Übersetzung für "Quelle versiegt" in Englisch
Es
ist
doch
nicht
meine
Schuld,
dass
die
Quelle
versiegt
ist.
It's
not
my
fault
that
the
source
dried
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
dass
die
Quelle
versiegt
ist.
And
I
understand
that
the
well
is
dry...
OpenSubtitles v2018
Wir
erkennen
den
Wert
des
Wassers
nicht,
bevor
die
Quelle
versiegt.
We
never
know
the
worth
of
water
till
the
well
is
dry.
Tatoeba v2021-03-10
Sodass
die
Quelle
meiner
Kraft
versiegt,
während
Sie
Ihre
Kräfte
zurückerhalten.
And
block
the
source
of
my
power,
giving
them
theirs.
OpenSubtitles v2018
Die
Esche
ist
seither
verdorrt,
die
Quelle
versiegt.
The
ash-tree
has
withered
since
then,
the
source
has
dried
up.
ParaCrawl v7.1
Doch
spätestens
wenn
die
Quelle
versiegt,
heißt
es
Handeln.
Yet,
in
the
end,
when
the
source
runs
dry,
it
means
action.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
nach
Bohrungen
aufgrund
der
Grundwassersenkung
die
Quelle
versiegt.
Unfortunately
is
after
drillings
due
to
the
ground-water
lowering
the
source
triumphs.
ParaCrawl v7.1
Die
Quelle
Gottes
versiegt
nie.
The
spring
of
God
is
never
dry
OpenSubtitles v2018
Wilde
Quelle
ikeevskoy
Phantasie
versiegt?
Wild
source
ikeevskoy
imagination
dried
up?
ParaCrawl v7.1
Nachdem
diese
herrliche
Quelle
versiegt
war
fuhr
er
fort,
sie
mit
den
Fingern
zu
stimulieren.
After
this
wonderful
fountain
had
run
dry,
Peter
continued
to
stimulate
her
slit
with
his
fingers.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ihre
Quelle
versiegt
war,
schloss
er
den
Mund,
schluckte
aber
nicht.
After
her
fountain
had
run
dry
he
closed
his
mouth
without
swallowing.
ParaCrawl v7.1
Ihm
schien
es,
dass
"die
Quelle
des
Lebens
versiegt
ist»,
nach
der
Bekanntschaft
mit
den
Meisterwerken
der
Kunst
"wurde
aller
sinnlos,
klein,
beschränkt».
It
seemed
to
it
that
"the
life
source
ran
low",
after
acquaintance
to
art
masterpieces
"everything
became
senseless,
small,
limited".
ParaCrawl v7.1
Das,
was
sich
schon
ausgebreitet
hat,
fährt
fort
und
folgt
seinem
Karma,
aber
die
schöpferische
QUELLE
ist
versiegt.
Whatever
has
already
spread
out
keeps
going
and
follows
its
karma,
but
the
SOURCE
is
dried
up.
ParaCrawl v7.1
Das
führte
dazu,
dass
es
ihr
schon
wieder
kam
bevor
sie
ihre
Blase
geleert
hatte
und
als
ihre
Quelle
versiegt
war,
hätte
sie
problemlos
noch
einmal
kommen
können.
That
made
her
cum
before
her
bladder
even
was
empty
and
when
her
well
finally
had
dried
up
she
could
have
easily
cum
again.
ParaCrawl v7.1
Meine
Quellen
sind
versiegt,...
..seitdem
der
Rat
mich
ausgeschlossen
hat.
Most
of
my
sources
have
dried
up
since
the
Council
has
relieved
me
of
my
duties.
OpenSubtitles v2018
Viele
Quellen
sind
versiegt,
das
Wasser
der
kleinen
Flüsse
ist
verseucht.
Many
wells
have
dried
up
and
the
water
of
the
small
rivers
is
contaminated.
ParaCrawl v7.1
Das
Ensemble
des
Mariinsky-Balletts
gleicht
einem
Quell,
der
nie
versiegt.
The
Mariinsky
Ballet’s
ensemble
is
like
a
well
that
never
dries
up.
ParaCrawl v7.1
Eros
ist
ein
unendlicher
Quell,
der
nicht
versiegt,
wenn
er
richtig
behandelt
wird.
Eros
is
an
endless
spring
that
does
not
dry
up
so
long
as
it
is
treated
properly.
ParaCrawl v7.1
Was,
wenn
die
Quellen
des
Wirtschaftswachstums
versiegt
sind
–
nicht
nur
vorübergehend,
sondern
für
immer?
What
if
the
sources
of
economic
growth
have
dried
up
–
not
temporarily,
but
permanently?
News-Commentary v14
Es
stammt
nachweislich
aus
der
versiegten
Quelle,
und
wenn
jemand
gewillt
ist,
so
viel
zu
zahlen,
tu
ich
doch
nichts
Unrechtes.
The
samples
I
took
from
the
spring
that
drained
are
genuine,
So
if
people
are
willing
to
pay
that
much,
Then
what
did
I
do
wrong?
OpenSubtitles v2018
Im
Jahre
1958
wurde
das
Bärenbad
dann
jedoch
geschlossen,
weil
der
Zulauf
der
Quelle
zum
Haus
versiegte.
In
the
year
1958,
Bärenbad
closed
because
the
inflow
of
the
spring
had
run
dry.
Tour
description
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Finanzkrise
überwiesen
westliche
Privatbanken
Milliardenbeträge
nach
Afrika
–
seit
2008
sind
diese
Quellen
vollständig
versiegt.
While
before
the
financial
crisis
private
banks
from
the
West
sent
billions
into
Africa,
these
private
flows
have
almost
completely
dried
up
after
2008.
ParaCrawl v7.1