enterprise sector have a poor chance of being undertaken.
Europarl v8

Die Kommission unterstrich die Notwendigkeit, die Märkte offen zu halten und eine Verzögerung des Erholungsprozesses der krisengeschüttelten Länder, in denen Stabilisierungsprogramme des Internationalen Währungsfonds realisiert werden, zu vermeiden.
The Commission highlighted the need to keep markets open and to avoid delaying the recovery of those countries hit by the crisis that were carrying out IMF stabilisation programmes.
Europarl v8

Die Anfang des Monats verkündete Einigung ist ein Triumph rationaler Hoffnung über irrationale Angst und verdient es, realisiert zu werden.
The deal announced earlier this month represents the triumph of rational hope over irrational fear, and it deserves to be implemented.
News-Commentary v14

Diese Optionen sind sowohl in politischer Hinsicht als auch in Bezug auf die praktischen Auswirkungen zu weit gesteckt und zu komplex, um mittelfristig realisiert werden zu können.
These options were too wide and complex - both in the political sense and with regard to practical implementation - to be carried out in the medium-term.
TildeMODEL v2018

Ich meine, es ist höchste Zeit, daß wir die umweltpolitische Infrastruktur in der EG ausbauen, damit unsere politischen Beschlüsse eine Chance haben, auch realisiert zu werden, und dazu ist es unbedingt notwendig, daß die Umweltagentur so schnell wie möglich einen Sitz bekommt.
I think it is time we built up the environmental policy infrastructure in the Community, so that our policy decisions have a chance of being put into effect and, in that context, it is a matter of urgency that the question of the seat of the European Environment Agency be settled as soon as possible.
EUbookshop v2

Die Kommission unterstrich die Notwendig keit, die Märkte offen zu halten und eine Verzögerung des Erholungsprozesses, der krisengeschüttelten Länder, in denen Stabilisierungsprogramme des Internationalen Währungsfonds realisiert werden, zu vermeiden.
The Commission highlighted the need to keep markets open and to avoid delaying the recovery of those countries hit by the crisis that were carrying out IMF stabilisation programmes.
EUbookshop v2

Vorgeschlagen wurde bereits die Schaffung eines europäischen Zentrums zur Züchtung krankheitserregerfreier Affen, ein Projekt, das Aussicht hat, realisiert zu werden.
Others will certainly come: a centre to breed pathogen-free monkeys in Europe has been suggested and is certain to be considered.
EUbookshop v2

Die Auswirkungen der Fernerkundung auf das Europäische Statistische Informationssystem den Vorteil, schnell realisiert werden zu können und ist deshalb in einem Stufenausbauplan ein vernünftiger und wertvoller Zwischenschritt.
CORINE has the advantage that it can be carried out quickly and is therefore a sensible and valuable intermediate step in a multi-stage programme.
EUbookshop v2

Dies ist kein Luftschloss, sondern eine Vorstellung, die wir, wie ich glaube, alle teilen, und die da ist, um realisiert zu werden.
This is no pipe dream: it is a vision which I believe we all share and which is there to be realised.
EUbookshop v2

Die Erfindung ist besonders geeignet, in der Technik integrierter Isolierschicht-Feldeffektransistor-Schaltungen,also in der sogenannten MOS-Technik, realisiert zu werden.
The invention is especially suited for being implemented with insulated-gate field-effect transistor integrated circuits, i.e., so-called MOS circuits.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Schaltungsanordnung ist von ihrem Aufbau her insbesondere dazu geeignet, als monolithisch integrierte MOS-Schaltung realisiert zu werden.
Based on its structure, the circuit arrangement of the present invention is particularly suited for realization as a monolithically integrated MOS circuit.
EuroPat v2

Aus folgenden zwei Gründen ist das angegebene Ausführungsbeispiel besonders dafür geeignet, in Hybridtechnik realisiert zu werden:.
The embodiment described is particularly suitable for realization in hybrid technique because of the following two reasons:
EuroPat v2

Diese Lösung hat den Vorteil, in der regelmäßig von einem Artillerieprojektil abnehmbaren Zünder-Spitze realisiert zu werden, also auch nachträglich noch auf ein Standardprojektil appliziert werden zu können, ohne für die Ausbildung des umlaufenden Antennenschlitzes in die tragende Struktur der Projektilhülle selbst eingreifen zu müssen.
This structure affords the advantage that it can be implemented in the fuse tip which is usually removable from an artillery projectile, and therefore can also be subsequently applied to a standard projectile, without having to intervene in the load-bearing structure of the projectile case itself for providing the peripherally extending antenna slot.
EuroPat v2

Wir können feststellen, daß zwei Punkte, die im Mittelpunkt der beiden Konferenzen standen, nämlich die Ausweitung der Beschlußfassung mit qualifizierter Mehrheit im Ministerrat und die Erweiterung der Befugnisse, realisiert zu werden scheinen, daß es aber an einer besseren demokratischen Kontrolle mangelt.
So codecision is not something negotiable but something essential for finding a solution to that problem of the democratic gap, since, when the European Parliament enjoys codecision, there is a democratic organ that has joint responsibility and that can be tackled directly in respect of all policies.
EUbookshop v2

Die vorgeschlagenen Normen für die Konservierung von Archivgut müßten von dem angestrebten Idealzustand ausgehen, wobei die hohen Qualitätsstandards jedoch nur im Rahmen des Möglichen zu realisiert werden brauchten, da ansonsten die Richtlinien in vielen Mitgliedstaaten aus Mangel an finanziellen Mitteln kaum anwendbar wären.
The new international standard on paper quality (ISO 9706) should be adopted, and the recommendations of the abovementioned proceedings of the experts meeting should be set out as a plan of action in this matter.
EUbookshop v2

Verschiedene Veröffentlichungen geben Aufschluß über die Identität, Zielsetzungen, Inhalte und erwarteten Resultate der Projekte und Partnerschaften, die dabei sind realisiert zu werden.
Various publications have already been produced describing the identity, objectives, content and expected results of projects and partnerships currently being completed.
EUbookshop v2

Demokratie in China sei noch weit davon entfernt, realisiert zu werden, da die Menschen nicht einmal die Grundrechte von Rede- und Glaubensfreiheit hätten.
Democracy in China is far from being realised, since people don't have the basic freedom of belief or speech.
ParaCrawl v7.1