Übersetzung für "Prüfung auf einhaltung" in Englisch

Wesentlicher Bestandteil der Qualitätskontrollen ist die Prüfung auf Einhaltung der Zugfestigkeit.
An essential part of quality control is the verification of compliance with the tensile strength.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung derartiger Ausrüstungen auf Einhaltung der Normen ist für das Zertifizierungssystem von wesentlicher Bedeutung.
Testing the equipment to assess compliance with the standards is essential for the certification system.
TildeMODEL v2018

Bei der Prüfung eines Modells auf Einhaltung der ENERGY-STAR-Anforderungen können sich demnach folgende Situationen ergeben:
The following scenarios could then occur when testing a model for qualification.
DGT v2019

Es findet keine systematische Prüfung der Einhaltung auf Ebene des einzelnen Anbaubetriebes durch die Mitgliedstaaten statt.
Compliance at individual grower level is not being systematically checked by Member States.
ParaCrawl v7.1

Jede vorgeschlagene Maßnahme müsste der strengen Prüfung auf Einhaltung des Prinzips der Subsidiarität, Verhältnismäßigkeit und Notwendigkeit standhalten.
Any measures proposed would have to meet the strict tests of subsidiarity, proportionality and necessity.
Europarl v8

Bei einem Fahrzeug mit einem Dauerbremssystem ist die von diesem System erzeugte Verzögerungskraft bei der Prüfung des Fahrzeugs auf Einhaltung der Vorschriften dieses Anhangs nicht zu berücksichtigen.
Where the vehicle is installed with an endurance braking system, the retarding force shall not be taken into consideration when determining the vehicle performance with respect to the provisions of this annex.
DGT v2019

Im Zweifelsfall werden bei der Prüfung auf Einhaltung der Prüfverfahren etwaige vom Hersteller gelieferte Prüfdaten oder -ergebnisse insofern berücksichtigt, als sie zur Validierung der vom technischen Dienst durchgeführten Prüfungen herangezogen werden können.
In case of doubt, account shall be taken, when verifying the conformity of the vehicle to the requirements of this Regulation, of any data or test results provided by the manufacturer which can be taken into consideration in validating the approval test carried out by the Technical Service.
DGT v2019

Daher wird ausschließlich für die Zwecke der Prüfung eines Motors auf Einhaltung der EEV-Zielvorgaben vorgeschlagen, den Bezugskraftstoff G20 durch den Kraftstoff GR (87% Methan, 13% Ethan) zu ersetzen.
Therefore, and for the purposes of testing an engine to the EEV target values only, it is proposed that reference fuel G20 is replaced with fuel GR (87% methane, 13% ethane).
TildeMODEL v2018

Im Zweifelsfall werden bei der Prüfung auf Einhaltung der Prüfverfahren etwaige vom Hersteller gelieferte Prüfdaten oder -ergebnisse insofern berücksichtigt, als sie zur Validierung der vom Technischen Dienst durchgeführten Prüfungen herangezogen werden können.
In case of doubt, account shall be taken, when verifying the conformity of the vehicle to the requirements of this Regulation, of any data or test results provided by the manufacturer which can be taken into consideration in validating the approval test carried out by the technical service.
DGT v2019

Im Wesentlichen würde es darum gehen, eine allgemeine Prüfung auf die Einhaltung des Verbots unlauterer Geschäftspraktiken vorzunehmen.
In essence, it would be a requirement not to engage in unfair commercial practices and would include a general test.
TildeMODEL v2018

Kann der Antragsteller der Genehmigungsbehörde oder dem Technischen Dienst nachweisen, dass die emissionsmindernde Einrichtung für den Austausch einem in Absatz 2.3 des Beiblatts zu Anhang I Anlage 4 genannten Typ entspricht, so ist die Erteilung einer Typgenehmigung nicht von der Prüfung auf Einhaltung der Bestimmungen von Anhang XIII Abschnitt 4 abhängig.
If the applicant for type-approval is able to demonstrate to the approval authority or technical service that the replacement pollution control device is of a type indicated in section 2.3 of the Addendum to Appendix 4 to Annex I, the granting of a type-approval shall not be dependent on verification of compliance with the requirements specified in section 4 of Annex XIII.
DGT v2019

