Übersetzung für "Probleme liegen" in Englisch

Alle diese Probleme und Maßnahmen liegen im Aufgabenbereich der Europäischen Kommission.
All of these issues and measures come within the remit of the European Commission.
Europarl v8

Die größten Probleme liegen in den Strukturen der Mitgliedstaaten.
The basic structures of the Member States are the biggest problems.
Europarl v8

Die Probleme liegen eher beim Wissen und bei der Einstellung der Lehrer.
The difficulties have more to do with the teacher's attitude and expertise.
Europarl v8

Die Probleme Nicaraguas liegen somit vielleicht eher in meiner Zuständigkeit.
Nicaragua's problems therefore fall more within my own sphere of competence.
Europarl v8

Die Probleme liegen in den Hauptstädten, nicht in Brüssel!
The problems lie in the capital cities, not Brussels.
Europarl v8

Es war von Anfang an klar, dass gewaltige Probleme vor ihm liegen.
It was clear from the very beginning that he had enormous problems in front of him.
Europarl v8

Die übrigen Probleme liegen meiner Meinung nach auf dem Gebiet der offenen Koordinierung.
In my view, the problems that remain are at the level of open coordination.
Europarl v8

Aber die Probleme der Eurozone liegen viel tiefer.
But the eurozone's problems are much deeper.
News-Commentary v14

Die größten Probleme dieser Unternehmens­gruppe liegen im Bereich der Planung von Inves­titionen.
The greatest problems facing SMEs relate to investment-planning.
TildeMODEL v2018

Viele der Ursachen dieser Probleme liegen in der Steuer- und Sozialpolitik.
Many of the answers lie in fiscal and social policy.
TildeMODEL v2018

Ihre Probleme liegen in der Vergangenheit.
Whatever problems there were for her are in the past.
OpenSubtitles v2018

Diese Probleme liegen im Verantwortungsbereich des Unternehmens.
These problems are the responsibility of each firm.
EUbookshop v2

Die Probleme liegen bei den Zielpersonen.
The issues are with the subjects.
OpenSubtitles v2018

Wenn meine rechtlichen Probleme hinter mir liegen, habe ich dies vor.
And when my legal troubles are behind me, I intend to do just that.
OpenSubtitles v2018

Aber die wahren Probleme liegen im Inneren.
But the real problems lie within.
OpenSubtitles v2018

Ihre Probleme liegen in ihrem normalen Leben.
Her problems are in her normal life.
OpenSubtitles v2018

Deswegen möchte ich Ihnen zunächst erläutern, worin die Probleme liegen.
Verhiilsdonk concentrate here on those sectors in which it has unambiguous powers.
EUbookshop v2

Die Ursachen für diese Probleme liegen sowohl innerhalb als auch außerhalb der Provinz.
These are the result of factors both within the province and outside.
EUbookshop v2

Die größten Probleme liegen bei der Ausbildung für die 16­bis 19jährigen.
The main problems lie with the training of the 16-19 age group.
EUbookshop v2

Die mit der Arbeitslosigkeit insgesamt verbundenen Probleme liegen dem Rat besonders am Herzen.
The Council pays very close attention to unemployment-related problems in general.
EUbookshop v2

Die Probleme liegen auf der italienischen Seite, nicht bei der Kommission.
The problems lie at the Italian end, not the Commission end.
EUbookshop v2

Probleme dieser Art liegen außerhalb des gemeinschaftlichen Kompetenzbereichs.
These are problems lying outside Community scope.
EUbookshop v2

Die Probleme liegen in der Sammlung von Daten und der Konstruktion der Modelle.
The problems lie in the collection of data and construction of the model.
EUbookshop v2

Jedenfalls liegen Probleme schwerpunktmäßig außerhalb der gewerblichen Wirtschaft.
By and large, the problems are not to be found in businesses as such.
TildeMODEL v2018

Alle Probleme liegen nun hinter dir.
Your problems are all behind you now.
OpenSubtitles v2018