Übersetzung für "Prüfen lassen" in Englisch

Ich darf Sie bitten, das prüfen zu lassen.
I would ask you to have this checked.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb darum, diese Sache prüfen zu lassen.
I would therefore ask you to have someone look into this matter.
Europarl v8

Wir werden dies jedoch von Ihrem Ausschuss prüfen lassen.
But we will let your committee look at it.
Europarl v8

Ich werde prüfen lassen, wie sich dieser Vorschlag eventuell verwirklichen lässt.
I shall ensure that we ascertain how this proposal might be adopted.
Europarl v8

Deshalb sollten Patienten, die Masernimpfungen erhalten, ihren Antikörperstatus prüfen lassen.
Therefore, patients receiving measles vaccine should have their antibody status checked.
ELRC_2682 v1

Bei solchen Kontrollbesuchen kann die benannte Stelle Geräte prüfen oder prüfen lassen.
During these visits, the notified body may carry out tests on appliances or have them carried out.
TildeMODEL v2018

Bei solchen Kontrollbesuchen kann sie die Geräte prüfen oder prüfen lassen.
During these visits, the body may carry out tests on appliances or have them carried out.
DGT v2019

Sie sollten die Handbremse prüfen lassen, Mister.
You ought to check that emergency brake, mister.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist es furchtbar einfach die Unterschrift Ihrer Frau prüfen zu lassen.
I can check the facts.
OpenSubtitles v2018

Es wäre widersprüchlich, IAS Jahresabschlüsse entsprechend unterschiedlichen nationalen Prüfungsstandards prüfen zu lassen.
It would be inconsistent to have IAS financial statements audited according to differing national auditing standards.
TildeMODEL v2018

Meine Klienten haben diese Leute durch einen Privatdetektiv prüfen lassen.
My clients have had these people under scrutiny for the past few days by a private investigator.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir sollten ihn vom Kontakt in Washington prüfen lassen.
I think we should check him out with our contact in Washington.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen prüfen lassen, ob Sie einen Gips brauchen.
You should get it looked at in case it needs to be set.
OpenSubtitles v2018

Diese Frage werden wir nun prüfen lassen.
I do think we should wait for that.
EUbookshop v2

Dann habe ich sie Megan prüfen lassen, nur so aus Spaß.
Then I had 'em run Megan just for laughs.
OpenSubtitles v2018

Und was meinst du mit prüfen lassen?
And what do you mean, "To have it looked into"?
OpenSubtitles v2018

Ich habe das durch meine Anwälte prüfen lassen.
I had my lawyers look into it.
OpenSubtitles v2018

Du musst solange die Schalung prüfen und absegnen lassen.
In the meantime, I need you to go and check the shuttering and get it signed off. No, the shuttering boys have all gone home. Even so, you still have to go and check the rebars, don't you?
OpenSubtitles v2018

Ich werde meinen Anwalt noch heute Abend den Vertrag prüfen lassen.
I'll have my attorney look over the contract tonight.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie durch Ihre Anwälte auch den Diebstahl geistigen Eigentums prüfen lassen?
Did you also have your lawyers look into the theft of intellectual property?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie das Bild noch mal prüfen lassen?
Would you like to have the painting examined again?
OpenSubtitles v2018

Wir haben unsere Ermittlerin den Firmenchef prüfen lassen.
We had our investigator look into the CEO.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Fingerabdrücke oder DNS prüfen lassen.
Because I can go back and run prints, or better, DNA.
OpenSubtitles v2018