Übersetzung für "Prüfung stattfinden" in Englisch
Ein
Betrieb
darf
während
der
Prüfung
nicht
stattfinden.
The
air
pressure
to
the
flowmeter
is
to
be
controlled
by
a
suitable
valve
installed
in
the
air-supply
piping
ahead
of
the
flowmeter.
DGT v2019
Gleichzeitig
soll
eine
kostengünstige
100%
Prüfung
stattfinden.
A
cost-effective
100%-test
is
supposed
to
take
place
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Konsultation
der
Interessengemeinschaften
muss
einen
Monat
vor
der
Prüfung
vor
Ort
stattfinden.
Stakeholder
consultation
will
need
to
take
place
one
month
before
the
onsite
audit.
ParaCrawl v7.1
Angenommen,
Sie
haben
eine
Prüfung
bald
stattfinden.
Suppose
you
have
to
take
an
exam
soon.
ParaCrawl v7.1
In
ein
paar
Jahren
wird
eine
weitere
sensorische
Prüfung
stattfinden.
Another
organoleptic
evaluation
will
take
place
in
a
few
years.
ParaCrawl v7.1
Wichtig:
die
mündlichen
Prüfungen
können
auch
nach
der
schriftlichen
Prüfung
stattfinden.
Important:
the
oral
exams
may
also
take
place
after
the
written
exams.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Prüfung
kann
nur
stattfinden,
wenn
die
Bauausführung
der
Halle
dies
zulässt.
Such
testing
may
only
take
place
if
the
physical
construction
of
the
chamber
permits.
DGT v2019
Der
Sprechabschnitt
der
CAE
Prüfung
kann
bis
zu
9
Tagen
nach
der
schriftlichen
Prüfung
stattfinden.
The
Speaking
section
for
the
CAE
examination
might
take
place
up
to
9
days
after
the
written
test.
CCAligned v1
Der
Sprechabschnitt
der
FCE
Prüfung
kann
bis
zu
9
Tagen
nach
der
schriftlichen
Prüfung
stattfinden.
The
Speaking
section
for
the
FCE
examination
might
take
place
up
to
9
days
after
the
written
test.
CCAligned v1
Ebenso
lernte
ich
im
College
im
gleichen
Raum
vor,
in
dem
die
Prüfung
stattfinden
würde.
Likewise,
at
college,
the
day
before
an
exam
I
would
study
in
the
same
room
where
the
test
would
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Verbesserungen,
wie
beispielsweise
bei
den
Zahlungen
für
Projekte
zu
verzeichnen,
aber
trotzdem
kommt
es
auch
noch
vor,
dass
bei
einem
Teil
der
Projekte
nicht
einmal
eine
Prüfung
stattfinden
kann,
weil
sogar
die
Belege
fehlen,
geschweige
denn
irgendwelche
Belege
ausgehändigt
werden
oder
entsprechende
Möglichkeiten
der
Nachprüfung
gegeben
sind.
There
have
been
improvements,
for
example,
in
the
payments
for
projects,
but
nevertheless
it
is
still
the
case
that
no
audits
can
be
carried
out
on
some
of
the
projects
because
the
receipts
are
missing,
not
to
mention
the
fact
that
some
receipts
are
not
even
provided
in
the
first
place
or
that
there
are
no
opportunities
for
follow-up
audits.
Europarl v8
Das
Paket,
das
Ihnen
heute
vorliegt,
beinhaltet
einen
sehr
vernünftigen
Vorschlag,
dass
die
Kommission
dieses
Thema
vor
Ablauf
des
Jahres
prüfen
wird,
und
es
bietet
die
Grundlage,
auf
der
diese
Prüfung
stattfinden
sollte.
The
package
that
is
before
you
today
includes
a
very
sensible
proposal
that
the
Commission
will
review
this
issue
before
the
end
of
the
year
and
sets
out
the
basis
under
which
this
review
should
take
place.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
bei
der
Jahresplanung
daher
auch
darauf
achten,
daß
Ausbildung,
Austausch
und
Forschung
nicht
nur
in
den
Bereichen
der
technischen
Abwicklung,
wie
der
Prüfung
gefälschter
Dokumente,
stattfinden.
In
the
one
year
planning,
therefore,
the
Commission
should
ensure
provision
for
training,
exchanges,
research
-
not
just
in
technical
matters
-
and
the
checking
of
forged
papers.
Europarl v8
Anfang
2011
wird
auch
eine
externe
Prüfung
stattfinden,
die
sich
zwar
hauptsächlich
auf
die
Leistung
und
Stabilität
des
Systems
konzentrieren
wird,
allerdings
auch
einige
Datenschutz-
und
Sicherheitsaspekte
umfassen
kann.
