Übersetzung für "Rational begründet" in Englisch
Menschen
verlassen
ihre
Start-ups
auf
halbem
Weg,
weil
ihr
Glaubenssystem
nicht
rational
begründet
ist.
People
leave
their
start-ups
midway
because
their
belief
system
is
not
rationally
grounded.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
der
Auffassung,
dass
der
Verzicht
der
öffentlichen
Gläubiger
auf
100
%
ihrer
Forderungen
in
den
Gruppen
HAG
3
und
PBS
3
rational
begründet
war
und
nicht
mit
dem
Verhalten
der
übrigen
Gläubigergruppen
verglichen
werden
könne.
Germany
claims
that
the
public
creditors
who
waived
100
%
of
their
claims
in
groups
HAG
3
and
PBS
3
acted
in
a
rational
way
and
were
not
comparable
to
the
other
creditor
groups.
DGT v2019
Obwohl
die
Korruption
in
den
meisten
Teilen
der
ehemaligen
Sowjetunion
sank,
ist
sie
in
Russland
seit
2004
sprunghaft
angestiegen,
sie
wird
zunehmend
rational
begründet
und
tritt
auch
geballter
auf.
Although
corruption
has
been
declining
in
most
of
the
former
Soviet
Union,
it
has
surged
in
Russia
since
2004,
becoming
more
rationalized
and
concentrated.
News-Commentary v14
Die
Bewegung
auf
den
Aktienmärkten
ist
natürlich
schwer
zu
erklären,
aber
es
gibt
Grund
zur
Annahme,
dass
der
brasilianische
Überschwang
rational
begründet
sein
könnte.
Stock-market
movements
are
certainly
hard
to
explain,
but
there
are
reasons
to
believe
that
Brazilians
might
be
rationally
exuberant.
News-Commentary v14
Die
Werkgruppe
der
Cubecracks
illustriert
eindringlich,
dass
die
daraus
resultierende
Formensprache
zwar
rational
begründet,
aber
nicht
durch
bloße
Deduktion
entwickelbar
ist.
The
Cubecracks
series
vividly
illustrates
that
while
the
ensuing
formal
language
can
be
explained
rationally
it
cannot
be
developed
from
simple
deduction.
WikiMatrix v1
Der
ersten
Lokomotive
ging
allerdings
vor
sieben
Jahren
der
Treibstoff
aus
und
bis
heute
gibt
es
keine
eindeutige
Alternative
am
Technologiesektor,
wie
etwa
die
Biotechnologie,
die
zu
ähnlichem
Überschwang
–
ob
rational
begründet
oder
nicht
–
inspirieren
könnte.
The
first
locomotive,
however,
ran
out
of
fuel
seven
years
ago,
and
there
is
no
clear
technology-driven
alternative
leading
sector,
like
biotechnology,
that
can
inspire
similar
exuberance,
rational
or
otherwise.
News-Commentary v14
Sie
sorgen
selbst
dafür,
dass
die
Wut
rational
begründet
ist
und
die
entsprechende
Person,
dies
auch
so
verdient
hat.
You
have
to
make
it
feel
that
it's
rational
and
it
is
deserved
to
be
angry
at
that
person.
QED v2.0a
Auf
dieser
Basis
entsteht
eine
weitreichende
Kommunikation
zwischen
den
diagnostischen
Laboren,
den
Mitarbeitern
der
Arbeitsgruppe
und
den
behandelnden
Ärzten
mit
dem
Zweck,
durch
zielgerichteten
Einsatz
mikrobiologischer
Untersuchungen
eine
Optimierung
der
Differentialdiagnostik
und
der
antimikrobiellen
Therapie
zu
erreichen
-
oder
auch,
rational
begründet,
auf
den
Einsatz
von
Antibiotika
zu
verzichten.
