Übersetzung für "Gut begründet" in Englisch

Das ist meiner Meinung nach gut begründet.
In my opinion, this is well-justified.
Europarl v8

Sie werden sehen, dass manche Ängste sehr gut begründet sind.
You'll find that some of your fears are very well-founded.
TED2020 v1

Also, ich muss sagen, dass diese Warnung gut begründet ist.
Well, I must say that I think there's good reason for this caution.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA hält die vorgeschlagene Verordnung für ausgewogen und gut begründet.
The EESC considers the proposed Regulation a well-balanced and motivated text.
TildeMODEL v2018

Alles bis zu diesem Punkt ist fest begründet – sehr gut begründet.
Everything up to that point is settled – settled very nicely.
ParaCrawl v7.1

Verbraucherschutz kann in vieler Hinsicht gut begründet sein.
Consumer protection may well be justified in many respects.
ParaCrawl v7.1

Young war ein armer Mathematiker und Pitcairne's Herausforderung war gut begründet.
Young certainly was a poor mathematician and Pitcairne's challenge was well founded.
ParaCrawl v7.1

Aber einige Werbeaussagen für energieeffiziente Produkte sind nicht gut begründet.
Some advertising claims for energy efficienct products are not well substantiated.
ParaCrawl v7.1

Unsere Regeln in der Kita müssen vernünftig und gut begründet sein.
The rules within the daycare-centre should be sensible, fair and substantiated.
ParaCrawl v7.1

Der des Europäischen Datenschutzbeauftragen oder der des Spezialrichters, denn beide sind gut begründet aber widersprüchlich.
That of the European Data Protection Supervisor or those of the special Judge, for both are well-founded yet contradictory.
Europarl v8

Das macht jedoch nicht deutlich, dass alle Einschränkungen besonders gut begründet sein müssen.
Saying that, however, does not make it clear that all restrictions must be particularly well motivated.
Europarl v8

Wichtig ist, dass diese Zahlungen gegenüber der Gesellschaft gut und ausreichend begründet werden können.
It is important to be able to provide society with good and sufficient justification of such payments.
TildeMODEL v2018

Alle Projekte sind gut begründet und tragen zur Umsetzung der Ziele der EU bei.
All operations are properly justified and contribute to EU objectives.
EUbookshop v2

Nichtsdestoweniger wurde in dem Dokument zugegeben, dass diese „Anspielungen“ durchaus gut begründet seien.
It went on, however, to acknowledge that these "innuendoes" were well founded.
WikiMatrix v1

Regulierung sollte immer gut begründet sein, denn sie stellt einen nicht unerheblichen Eingriff dar.
Weidmann: Regulation should always be well justified, as it involves not insignificant intervention.
ParaCrawl v7.1

In dieser Arena, verbrachte die Geld dafür ist gut begründet, die Droge offensichtlich notwendig.
In this arena, the money spent on it is well justified, the drug obviously necessary.
ParaCrawl v7.1

Beide Lehren sind Grundlagen für Katholiken und Protestanten beiderseits und sind sicherlich biblisch gut begründet.
Both doctrines are foundational to both Catholics and Protestants and are certainly well-founded biblically.
ParaCrawl v7.1

Als Berichterstatterin muß ich feststellen, daß ich in dieser Frage etwas anderer Meinung gewesen bin, da das auch sehr gut als Umweltschutzmaßnahme begründet werden könnte, wozu dann der Artikel 130s gewählt werden könnte.
As the rapporteur, I must say I differed on this point, as this could very well serve as a measure to protect the environment, in which case Article 130 could be selected.
Europarl v8

Für meine Fraktion ist Solidarität wirklich wichtig, aber sie muss auch immer wieder gut begründet werden, und es darf keine Einbahnstraße sein.
Solidarity is genuinely important for my group, but it must be well-founded and it must not be a one-way street.
Europarl v8

Einen weiteren Kritikpunkt im Bericht Rocard, der in der Tat gut begründet ist und voller interessanter Anregungen steckt, ist der Vorschlag in Erwägungsgrund M zur Produktivität im öffentlichen Dienst.
My other concern about the Rocard report, which is indeed well argued and full of interesting suggestions, is the suggestion in Recital M which concerns productivity in public services.
Europarl v8

Ebenso bin ich davon überzeugt, daß die Vorschläge des Parlaments zu Verschärfungen im Hinblick auf die jetzt behandelten Auto/Oil -Vorschläge gut begründet sind und zur Verbesserung der Umwelt beitragen werden.
In the same way I am convinced that Parliament's proposal for tighter restrictions now at a time that we are considering the Auto/Oil programme is also well motivated and will lead to a cleaner environment.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, mögliche Abweichungen für bestimmte Fischereien zu untersuchen, wenn diese gerechtfertigt und gut begründet sind und wenn sie die in Änderungsantrag 11 angeführten Kriterien berücksichtigen.
The Commission is ready to examine possible derogations for specific fisheries, where these are justified and well argued, and where they take into account the criteria set out in Amendment 11.
Europarl v8

Ich darf noch kurz zu den Anträgen, die eine unglaublich hohe Anzahl erreicht haben - nämlich insgesamt drei -, etwas sagen: Ich denke, die sind alle sehr gerechtfertigt und gut begründet.
I would briefly like to say something more on the amendments, which have reached an unbelievably high number - three in total. I think that they are all very justified and well-founded.
Europarl v8

Eine andere Priorität von mir wäre, sicherzustellen, dass Klagen gut begründet sind und wir nicht am Ende mit der Art Erpressungen dastehen, wie sie in den USA vor sich gehen.
Another of my priorities would be to ensure that actions are well founded and that we do not end up with the kind of blackmail actions that happen in the United States.
Europarl v8