Übersetzung für "Problem verschärfen" in Englisch
Diese
Praxis
der
Desinformation
hat
nur
dazu
beigetragen,
das
Problem
zu
verschärfen.
The
disinformation
measures
have
only
served
to
aggravate
the
problem.
Europarl v8
Gleichzeitig
wissen
wir,
dass
die
demographische
Entwicklung
das
Problem
eher
verschärfen
wird.
At
the
same
time,
we
know
that
demographic
developments
will
only
intensify
the
problem.
Europarl v8
Auch
schon
ein
entsprechender
Versuch
kann
das
Problem
womöglich
verschärfen.
Trying
to
do
so,
moreover,
could
worsen
the
problem.
News-Commentary v14
Eine
gemeinsame
Fiskalpolitik
würde
nicht
dazu
führen
–
und
könnte
das
Problem
verschärfen.
A
single
fiscal
policy
would
not
bring
this
about
–
and
could
make
the
problem
worse.
News-Commentary v14
Außerdem
könnte
ein
sich
verlangsamendes
Produktivitätswachstum
Asiens
demographisches
Problem
verschärfen.
Moreover,
slowing
productivity
growth
could
compound
Asia’s
demographic
problem.
News-Commentary v14
Ein
unzureichendes
Beschäftigungswachstum
würde
das
demografische
Problem
noch
verschärfen.
Insufficient
employment
creation
would
add
to
the
demographic
problem.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Praxis
der
Abwerbung
von
Fachkräften
könnte
dieses
Problem
noch
zusätzlich
verschärfen.
Moreover,
current
European
policies
for
recruiting
qualified
workers
may
exacerbate
this
problem
considerably.
TildeMODEL v2018
Neue
Richtlinien
könnten
das
Problem
verschärfen
und
den
grenzüberschreitenden
Handel
noch
stärker
behindern.
New
directives
could
exacerbate
the
problem
and
further
impede
cross-border
trade.
TildeMODEL v2018
Sie
können
das
Problem
nur
verschärfen.
They
only
exacerbate
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Der
Beitritt
Spaniens
wird
dieses
Problem
verschärfen,
doch
nicht
verursachen.
Spain
will
aggravate
this
problem,
but
not
create
it.
EUbookshop v2
Das
"Simulcasting"
hingegen
kann
das
Problem
der
Frequenzknappheit
verschärfen.
Moreover,
simulcasting
may
actually
exacerbate
the
problem
of
spectrum
scarcity.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Immigration
wird
Ihr
Programm
das
Problem
nur
noch
verschärfen.
As
regards
immigration,
your
programme
will
only
make
the
problem
worse.
EUbookshop v2
Mit
dem
weiteren
Ausbau
des
Binnenmarktes
wird
sich
dieses
Problem
noch
verschärfen.
This
problem
will
intensify
as
the
single
market
itself
intensifies.
fies.
EUbookshop v2
Der
Klimawandel
wird
das
Problem
weiter
verschärfen.
Climate
change
will
further
intensify
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Kulturelle
Konstrukte
könne
das
Problem
verschärfen.
Cultural
constructs
can
compound
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Klima-
und
Landnutzungswandel
sowie
anhaltende
Verschmutzungen
von
Wasserressourcen
werden
das
Problem
verschärfen.
The
issue
is
exacerbated
by
climate
and
land-use
change
as
well
as
the
continuous
pollution
of
limited
water
resources.
ParaCrawl v7.1
Was
müssten
wir
tun,
um
unser
aktuelles
Problem
zu
verschärfen?
What
would
we
have
to
do
in
order
to
intensify
our
current
problem?
CCAligned v1
Bei
zusätzlicher
Übersäuerung
des
Magensaftes
kann
sich
das
Problem
verschärfen.
In
in
addition
over
acidification
of
the
Magensaftes
the
problem
can
worsen.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
glaube
ich,
daß
eine
Nato-Mitgliedschaft
Lettlands
dieses
Problem
nicht
verschärfen,
sondern
entschärfen
würde.
Therefore,
I
believe
that
Latvian
membership
of
NATO
would
not
aggravate
this
problem
but
would
alleviate
it.
Europarl v8
Außerdem
bergen
Einschnitte
in
die
Mittel
für
die
Kinderbetreuung
die
Gefahr,
das
Problem
zu
verschärfen.
Cuts
to
support
for
childcare
also
risk
exacerbating
the
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
von
expositionsabhängigen
Prüfungen
und
neue
Prüfverpflichtungen
von
nachgeschalteten
Anwendern
könnten
dieses
Problem
verschärfen.
The
introduction
of
exposure-triggered
testing
and
new
obligations
on
downstream
users
to
test
could
accentuate
this
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Entlassungen,
auf
die
sich
die
Anträge
beziehen,
werden
somit
das
Problem
noch
verschärfen.
Therefore
the
redundancies
covered
by
these
applications
will
further
aggravate
this
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Kürzung
des
Beitrags
der
EWG
für
diese
Anstrengungen
wird
das
Problem
sicherlich
verschärfen.
To
cut
back
on
the
EEC
contribution
towards
these
efforts
will
surely
add
to
the
problem.
EUbookshop v2
Eine
Tendenz,
auf
europäische
Auftragnehmer
und
Lieferungen
zurückzugreifen,
könnte
dieses
Problem
verschärfen.
A
tendency
to
use
more
European
contractors
and
supplies
could
exacerbate
these
problems.
EUbookshop v2
Die
steigende
Nachfrage
nach
Lieferservices
für
ältere
Menschen
wird
das
Problem
der
Verkehrsüberlastung
verschärfen.
Adding
to
the
congestion
will
be
the
expanding
home
delivery
of
goods
and
services
to
elderly
persons.
ParaCrawl v7.1