Übersetzung für "Rückzahlung von darlehen" in Englisch

Ein Schuldenkonsolidierung Darlehen ist ein Darlehen zur Rückzahlung von mehreren anderen Darlehen.
A Debt consolidation loan is a loan used to repay several other loans.
ParaCrawl v7.1

Diese Variante sichert im Todesfall die Rückzahlung von Darlehen und Krediten, die nicht amortisiert werden.
This option guarantees repayment of non-amortised loans and credits in the event of death.
ParaCrawl v7.1

In der erläuternden Mitteilung wird klargestellt, dass allein die Anwendung von Entlastungsmaßnahmen, die Banken oder Staaten privaten Haushalten und Unternehmen zur Deckung des kurzfristigen Liquiditätsbedarfs gewähren - wie etwa längere Fristen für die Rückzahlung von Darlehen -, nicht automatisch zu einer ungünstigeren bilanziellen Behandlung dieser Darlehen führen sollte.
The Interpretative Communication clarifies that the application of relief measures alone which banks or States grant households and businesses to bridge short-term liquidity needs, such as delays in the repayment of loans, should not automatically lead to a harsher accounting treatment of the respective loans.
ELRC_3382 v1

Bis 2003 wurden die Privatisierungserlöse zur Rückzahlung von Darlehen der privatisierten Unternehmen an die Regierung und zur Finanzierung von Projekten für wirtschaftliche und soziale Entwicklung verwendet.
Until 2003, privatisation proceeds were used to repay loans owed by the privatised firms to the government, and to finance economic and social development projects.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme und die Rückzahlung von Darlehen erfolgt im Einklang mit dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung und unter gebührender Beachtung des wohlverstandenen finanziellen Interesses der Union.
Loans shall be contracted and repaid in accordance with the principle of sound financial management and with due regard to the best financial interest of the Union.
TildeMODEL v2018

Rettungsbeihilfen müssen die Voraussetzung von Randnummer 25 Buchstabe a der Leitlinien erfüllen, denen zufolge die Rettungsbeihilfen in Form von Darlehensbürgschaften oder Darlehen gewährt werden müssen und für die Rückzahlung von Darlehen und die Laufzeit von Bürgschaften eine höchstens sechsmonatige Frist ab Auszahlung der ersten Rate an das Unternehmen gilt [37].
Rescue aid must comply with the conditions of point 25(a) of the Guidelines, according to which the rescue aid must be provided by way of a loan or guarantee to a loan which must be reimbursed (and any guarantee ended) within a period of not more than six months after the disbursement of the first instalment to the firm [37].
DGT v2019

Aus den vorgenannten Gründen kann diese finanzielle Unterstützung durch NPC als Subvention betrachtet werden, da sie eine Praktik der Regierung durch Bereitstellung einer finanziellen Beihilfe im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i der Grundverordnung darstellt, d. h. einen direkten Transfer von Geldern in Form einer Betriebskapitalzufuhr und von Krediten zur Deckung der Rückzahlung von Darlehen.
Account taken of above, this financial support from NPC can be considered a subsidy because it is a government practice which provides a financial contribution within the meaning of Article 3(1)(a)(i) of the basic Regulation, i.e. a direct transfer of funds in the form of working capital infusion and grants to cover the repayment of loans.
DGT v2019

Gemäß Randnummer 25 Buchstabe a letzter Satz der Leitlinien gilt für die Rückzahlung von Darlehen und die Laufzeit von Bürgschaften eine höchstens sechsmonatige Frist ab Auszahlung der ersten Rate an das Unternehmen.
According to the last clause of point 25(a) of the Guidelines, any loan must be reimbursed and any guarantee must come to an end within a period of not more than six months after the disbursement of the first instalment to the firm.
DGT v2019

Die Aufnahme und Rückzahlung von Darlehen erfolgt im Einklang mit dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung und unter gebührender Beachtung des wohlverstandenen finanziellen Interesses der Union.
Loans shall be contracted and repaid in accordance with the principle of sound financial management and with due regard to the best financial interests of the Union.
DGT v2019

Gemäß der Regelung würde die Eximbank Bürgschaften für die Rückzahlung von Darlehen zur Finanzierung von Ausfuhrgeschäften ungarischer KMU übernehmen.
Under the scheme, Eximbank would give guarantees against the non-repayment of loans to finance export transactions of Hungarian SMEs.
TildeMODEL v2018

Es gehören dazu nämlich die Übertragungen von anderen Verwaltungen, die sonstigen Übertragungen, die Erlöse von Verkäufen aus Gütern und Diensten, die Ein kommen des Staates aus Unternehmertätigkeit und Vermögen sowie schließlich die Rückzahlung von Darlehen und Vorschüssen und die Verkäufe von Beteiligungen.
This heading groups together a number of heterogeneous sources of revenue, among them transfers from other public authorities, other transfers, proceeds from sales of goods and services, property and entrepreneurial income and finally the repayment of loans and advances and the sale of shareholdings.
EUbookshop v2

Die beschlossenen Maßnahmen führen dazu, daß sich der Nettofinanzierungssaldo des Zcntralstaalcs ohne die vorzeitige Rückzahlung von Darlehen an Unternehmen des sozialen Wohnungsbaus auf 26,5 Milliarden HFL oder 7,2 % des Netto-Volkseinkommens im Jahre 1988 (7,6 % im Jahre 1987) verringert.
As a result of the measures decided, the central government borrowing requirement, excluding early repayments of loans to subsidized housing corporations, should fall to HFL 26 500 million, or 7.2 % of NNI in 1988 (7.6 % in 1987).
EUbookshop v2