Spalte 2 (Hinweis zur Konformitätsprüfung): enthält die Regeln, die bei der Prüfung auf Einhaltung der spezifischen Migrationsgrenzwerte oder anderer Beschränkungen für den Stoff gelten oder Bemerkungen zu Fällen, in denen die Gefahr der Nichteinhaltung besteht.
Column 2 (Notes on verification of compliance): contains rules that shall be respected when testing for compliance of the substance with specific migration limits or other restrictions or it contains remarks on situations where there is a risk of non-compliance.
DGT v2019

Alle Konstruktionsänderungen durch den Inhaber der ETSO-Zulassung, die aufgrund ihres Umfangs eine praktisch vollständige Untersuchung zur Prüfung auf Einhaltung einer ETSO erfordern, sind erhebliche Änderungen.
Any design change by the holder of the ETSO authorisation that is extensive enough to require a substantially complete investigation to determine compliance with an ETSO is a major change.
DGT v2019

Natürliche oder juristische Personen, die an einem Produkt Reparaturen vorzunehmen beabsichtigen, müssen eine neue Musterzulassung beantragen, wenn die Änderungen in der Konstruktion, der Leistung, dem Schub oder der Masse nach Ansicht der Agentur so erheblich sind, dass eine praktisch vollständige Prüfung auf Einhaltung der einschlägigen Basis der Musterzulassung erforderlich ist.
Any natural or legal person proposing to change a product shall apply for a new type-certificate if the Agency finds that the change in design, power, thrust, or mass is so extensive that a substantially complete investigation of compliance with the applicable type-certification basis is required.
DGT v2019

Der Antragsteller muss der Agentur die Durchführung aller zur Prüfung auf Einhaltung von Buchstabe b erforderlichen Inspektionen gestatten.
The applicant shall allow the Agency to make any inspection necessary to check compliance with point (b).
DGT v2019

Diese Überwachungstätigkeiten umfassen unter anderem eine Bewertung der internen Verfahren der Kontrollstellen für die Kontrollen, die Verwaltung und Prüfung von Kontrollakten auf Einhaltung der Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 und die Überprüfung der Vorgehensweise im Falle von Nichtkonformitäten sowie bei Einsprüchen und Beschwerden.
Those supervisory activities shall include an assessment of the internal procedures of the control bodies for the controls, the management and examination of control files in the light of the obligations established by Regulation (EC) No 834/2007 and the verification of handling of non-conformities and the handling of appeals and complaints.
DGT v2019

Die Ausgangssignale der Doppeldiodenzeilen 17b werden dann als Stellsignale für die Wiederherstellung des nominalen Arbeitsabstandes 1 verwendet, der eine notwendige Voraussetzung für die im folgenden beschriebene Prüfung auf die Einhaltung der Nominalhöhe h der Leiterzüge ist.
The output signals of the double diode arrays 17b are subsequently used as control signals for restoring the nominal operating distance 1. This distance is a prerequisite for the test described below which serves to determine whether the nominal height h has been observed for the conductors.
EuroPat v2

Der Netzbetreiber kann auch nach erfolgter Inbetriebsetzung der Erzeugungsanlage eine Prüfung auf Einhaltung der elektrischen Eigenschaften verlangen.
Even after commissioning of the generating plant, the network operator may require an in-spection to check the compliance with electrical characteristics.
ParaCrawl v7.1

Das Programm „ZigBee Compliant Platform" bewertet alle Plattformen, bevor sie in Produkte integriert werden, einschließlich einer Prüfung auf die Einhaltung der ZigBee-Spezifikation.
The ZigBee Compliant Platform program evaluates all platforms before they can be engineered into products, including testing for compliance to a ZigBee specification.
ParaCrawl v7.1

Somit kommt die Prüfung auf Einhaltung des Artikels 123 (2) EPÜ im Grunde einer Neuheitsprüfung gleich, d. h., durch die Änderung darf kein neuer Gegenstand entstehen (Entscheidung T 201/83, Nr. 3).
Accordingly, the test for compliance with Article 123(2) EPC is basically a novelty test, i.e. no new subject-matter must be generated by the amendment (Decision T 201/83, Reasons point 3).
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung auf Einhaltung der Grenztemperatür kann jeweils sukzessiv, d.h. nach und nach für jede Kühlmittelabgabeeinrichtung gesondert erfolgen, oder für die gesamte Kühlstrecke in Summe berechnet werden.
Checking for adherence to the limit temperature can be undertaken in each case successively, i.e. gradually for each coolant dispensing device separately, or for the entire cooling section in sum.
EuroPat v2

