Übersetzung für "Problem verschärfen" in Englisch

Diese Praxis der Desinformation hat nur dazu beigetragen, das Problem zu verschärfen.
The disinformation measures have only served to aggravate the problem.
Europarl v8

Gleichzeitig wissen wir, dass die demographische Entwicklung das Problem eher verschärfen wird.
At the same time, we know that demographic developments will only intensify the problem.
Europarl v8

Auch schon ein entsprechender Versuch kann das Problem womöglich verschärfen.
Trying to do so, moreover, could worsen the problem.
News-Commentary v14

Eine gemeinsame Fiskalpolitik würde nicht dazu führen – und könnte das Problem verschärfen.
A single fiscal policy would not bring this about – and could make the problem worse.
News-Commentary v14

Außerdem könnte ein sich verlangsamendes Produktivitätswachstum Asiens demographisches Problem verschärfen.
Moreover, slowing productivity growth could compound Asia’s demographic problem.
News-Commentary v14

Ein unzureichendes Beschäftigungswachstum würde das demografische Problem noch verschärfen.
Insufficient employment creation would add to the demographic problem.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Praxis der Abwerbung von Fachkräften könnte dieses Problem noch zusätzlich verschärfen.
Moreover, current European policies for recruiting qualified workers may exacerbate this problem considerably.
TildeMODEL v2018

Neue Richtlinien könnten das Problem verschärfen und den grenzüberschre­itenden Handel noch stärker behindern.
New directives could exacerbate the problem and further impede cross-border trade.
TildeMODEL v2018

Sie können das Problem nur verschärfen.
They only exacerbate the problem.
OpenSubtitles v2018

Der Beitritt Spaniens wird dieses Problem verschärfen, doch nicht verursachen.
Spain will aggravate this problem, but not create it.
EUbookshop v2

Das "Simulcasting" hingegen kann das Problem der Frequenzknappheit verschärfen.
Moreover, simulcasting may actually exacerbate the problem of spectrum scarcity.
EUbookshop v2

Hinsichtlich der Immigration wird Ihr Programm das Problem nur noch verschärfen.
As regards immigration, your programme will only make the problem worse.
EUbookshop v2

Mit dem weiteren Ausbau des Binnenmarktes wird sich dieses Problem noch verschärfen.
This problem will intensify as the single market itself intensifies. fies.
EUbookshop v2

Der Klimawandel wird das Problem weiter verschärfen.
Climate change will further intensify the problem.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle Konstrukte könne das Problem verschärfen.
Cultural constructs can compound the problem.
ParaCrawl v7.1

Klima- und Landnutzungswandel sowie anhaltende Verschmutzungen von Wasserressourcen werden das Problem verschärfen.
The issue is exacerbated by climate and land-use change as well as the continuous pollution of limited water resources.
ParaCrawl v7.1

Was müssten wir tun, um unser aktuelles Problem zu verschärfen?
What would we have to do in order to intensify our current problem?
CCAligned v1

Bei zusätzlicher Übersäuerung des Magensaftes kann sich das Problem verschärfen.
In in addition over acidification of the Magensaftes the problem can worsen.
ParaCrawl v7.1

Deshalb glaube ich, daß eine Nato-Mitgliedschaft Lettlands dieses Problem nicht verschärfen, sondern entschärfen würde.
Therefore, I believe that Latvian membership of NATO would not aggravate this problem but would alleviate it.
Europarl v8

Außerdem bergen Einschnitte in die Mittel für die Kinderbetreuung die Gefahr, das Problem zu verschärfen.
Cuts to support for childcare also risk exacerbating the problem.
TildeMODEL v2018

Die Einführung von expositionsabhängigen Prüfungen und neue Prüfverpflichtungen von nachgeschalteten Anwendern könnten dieses Problem verschärfen.
The introduction of exposure-triggered testing and new obligations on downstream users to test could accentuate this problem.
TildeMODEL v2018

Die Entlassungen, auf die sich die Anträge beziehen, werden somit das Problem noch verschärfen.
Therefore the redundancies covered by these applications will further aggravate this problem.
TildeMODEL v2018

Die Kürzung des Beitrags der EWG für diese Anstrengungen wird das Problem sicherlich verschärfen.
To cut back on the EEC contribution towards these efforts will surely add to the problem.
EUbookshop v2

Eine Tendenz, auf europäische Auftragnehmer und Lieferungen zurückzugreifen, könnte dieses Problem verschärfen.
A tendency to use more European contractors and supplies could exacerbate these problems.
EUbookshop v2

Die steigende Nachfrage nach Lieferservices für ältere Menschen wird das Problem der Verkehrsüberlastung verschärfen.
Adding to the congestion will be the expanding home delivery of goods and services to elderly persons.
ParaCrawl v7.1