Übersetzung für "Probleme liegen" in Englisch
Alle
diese
Probleme
und
Maßnahmen
liegen
im
Aufgabenbereich
der
Europäischen
Kommission.
All
of
these
issues
and
measures
come
within
the
remit
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Die
größten
Probleme
liegen
in
den
Strukturen
der
Mitgliedstaaten.
The
basic
structures
of
the
Member
States
are
the
biggest
problems.
Europarl v8
Die
Probleme
liegen
eher
beim
Wissen
und
bei
der
Einstellung
der
Lehrer.
The
difficulties
have
more
to
do
with
the
teacher's
attitude
and
expertise.
Europarl v8
Die
Probleme
Nicaraguas
liegen
somit
vielleicht
eher
in
meiner
Zuständigkeit.
Nicaragua's
problems
therefore
fall
more
within
my
own
sphere
of
competence.
Europarl v8
Die
Probleme
liegen
in
den
Hauptstädten,
nicht
in
Brüssel!
The
problems
lie
in
the
capital
cities,
not
Brussels.
Europarl v8
Es
war
von
Anfang
an
klar,
dass
gewaltige
Probleme
vor
ihm
liegen.
It
was
clear
from
the
very
beginning
that
he
had
enormous
problems
in
front
of
him.
Europarl v8
Die
übrigen
Probleme
liegen
meiner
Meinung
nach
auf
dem
Gebiet
der
offenen
Koordinierung.
In
my
view,
the
problems
that
remain
are
at
the
level
of
open
coordination.
Europarl v8
Aber
die
Probleme
der
Eurozone
liegen
viel
tiefer.
But
the
eurozone's
problems
are
much
deeper.
News-Commentary v14
Die
größten
Probleme
dieser
Unternehmensgruppe
liegen
im
Bereich
der
Planung
von
Investitionen.
The
greatest
problems
facing
SMEs
relate
to
investment-planning.
TildeMODEL v2018
Viele
der
Ursachen
dieser
Probleme
liegen
in
der
Steuer-
und
Sozialpolitik.
Many
of
the
answers
lie
in
fiscal
and
social
policy.
TildeMODEL v2018
Ihre
Probleme
liegen
in
der
Vergangenheit.
Whatever
problems
there
were
for
her
are
in
the
past.
OpenSubtitles v2018
Diese
Probleme
liegen
im
Verantwortungsbereich
des
Unternehmens.
These
problems
are
the
responsibility
of
each
firm.
EUbookshop v2
Die
Probleme
liegen
bei
den
Zielpersonen.
The
issues
are
with
the
subjects.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
rechtlichen
Probleme
hinter
mir
liegen,
habe
ich
dies
vor.
And
when
my
legal
troubles
are
behind
me,
I
intend
to
do
just
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
wahren
Probleme
liegen
im
Inneren.
But
the
real
problems
lie
within.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Probleme
liegen
in
ihrem
normalen
Leben.
Her
problems
are
in
her
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
möchte
ich
Ihnen
zunächst
erläutern,
worin
die
Probleme
liegen.
Verhiilsdonk
concentrate
here
on
those
sectors
in
which
it
has
unambiguous
powers.
EUbookshop v2
Die
Ursachen
für
diese
Probleme
liegen
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
Provinz.
These
are
the
result
of
factors
both
within
the
province
and
outside.
EUbookshop v2
Die
größten
Probleme
liegen
bei
der
Ausbildung
für
die
16bis
19jährigen.
The
main
problems
lie
with
the
training
of
the
16-19
age
group.
EUbookshop v2
Die
mit
der
Arbeitslosigkeit
insgesamt
verbundenen
Probleme
liegen
dem
Rat
besonders
am
Herzen.
The
Council
pays
very
close
attention
to
unemployment-related
problems
in
general.
EUbookshop v2
Die
Probleme
liegen
auf
der
italienischen
Seite,
nicht
bei
der
Kommission.
The
problems
lie
at
the
Italian
end,
not
the
Commission
end.
EUbookshop v2
Probleme
dieser
Art
liegen
außerhalb
des
gemeinschaftlichen
Kompetenzbereichs.
These
are
problems
lying
outside
Community
scope.
EUbookshop v2
Die
Probleme
liegen
in
der
Sammlung
von
Daten
und
der
Konstruktion
der
Modelle.
The
problems
lie
in
the
collection
of
data
and
construction
of
the
model.
EUbookshop v2
Jedenfalls
liegen
Probleme
schwerpunktmäßig
außerhalb
der
gewerblichen
Wirtschaft.
By
and
large,
the
problems
are
not
to
be
found
in
businesses
as
such.
TildeMODEL v2018
Alle
Probleme
liegen
nun
hinter
dir.
Your
problems
are
all
behind
you
now.
OpenSubtitles v2018