Übersetzung für "Begründete besorgnis" in Englisch

Obwohl es lediglich um einen Beschluß über technische Belange der Zollunion geht, ist es in diesem Zusammenhang angezeigt, begründete Besorgnis über die Menschenrechtssituation in der Türkei zu äußern.
Although the decision at issue here relates only to the technical aspects of the customs union, it is appropriate in this connection to state our well-founded concern at the human rights situation in Turkey.
Europarl v8

Wir halten es jedoch für ebenso wichtig, daß eine begründete nationale Besorgnis nicht in eine kollektive europäische Angst und politische Sackgasse führen sollte.
But equally we believe that it is important that a well-founded national anxiety should not be transformed into a collective European angst and political deadlock.
Europarl v8

Jetzt können also diese Erzeugnisse ohne klare Kennzeichnung vermarktet werden, und die Folge dessen ist Unkenntnis, ein riesiges Durcheinander und eine begründete Besorgnis, da verschiedene Mitgliedstaaten verschiedene eigene Maßnahmen eingeleitet haben, die zu noch mehr Verwirrung auf dem Gemeinsamen Markt geführt haben.
Consequently, these products can now be marketed with no clear labelling on the packaging, which has led to uncertainty, confusion and understandable concern, as different Member States have gone their own way in the matter, which has caused even more confusion.
Europarl v8

Stellt eine zuständige Behörde im Fall von Produkten, die den Anforderungen gemäß Artikel 25 Absatz 1 entsprechen, fest, oder hat sie begründete Besorgnis, dass eines oder mehrere auf dem Markt bereitgestellte kosmetische Mittel wahrscheinlich ein ernstes Risiko für die menschliche Gesundheit darstellen oder darstellen könnten, ergreift sie alle geeigneten vorläufigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das oder die kosmetischen Mittel vom Markt genommen, zurückgerufen oder seine bzw. ihre Verfügbarkeit auf andere Weise eingeschränkt wird bzw. werden.
In the case of products meeting the requirements listed in Article 25(1), where a competent authority ascertains, or has reasonable grounds for concern, that a cosmetic product or products made available on the market present or could present a serious risk to human health, it shall take all appropriate provisional measures in order to ensure that the product or products concerned are withdrawn, recalled or their availability is otherwise restricted.
DGT v2019

Eine Mengenbegrenzung bzw. Dosisbegrenzung für einzelne Nährstoffe erscheint nur dort sinnvoll, wo eine begründete Besorgnis besteht, d.h. wo es eine klar vorhersehbare ernste Gefahr vom Verbraucher abzuwenden gilt.
Limitations of dosage A limitation of quantity or dosage for single nutrients seems useful only where there is reasonable concern, i.e. where a serious danger to the consumer has to be avoided.
ParaCrawl v7.1

Weite Zonen des Planeten sind in wachsende Spannungen verwickelt, während die Gefahr, daß immer mehr Länder in den Besitz von Nuklearwaffen gelangen, in jedem verantwortungsbewußten Menschen begründete Besorgnis aufkommen läßt.
Vast areas of the world are caught up in situations of increasing tension, while the danger of an increase in the number of countries possessing nuclear weapons causes well-founded apprehension in every responsible person.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren beschreibt Sean Gourley eine begründete Besorgnis, dass die Computer letztendlich sehr kernige Dinge beeinflussen können, wie zum Beispiel unseren täglichen Preis des Erdgases zum Heizen.
In addition, Sean Gourley describes a well-founded concern that the computers can eventually affect very earthy things such as, for example, our daily price of natural gas for heating.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, Herr Präsident Prodi, unsere heutige Aussprache über die Lebensmittelsicherheit ist sehr zu begrüßen, besteht doch für die Verbraucher eine Vielzahl begründeter Anlässe zur Besorgnis.
Madam President, President Prodi, it is opportune for us to have a debate on food safety today, at a time when consumers have so many legitimate reasons for concern.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach müssen konkrete Zeiträume festgelegt werden, innerhalb derer die Europäische Kommission über jeden Fall, der begründeten Anlass zu Besorgnis gibt, zu unterrichten ist.
I think there should be specific deadlines by which the European Commission must be notified if there is any cause for concern.
Europarl v8

In der Tat ist die Stellungnahme des Consiglio superiore della Sanità (italienischer Oberster Rat für Gesundheit, im Folgenden: ORG) vom 13. Dezember 1995, auf die die italienischen Behörden sich ursprünglich bezogen, um das Vermarktungsverbot für diese Getränke zu rechtfertigen, überholt, da der ORG später feststellte, dass diese Getränke nach gegenwärtigem Wissensstand keinen Anlass zu begründeter Besorgnis bezüglich der Gesundheit gäben.
The Consiglio Superiore della Sanità (the Italian Board of Health; the 'CSS') opinion of 13 December 1995 initially relied on by the Italian authorities tojustify the prohibition on the marketing of such drinks is no longer valid, since the CSS later found that, according to current levels of knowledge, those drinks raised no public health concerns.
EUbookshop v2

Wie spätere Vorkommnisse bewiesen, war Lenins Besorgnis begründet: In der ersten Zeit nach Lenins Tod hielt sich Stalin noch an seine Weisungen, jedoch später begann er, die ernsten Warnungen von Wladimir Iljitsch auf die leichte Schulter zu nehmen.
As later events have proven, Lenin's anxiety was justified. In the first period after Lenin's death, Stalin still paid attention to his advice, but later he began to disregard the serious admonitions of Vladimir Ilyich.
ParaCrawl v7.1