Übersetzung für "Begründete besorgnis" in Englisch
Obwohl
es
lediglich
um
einen
Beschluß
über
technische
Belange
der
Zollunion
geht,
ist
es
in
diesem
Zusammenhang
angezeigt,
begründete
Besorgnis
über
die
Menschenrechtssituation
in
der
Türkei
zu
äußern.
Although
the
decision
at
issue
here
relates
only
to
the
technical
aspects
of
the
customs
union,
it
is
appropriate
in
this
connection
to
state
our
well-founded
concern
at
the
human
rights
situation
in
Turkey.
Europarl v8
Wir
halten
es
jedoch
für
ebenso
wichtig,
daß
eine
begründete
nationale
Besorgnis
nicht
in
eine
kollektive
europäische
Angst
und
politische
Sackgasse
führen
sollte.
But
equally
we
believe
that
it
is
important
that
a
well-founded
national
anxiety
should
not
be
transformed
into
a
collective
European
angst
and
political
deadlock.
Europarl v8
Jetzt
können
also
diese
Erzeugnisse
ohne
klare
Kennzeichnung
vermarktet
werden,
und
die
Folge
dessen
ist
Unkenntnis,
ein
riesiges
Durcheinander
und
eine
begründete
Besorgnis,
da
verschiedene
Mitgliedstaaten
verschiedene
eigene
Maßnahmen
eingeleitet
haben,
die
zu
noch
mehr
Verwirrung
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
geführt
haben.
Consequently,
these
products
can
now
be
marketed
with
no
clear
labelling
on
the
packaging,
which
has
led
to
uncertainty,
confusion
and
understandable
concern,
as
different
Member
States
have
gone
their
own
way
in
the
matter,
which
has
caused
even
more
confusion.
Europarl v8
Stellt
eine
zuständige
Behörde
im
Fall
von
Produkten,
die
den
Anforderungen
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
entsprechen,
fest,
oder
hat
sie
begründete
Besorgnis,
dass
eines
oder
mehrere
auf
dem
Markt
bereitgestellte
kosmetische
Mittel
wahrscheinlich
ein
ernstes
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
oder
darstellen
könnten,
ergreift
sie
alle
geeigneten
vorläufigen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
das
oder
die
kosmetischen
Mittel
vom
Markt
genommen,
zurückgerufen
oder
seine
bzw.
ihre
Verfügbarkeit
auf
andere
Weise
eingeschränkt
wird
bzw.
werden.
In
the
case
of
products
meeting
the
requirements
listed
in
Article
25(1),
where
a
competent
authority
ascertains,
or
has
reasonable
grounds
for
concern,
that
a
cosmetic
product
or
products
made
available
on
the
market
present
or
could
present
a
serious
risk
to
human
health,
it
shall
take
all
appropriate
provisional
measures
in
order
to
ensure
that
the
product
or
products
concerned
are
withdrawn,
recalled
or
their
availability
is
otherwise
restricted.
DGT v2019
Eine
Mengenbegrenzung
bzw.
Dosisbegrenzung
für
einzelne
Nährstoffe
erscheint
nur
dort
sinnvoll,
wo
eine
begründete
Besorgnis
besteht,
d.h.
wo
es
eine
klar
vorhersehbare
ernste
Gefahr
vom
Verbraucher
abzuwenden
gilt.
Limitations
of
dosage
A
limitation
of
quantity
or
dosage
for
single
nutrients
seems
useful
only
where
there
is
reasonable
concern,
i.e.
where
a
serious
danger
to
the
consumer
has
to
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Weite
Zonen
des
Planeten
sind
in
wachsende
Spannungen
verwickelt,
während
die
Gefahr,
daß
immer
mehr
Länder
in
den
Besitz
von
Nuklearwaffen
gelangen,
in
jedem
verantwortungsbewußten
Menschen
begründete
Besorgnis
aufkommen
läßt.
Vast
areas
of
the
world
are
caught
up
in
situations
of
increasing
tension,
while
the
danger
of
an
increase
in
the
number
of
countries
possessing
nuclear
weapons
causes
well-founded
apprehension
in
every
responsible
person.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
beschreibt
Sean
Gourley
eine
begründete
Besorgnis,
dass
die
Computer
letztendlich
sehr
kernige
Dinge
beeinflussen
können,
wie
zum
Beispiel
unseren
täglichen
Preis
des
Erdgases
zum
Heizen.
In
addition,
Sean
Gourley
describes
a
well-founded
concern
that
the
computers
can
eventually
affect
very
earthy
things
such
as,
for
example,
our
daily
price
of
natural
gas
for
heating.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
Herr
Präsident
Prodi,
unsere
heutige
Aussprache
über
die
Lebensmittelsicherheit
ist
sehr
zu
begrüßen,
besteht
doch
für
die
Verbraucher
eine
Vielzahl
begründeter
Anlässe
zur
Besorgnis.
Madam
President,
President
Prodi,
it
is
opportune
for
us
to
have
a
debate
on
food
safety
today,
at
a
time
when
consumers
have
so
many
legitimate
reasons
for
concern.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müssen
konkrete
Zeiträume
festgelegt
werden,
innerhalb
derer
die
Europäische
Kommission
über
jeden
Fall,
der
begründeten
Anlass
zu
Besorgnis
gibt,
zu
unterrichten
ist.
I
think
there
should
be
specific
deadlines
by
which
the
European
Commission
must
be
notified
if
there
is
any
cause
for
concern.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
die
Stellungnahme
des
Consiglio
superiore
della
Sanità
(italienischer
Oberster
Rat
für
Gesundheit,
im
Folgenden:
ORG)
vom
13.
Dezember
1995,
auf
die
die
italienischen
Behörden
sich
ursprünglich
bezogen,
um
das
Vermarktungsverbot
für
diese
Getränke
zu
rechtfertigen,
überholt,
da
der
ORG
später
feststellte,
dass
diese
Getränke
nach
gegenwärtigem
Wissensstand
keinen
Anlass
zu
begründeter
Besorgnis
bezüglich
der
Gesundheit
gäben.
The
Consiglio
Superiore
della
Sanità
(the
Italian
Board
of
Health;
the
'CSS')
opinion
of
13
December
1995
initially
relied
on
by
the
Italian
authorities
tojustify
the
prohibition
on
the
marketing
of
such
drinks
is
no
longer
valid,
since
the
CSS
later
found
that,
according
to
current
levels
of
knowledge,
those
drinks
raised
no
public
health
concerns.
EUbookshop v2
Wie
spätere
Vorkommnisse
bewiesen,
war
Lenins
Besorgnis
begründet:
In
der
ersten
Zeit
nach
Lenins
Tod
hielt
sich
Stalin
noch
an
seine
Weisungen,
jedoch
später
begann
er,
die
ernsten
Warnungen
von
Wladimir
Iljitsch
auf
die
leichte
Schulter
zu
nehmen.
As
later
events
have
proven,
Lenin's
anxiety
was
justified.
In
the
first
period
after
Lenin's
death,
Stalin
still
paid
attention
to
his
advice,
but
later
he
began
to
disregard
the
serious
admonitions
of
Vladimir
Ilyich.
ParaCrawl v7.1