So,
a
basis
for
a
comprehensive
communication
between
the
diagnostic
laboratory,
the
members
of
the
work
group,
and
the
doctors
treating
the
patients
is
created;
the
aim
is
to
optimize
the
targeted
use
of
microbiological
investigations,
the
differential
diagnostics,
and
the
anti-microbial
therapy
-
or,
to
give
a
rational
reason,
to
be
able
to
refrain
from
the
use
of
antibiotics.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Ihrer
stärksten
Phobien
ein
Löwenangriff
ist,
sind
Ihre
Ängste
rational
begründet
(sollten
Sie
in
Afrika
leben
versteht
sich).
If
one
of
your
biggest
phobias
is
a
lion
attack,
your
fears
may
be
rational
(if
you
reside
in
Africa).
ParaCrawl v7.1
Das
demokratische
Verfahren
zieht
im
Zeitalter
der
Globalisierung
nämlich
"seine
legitimierende
Kraft
nicht
mehr
nur,
und
nicht
einmal
in
erster
Linie,
aus
Partizipation
und
Willensäußerung,
sondern
aus
der
allgemeinen
Zugänglichkeit
eines
deliberativen
Prozesses,
dessen
Beschaffenheit
die
Erwartung
auf
rational
akzeptable
Ergebnisse
begründet"
{9}
.
In
the
age
of
globalization
the
democratic
procedure
gets
"its
legitimizing
strength
no
longer
only
and
not
even
primarily
from
participation
and
expression
of
will,
but
from
the
general
accessibility
of
a
deliberative
process,
the
condition
of
which
justifies
the
expectation
of
rationally
acceptable
results"
{9}
.
2.
ParaCrawl v7.1
Sie
basieren
vielmehr
auf
der
jahrelangen
praktischen
Erfahrung
von
Tausenden
von
Meditierenden
und
sind
wissenschaftlich
und
rational
begründet.
Rather,
they
are
based
on
the
practical
experience
of
thousands
of
meditators
over
the
years
and
are
both
scientific
and
rational.
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeit
ist
die
Bombardierung
von
Ländern
und
Städten
zu
einer
fast
alltäglichen
Handlung
geworden,
die
von
unseren
politischen
Führern
rational
begründet
und
von
unseren
Medien
als
ein
wirksames
militärisches
Unternehmen
und
als
vollkommen
legitimes
Mittel
zur
Durchsetzung
lohnender
Ziele
dargestellt
wird.
In
recent
times,
however,
the
bombing
of
countries
and
of
cities
has
almost
become
an
everyday
occurrence,
rationalized
not
only
by
our
political
leaders
but
also
presented
by
our
media
as
an
effective
military
undertaking
and
as
a
perfectly
legitimate
means
to
achieve
supposedly
worthwhile
objectives.
ParaCrawl v7.1
Das
demokratische
Verfahren
zieht
im
Zeitalter
der
Globalisierung
nämlich
„seine
legitimierende
Kraft
nicht
mehr
nur,
und
nicht
einmal
in
erster
Linie,
aus
Partizipation
und
Willensäußerung,
sondern
aus
der
allgemeinen
Zugänglichkeit
eines
deliberativen
Prozesses,
dessen
Beschaffenheit
die
Erwartung
auf
rational
akzeptable
Ergebnisse
begründet“
{9}.
In
the
age
of
globalization
the
democratic
procedure
gets
"its
legitimizing
strength
no
longer
only
and
not
even
primarily
from
participation
and
expression
of
will,
but
from
the
general
accessibility
of
a
deliberative
process,
the
condition
of
which
justifies
the
expectation
of
rationally
acceptable
results"
{9}.
ParaCrawl v7.1
Das
zunehmende
Bewusstsein
für
die
Umwelt
und
die
Forderung
nach
ihrem
Schutz
sind
weniger
ideologisch
als
vielmehr
rational
begründet:
Die
Befragten
halten
es
schlicht
für
sinnvoll,
Ressourcen
zu
schonen.