Die Geschäftsleitung ist verantwortlich für die korrekte Umsetzung, regelmäßige Prüfung auf die Einhaltung und fortwährende Verbesserung.
Management is responsible for correct implementation, regular monitoring of compliance and continuous improvement.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin haben die Gutachter nur Arbeiten verwendet, die veröffentlicht sind und so bereits eine fachliche Prüfung auf Einhaltung wissenschaftlicher Qualitätsstandards durchlaufen haben.
Moreover, the experts only used studies that are published and thus professionally reviewed for compliance with scientific quality standards.
ParaCrawl v7.1

Neben den mit unseren Kunden individuell vereinbarten Arbeitsabläufen (z. B. zusätzliche spezielle Review-Prozesse durch Einbeziehung der Länder-Niederlassungen des Kunden) unterliegt unser Qualitätsmanagement den für die Branche höchsten Maßstäben und sinnvollen Prozessen (z. B. Verwendung von Kunden-TMs, Terminologielisten, Referenz-Material, ferner Vollständigkeits- und Rechtschreibprüfung, Prüfung auf Tag-Fehler, Einhaltung der Kunden-Terminologie/Konsistenz-Überprüfung etc.).
As well as the procedures agreed individually with our customers (such as additional special review processes involving the customer's local branch offices) our quality management is subject to the highest standards for the industry and employs meaningful processes (such as using customer TMs, terminology lists, reference material, further completeness and spelling checks, checking for tag errors, compliance with customer terminology/consistency checks, etc.).
ParaCrawl v7.1

Die damit schließlich automatisierte Prüfung auf Einhaltung der Sicherheitsrichtlinien (im englischen "Compliance") bedeutet eine erhebliche Arbeitserleichterung.
The resulting automation of compliance testing substantially improves ease of work.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungen auf Einhaltung der Vorschriften nach Nummer 5 sind gemäß den in den Anhängen 3, 4 und 5 dieser Regelung angegebenen Verfahren durchzuführen.
Compliance with the requirements of paragraph 5 above shall be checked in accordance with the methods set out in Annexes 3, 4 and 5 to this Regulation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Marktüberwachungsbehörden die auf ihrem Gebiet befindlichen Räumlichkeiten von Wirtschaftsakteuren betreten und die erforderlichen Stichproben von Fahrzeugen, Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für Prüfungen auf Einhaltung der Vorschriften durchführen können, wenn sie es für erforderlich und gerechtfertigt halten.
Member States shall take the necessary measures to ensure that market surveillance authorities are entitled, where they consider it necessary and justified, to enter the premises of economic operators on their territory and to take any necessary samples of vehicles, systems, components and separate technical units for the purposes of compliance testing.
DGT v2019

Die Prüfungen auf Einhaltung der Vorschriften dieser Regelung betreffen die photometrischen Eigenschaften und umfassen bei Scheinwerfern der Klassen B, C und D die Nachprüfung der Veränderung der vertikalen Lage der Hell-Dunkel-Grenze unter Wärmeeinfluss.
Tests of conformity in this Regulation shall cover the photometric characteristics and for Class B, C and D headlamps the verification of the change in vertical position of the cut-off line under influence of heat.
DGT v2019

Bei der Durchführung der Prüfungen auf die Einhaltung dieser Vorschriften muss der Technische Dienst, der die Prüfungen für die Genehmigung durchführt, die Anweisungen des Antragstellers beachten.
When performing the tests to verify compliance with these requirements, the technical service responsible for approval tests shall refer to the instructions supplied by the applicant.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Marktüberwachungsbehörden die Vollmacht erhalten können, die Grundstücke von Wirtschaftsteilnehmern zu betreten und die erforderlichen Stichproben von Fahrzeugen, Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für Prüfungen auf Einhaltung der Vorschriften zu beschlagnahmen, wenn sie dies für erforderlich und gerechtfertigt halten.
Member States shall take the necessary measures to ensure that market surveillance authorities may, where they consider it necessary and justified, be entitled to enter the premises of economic operators and seize the necessary samples of vehicles, systems, components and separate technical units for the purposes of compliance testing.
TildeMODEL v2018