Übersetzung für "Qualitative kriterien" in Englisch
Darum
können
und
müssen
qualitative
Kriterien
von
den
öffentlichen
Auftraggebern
zwingend
berücksichtigt
werden.
Thus,
quality
criteria
can
and
must
be
taken
into
account
by
the
contracting
authorities
as
a
matter
of
obligation.
Europarl v8
Diese
Kriterien
sind
als
“qualitative”
Kriterien
bezeichnet
worden.
These
criteria
have
been
referred
to
as
the
“qualitative”
criteria.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Evaluierung
der
EURES-Aktivitäten
sollten
qualitative
und
quantitative
Kriterien
berücksichtigt
werden.
The
evaluation
of
EURES
activities
should
take
qualitative
and
quantitative
criteria
into
account.
DGT v2019
Künftig
erhalten
qualitative
Kriterien
mehr
Gewicht.
Quality
criteria
will
be
given
more
emphasis.
ParaCrawl v7.1
Dies
erlaubt
eine
qualitative
Bewertung
der
Kriterien:
This
allows
a
qualitative
assessment
of
the
criteria:
ParaCrawl v7.1
Die
Weine
müssen
zusätzliche,
qualitative
Kriterien
erfüllen.
The
wines
must
meet
additional
quality
criteria.
ParaCrawl v7.1
Qualitative
Kriterien
sind
zum
Beispiel
die
Fehler-
oder
die
Stornoquote.
Qualitative
criteria
include
incident
or
cancellation
rates.
ParaCrawl v7.1
Das
hängt
auch
mit
dem
Thema
qualitative
Kriterien,
qualitative
Beurteilung
und
quantitative
Beurteilung
zusammen.
It
also
has
to
do
with
the
subject
of
qualitative
criteria,
qualitative
and
quantitative
assessment.
Europarl v8
Der
Ausschuss
schlägt
deshalb
vor,
hier
einen
flexibleren
Ansatz
zu
wählen
und
qualitative
Kriterien
anzuwenden.
Therefore
the
ESC
suggests
a
more
flexible
approach
in
this
regard
and
recommends
qualitative
criteria.
TildeMODEL v2018
Der
EFTA-Staat
kann
die
Anreizwirkung
auch
durch
andere
stichhaltige
quantitative
und/oder
qualitative
Kriterien
nachweisen.
The
EFTA
State
can
also
demonstrate
the
presence
of
incentive
effect
through
other
relevant
quantitative
and/or
qualitative
criteria.
DGT v2019
Der
Mitgliedstaaten
kann
die
Anreizwirkung
auch
durch
andere
stichhaltige
quantitative
und/oder
qualitative
Kriterien
nachweisen.
The
Member
State
can
also
demonstrate
the
presence
of
incentive
effect
through
other
relevant
quantitative
and/or
qualitative
criteria.
DGT v2019
Als
Ergänzung
zu
dieser
auf
demographischen
Kriterien
aufbauenden
Gebietstypologie
sollten
mehr
qualitative
Kriterien
hinzugezogen
werden.
In
addition
to
this
regional
classification
based
on
demographic
indicators,
it
is
useful
to
consider
more
qualitative
systems.
EUbookshop v2
Daher
sollte
sich
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Ausbildungsnachweise
auf
qualitative
und
quantitative
Kriterien
stützen,
die
gewährleisten,
dass
die
Inhaber
der
anerkannten
Ausbildungsnachweise
in
der
Lage
sind,
die
Bedürfnisse
der
Einzelpersonen,
sozialen
Gruppen
und
Gemeinwesen
im
Bereich
der
Raumordnung,
der
Konzeption,
der
Vorbereitung
und
Errichtung
von
Bauwerken,
der
Erhaltung
und
Zurgeltungbringung
des
architektonischen
Erbes
sowie
des
Schutzes
der
natürlichen
Gleichgewichte
zu
verstehen
und
ihnen
Ausdruck
zu
verleihen.
Mutual
recognition
of
qualifications
should
therefore
be
based
on
qualitative
and
quantitative
criteria
which
ensure
that
the
holders
of
recognised
qualifications
are
in
a
position
to
understand
and
translate
the
needs
of
individuals,
social
groups
and
authorities
as
regards
spatial
planning,
the
design,
organisation
and
realisation
of
structures,
conservation
and
the
exploitation
of
the
architectural
heritage,
and
protection
of
natural
balances.