Increasing
awareness
of
the
environment
and
demands
for
its
protection
are
less
ideological
than
rational:
The
persons
surveyed
simply
see
it
as
sensible
to
protect
resources.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
der
Schwachen
kann
nicht
aristotelisch
mit
rein
rationalen
Argumenten
begründet
werden.
Defence
of
the
weak
cannot
be
justified
in
an
Aristotelian
way,
with
merely
rational
arguments.
Europarl v8
So
ist
beispielsweise
eine
erhebliche
Zahl
von
Abgeordneten
gegen
den
EU-Beitritt
der
Türkei,
was
mit
rationalen
Argumenten
begründet
wird.
For
example,
a
significant
number
of
Members
are
opposed
to
Turkey
being
accepted
into
the
EU,
and
the
arguments
they
put
forward
are
rational
ones.
Europarl v8
Ratzinger
ortet
an
beiden
Stellen
"Pathologien":
Die
Fehlformen
von
Religion
sieht
er
in
der
Abkehr
von
rationaler
Luzidität
begründet.
Ratzinger
finds
pathologies"
in
both
places":
He
sees
wrong
forms
of
religion
based
on
the
rejection
of
rational
lucidity.
ParaCrawl v7.1
Je
rationaler
eine
Ethik
begründet
ist,
umso
stärker
weist
sie
sich
aus
als
eine,
die
ausschließlich
rational
und
nicht
durch
Erfahrung
zu
begründen
gewesen
ist.
The
more
rational
an
ethical
concept
is,
the
more
it
turns
out
to
have
been
exclusively
generated
rationally
and
without
experience.
ParaCrawl v7.1
Sie
treffen
rationale
und
ethisch
begründete
Entscheidungen,
denken
kritisch,
um
innovative
und
effektive
und
effiziente
Lösungen
für
bereichsübergreifende,
qualitative
und
quantitative
Probleme
entwickeln
zu
können
(kritisches
Denken)
Rational
and
ethically
sound
decision-making
based
on
critical
thinking,
reaching
innovative
and
efficient
solutions
for
interdisciplinary
problems
(critical
thinking)
ParaCrawl v7.1
Sie
treffen
rationale
und
ethisch
begründete
Entscheidungen
und
denken
kritisch,
um
innovative
und
effektive
Lösungen
für
bereichsübergreifende,
qualitative
und
quantitative
Probleme
zu
finden
(Kompetenz
zum
kritischen
Denken/Querdenken).
You
will
be
able
to
make
rational
and
ethically
justified
decisions
and
think
critically
to
find
innovative
and
effective
solutions
for
qualitative
and
quantitative
problems
across
a
number
of
areas
(ability
to
think
critically/laterally).
ParaCrawl v7.1
Er
argumentiert,
dass
eine
rationale
Weltsicht,
wie
sie
auf
rationalen
Intuitionen
begründet
ist,
ihre
Überlegenheit
über
andere
Annäherungen
nicht
demonstrieren
kann,
wie
etwa
die
beiden
von
ihm
untersuchten:
christliche
Offenbarung
und
Stammesüberzeugungen,
gewonnen
durch
die
rituelle
Einnahme
von
Halluzinogenen.
He
argues
that
a
rational
worldview,
based
as
it
is
on
rational
intuitions,
cannot
demonstrate
its
superiority
to
other
approaches
such
as
the
two
he
examines:
Christian
revelation
and
tribal
beliefs
gained
through
the
ritual
ingestion
of
hallucinogens.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
schafft
zusammen
mit
anderen
kleinen
Gegenständen
die
Empfindung
der
Überlastung,
der
Unordnung
wird
die
rationale
und
funktional
begründete
Ausrüstung
bequem
und
organisiert
sogar
klein
nicht
die
Flächen
den
Raum
machen.
All
it
together
with
other
small
subjects
creates
sensation
of
an
overload,
the
disorder
rational
and
functionally
defensible
equipment
will
make
convenient
and
organised
even
small
not
the
areas
a
premise.
ParaCrawl v7.1