Im Folgenden finden Sie Informationen zu den verschiedenen Arten von Darlehen, dem TEACH-Stipendienprogramm und Stipendien des Bundes sowie Informationen zur Rückzahlung von Darlehen.
Below you will find information regarding the different types of loans, the Federal TEACH Grant program and scholarships, and information regarding loan repayment.
CCAligned v1

In solchen Drehbüchern ist die Einzelperson am wahrscheinlichsten, für eine Verlängerung des Datums der Rückzahlung des Darlehens zu verlangen, oder er kann ein neues Darlehen sogar sich aufnehmen, um das ältere gerade zurückzuerstatten und an einem schändlichen Kreis des Unternehmens und der Rückzahlung von Darlehen so teilnehmen.
In such scenarios, the individual is most likely to request for an extension of the date of repayment of the loan or he may even undertake a new loan, just in order to repay the older one, thus entering into a vicious circle of undertaking and repayment of loans.
ParaCrawl v7.1

In der Regel geschieht dies durch den Verkauf der Aktiven oder die Rückzahlung von gewährten Darlehen und Forderungen.
Normally this occurs through the sale of assets or the repayment of granted loans or accounts receivable.
ParaCrawl v7.1

Die Rückzahlung von Darlehen, die von Mintos Finance Estonia an das verbundene Unternehmen des Darlehensgebers vergeben werden, ist an die Rückzahlung eines entsprechenden Darlehens gebunden, das von dem verbundenen Unternehmen des Darlehensgebers an den Darlehensgeber vergeben wird.
The repayment of loans issued by Mintos Finance Estonia to the loan originator’s affiliated company will be pegged to the repayment of a respective loan issued by the loan originator’s affiliated company to the loan originator.
ParaCrawl v7.1

Außerdem, da ihre finanziellen Partner im Westen Druck machen auf Rückzahlung von Darlehen und neue Kredite verweigern, drohen die privaten Eliten, Bankrott zu erklären oder die Produktion zu senken und Arbeiter zu entlassen.
Moreover, as their financial counterparts in the West press for payments on debts and deny new credits, the private elites are threatening to declare bankruptcy or to cut back production and discharge workers.
ParaCrawl v7.1

Die Barmittel und Barmitteläquivalente gingen im ersten Halbjahr 2018 um 2,1 M illionen $ aufgrund eines operativen Cashflows von 27,0 Millionen $ und der Inanspruchnahme einer kurzfristigen revolvierenden Kreditlinie in Höhe von 5,0 Millionen $, die durch die Investitionen in Mexiko und Peru in Höhe von (24,0) Millionen $, die Rückzahlung von Darlehen, Kreditfazilitäten und Zinsen in Höhe von insgesamt (8,3) Millionen $ und die Dividenden in Höhe von (1, 6) Millionen $, die an Minderheitsaktionäre gezahlt wurden, ausgeglichen wurden, zurück .
Cash and cash equivalents have decreased by $2.1 million during H1 2018 due to $27.0 million of operating cash flows, and $5.0 million drawn down from a short term revolving line of credit, being offset by capital expenditures incurred in Mexico and Peru of $(24.0) million, repayment of loans, credit facilities and interest of $(8.3) million, dividends paid to non-controlling interest shareholders of $(1.6) million.
ParaCrawl v7.1

Das Bargeld und die Barwerte sind in den ersten neun Monaten 2018 um 5,2 Millionen Dollar gestiegen, was auf Betriebs-Cashflows von 49,1 Millionen Dollar und die Inanspruchnahme eines revolvierenden Dispositionskredits in Höhe von 5,0 Millionen Dollar zurückzuführen ist, was durch Investitionsausgaben in Mexiko und Peru in Höhe von 34,1 Millionen Dollar, die Rückzahlung von Darlehen, Dispositionskrediten und Zinsen in Höhe von 12,5 Millionen Dollar sowie durch Dividendenzahlungen an Aktionäre ohne Mehrheitsbeteiligung in Höhe von 2,3 Millionen Dollar wettgemacht wurde.
Cash and cash equivalents have increased by $5.2 million during 9M 2018 due to $49.1 million of operating cash flows, and $5.0 million drawn down from a short - term revolving line of credit, being offset by capital expenditures incurred in Mexico and Peru of $(34.1) million, repayment of loans, credit facilities and interest of $(12.5) million, dividends paid to non-controlling interest shareholders of $(2.3) million.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend hierfür waren das starke operative Geschäft sowie geringere Finanzierungskosten aufgrund niedrigerer Zinszahlungen dank der beschleunigten Rückzahlung von Darlehen, die zur Finanzierung der Genentech-Transaktion aufgenommen worden waren.
This was driven by the strong operating performance and lower financing costs, due to lower interest payments following progressive repayment of the debt incurred for the Genentech transaction.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Funktionen des CSN sind Prüfung und Genehmigung von Finanzhilfe und die Anwendungen und Verwaltung der Rückzahlung von Darlehen.
The main functions of CSN are reviewing and approving financial aid applications and administering the repayment of loans.
ParaCrawl v7.1