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
um
qualitative
Kriterien
wie
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
Abnahme
oder
Verlust
des
Reinvermögenswerts.
They
include
qualitative
criteria
such
as
increasing
losses,
diminishing
turnover,
declining
cash
flow,
mounting
debt,
rising
interest
charges
and
falling
or
nil
net
asset
value.
DGT v2019
Dieser
Ansatz
wurde
vom
Rat
unterstützt,
der
in
vielerlei
Hinsicht
eine
noch
vorsichtigere
Haltung
als
das
Parlament
einnahm
und
die
Ansicht
vertrat,
dass
Investitionen
in
OTC-Derivate
strengere
qualitative
Kriterien
erfüllen
müssten.
In
several
cases,
the
Council
adopted
a
still
more
prudent
approach
than
Parliament
on
the
issue
of
OTC
derivatives
and
considered
that
investments
in
these
had
to
fulfil
more
stringent
qualitative
criteria.
Europarl v8
Nicht
nur
das
quantitative
Volumen
staatlicher
Beihilfen
darf
für
eine
umfassende
Bewertung
herangezogen
werden,
wir
brauchen
auch
qualitative
Kriterien
und
Ziele,
die
ebenso
berücksichtigt
werden
müssen.
It
is
not
only
the
quantity
of
state
aid
that
should
be
comprehensively
assessed;
we
also
need
qualitative
criteria
and
objectives
that
have
to
be
taken
equally
into
account.
Europarl v8
Den
Schwerpunkt
nur
auf
ein
Unternehmen
zu
richten,
reicht
nicht
aus,
wenn
man
qualitative
Kriterien
anwenden
will.
If
you
wish
to
apply
qualitative
criteria
it
is
not
enough
to
focus
solely
on
one
single
company.
Europarl v8
Der
Konvent
wird
sehr
viel
mit
Fragen
der
Finanzierung
zu
tun
haben
–
ich
würde
mir
wünschen,
dass
er
nicht
nur
unter
quantitativen
Gesichtspunkten
darangeht,
sondern
auch
qualitative
Kriterien
anlegt,
wenn
es
um
die
Modernisierung
der
gesamten
Finanzverwaltung
und
die
Einbringung
von
mehr
Effizienz
und
Klarheit
in
diese
untolerierbaren
geteilten
Zuständigkeiten
geht.
The
Convention
will
have
a
lot
to
do
with
questions
of
financing
–
I
ask
the
Convention
to
take
not
only
a
quantitative
stance
but
also
a
qualitative
one
in
connection
with
the
modernization
of
the
entire
financial
administration
and
the
introduction
of
more
efficiency
and
clarity
into
these
unbearable
mixed
competences.
TildeMODEL v2018
Bei
allem
Verständnis
für
das
angewandte
flexible
Verfahren
bestehen
jedoch
Risiken,
daß
qualitative
Kriterien
der
Regionalpolitik
außer
acht
bleiben
können.
While
fully
appreciating
the
reasons
behind
the
flexible
procedure
adopted,
there
is
a
risk
that
qualitative
criteria
could
be
neglected
in
regional
policy.
TildeMODEL v2018
Daher
muss
sich
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Ausbildungsnachweise
auf
qualitative
und
quantitative
Kriterien
stützen,
die
gewährleisten,
dass
die
Inhaber
der
anerkannten
Ausbildungsnachweise
in
der
Lage
sind,
die
Bedürfnisse
der
Einzelpersonen,
sozialen
Gruppen
und
Gemeinwesen
im
Bereich
der
Raumordnung,
der
Konzeption,
der
Vorbereitung
und
Errichtung
von
Bauwerken,
der
Erhaltung
und
Zurgeltungbringung
des
architektonischen
Erbes
sowie
des
Schutzes
der
natürlichen
Gleichgewichte
zu
verstehen
und
ihnen
Ausdruck
zu
verleihen.
Mutual
recognition
of
qualifications
must
therefore
be
based
on
qualitative
and
quantitative
criteria
which
ensure
that
the
holders
of
recognised
qualifications
are
in
a
position
to
understand
and
translate
the
needs
of
individuals,
social
groups
and
authorities
as
regards
spatial
planning,
the
design,
organisation
and
realisation
of
structures,
conservation
and
the
exploitation
of
the
architectural
heritage,
and
protection
of
natural
balances.
TildeMODEL v2018