In
early
2011
there
will
also
be
an
external
audit,
which
will
focus
mainly
on
the
performance
and
stability
of
the
system
but
may
also
cover
some
data
protection
and
security
issues.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
die
Möglichkeit
haben,
einen
Antrag
zu
übermitteln,
der
nur
auf
den
Unterlagen
basiert,
die
von
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
klinische
Prüfung
möglicherweise
stattfinden
soll,
gemeinsam
bewertet
wurden.
It
should
be
possible
for
sponsors
to
submit
an
application
solely
on
the
basis
of
documents
assessed
jointly
by
those
Member
States
where
the
clinical
trial
might
be
conducted.
DGT v2019
Bei
schwerwiegenden
Mängeln
entscheidet
die
zuständige
Behörde
darüber,
unter
welchen
Voraussetzungen
das
Fahrzeug
bis
zur
Behebung
des
Mangels
genutzt
werden
darf,
wobei
binnen
sechs
Wochen
eine
erneute
Prüfung
stattfinden
muss.
In
the
case
of
major
deficiencies,
the
competent
authority
is
to
decide
on
the
conditions
under
which
the
vehicle
may
be
used
until
the
defect
is
repaired,
and
another
roadworthiness
test
is
to
be
carried
out
within
six
weeks
of
the
initial
test.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
ursprünglichen,
auf
den
5.
April
datierten
Antwort
auf
das
Ankündigungsschreiben
bestätigte
die
chinesische
Regierung
nicht,
dass
die
Prüfung
der
BoS
stattfinden
werde,
erkundigte
sich
aber,
ob
die
Kommission
bereit
sei,
die
Bank
of
Shanghai
an
einem
anderen
Ort
zu
prüfen
als
dem,
an
dem
der
übrige
Kontrollbesuch
stattfinden
sollte
(d.
h.
Shanghai
statt
Peking).
In
its
initial
reply
to
the
pre-verification
letter
of
5
April,
the
GOC
did
not
confirm
whether
the
verification
of
BoS
would
take
place
but
enquired
whether
the
Commission
would
be
willing
to
verify
the
Bank
of
Shanghai
in
another
location
to
the
rest
of
the
verification
(i.e.
Shanghai
instead
of
Beijing).
DGT v2019
Außerdem
muss
wie
im
Fall
Chile
bei
der
Auflösung
eines
marokkanischen
Unternehmens
immer
zuvor
eine
Prüfung
stattfinden,
was
ein
weiters
Hindernis
für
solche
Verschmelzungen
darstellt
und
die
Durchführung
der
Transaktionen
beträchtlich
verzögern
kann.
Moreover,
as
in
the
case
of
Chile,
the
winding
up
of
a
Moroccan
company
always
requires
an
audit
to
be
carried
out
beforehand,
entailing
an
additional
obstacle
to
such
merger
that
could
also
significantly
delay
execution,
DGT v2019
Der
Rat
nahm
Kenntnis
von
dieser
Mitteilung,
und
der
bevorstehende
österreichische
Vorsitz
kündigte
an,
daß
auf
der
nächsten
Tagung
des
Rates
(Umwelt)
eine
weitere
Prüfung
stattfinden
wird,
um
hinsichtlich
dieses
Aspekts
der
Erweiterung
einen
Beitrag
zu
den
Arbeiten
des
Rates
(Allgemeine
Angelegenheiten)
zu
leisten.
The
Council
took
note
of
the
communication
and
the
future
Austrian
Presidency
announced
that
further
examination
will
take
place
at
the
next
"Environment"
session
of
the
Council
in
order
to
contribute
to
the
work
of
the
"General
Affairs"
Council
on
this
aspect
of
enlargement.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
die
Möglichkeit
haben,
einen
Antrag
einzureichen,
der
nur
auf
den
Unterlagen
basiert,
die
von
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
klinische
Prüfung
möglicherweise
stattfinden
soll,
gemeinsam
bewertet
wurden.
It
should
be
possible
for
sponsors
to
submit
an
application
solely
on
the
basis
of
the
documents
assessed
jointly
by
those
Member
States
where
the
clinical
trial
might
be
conducted.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
kann
mit
den
erfindungsgemäßen
Elementen
auch
eine
Prüfung
dahingehend
stattfinden,
ob
der
Benutzer
mit
dem
richtigen
Rechner
arbeitet.
It
is
also
possible
to
use
the
invented
device
to
check
whether
the
user
is
working
on
the
correct
computer.
EuroPat v2