Übersetzung für "Positives umfeld" in Englisch
Ein
positives
Umfeld
für
den
Kongress
kann
nur
mit
politischen
Mitteln
erreicht
werden.
A
favourable
environment
for
the
congress
can
only
be
achieved
by
political
means.
ParaCrawl v7.1
Politik
soll
positives
Umfeld
zur
Hilfe
schaffen.
Politics
should
provide
a
positive
background.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsames
Ziel
ist
es,
ein
positives
Umfeld
für
Personalentwicklung
zu
schaffen.
The
common
goal
is
to
create
a
positive
environment
for
personnel
development.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
bildet
der
große
Life-Sciences-Cluster
ein
unheimlich
positives
Umfeld
für
Startups
wie
wir.
Of
course
the
large
life
science
cluster
creates
an
incredibly
positive
environment
for
start-ups
like
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
ein
positives
und
motivierendes
Umfeld.
We
want
a
positive
and
motivating
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
Weltwirtschaftswachstum
bleibt
stabil
und
schafft
für
die
Exporte
des
Euroraums
ein
positives
Umfeld
.
Global
growth
remains
solid
,
providing
a
favourable
environment
for
euro
area
exports
.
ECB v1
Es
ist
wichtig,
dass
Männer
und
Frauen
ein
positives
Umfeld
für
den
Körper
schaffen.
It
is
critical
that
both
men
and
women
create
a
body
positive
environment.
TED2020 v1
Für
Kinder
und
Jugendliche
sollte
ein
sicheres,
integratives
und
positives
Online-Umfeld
gewährleistet
werden.
A
safe,
inclusive
and
positive
online
environment
for
children
and
young
people
should
be
ensured.
DGT v2019
Beispiele
für
Verhaltensweisen,
welche
dazu
beitragen
ein
positives
Umfeld
zu
erzeugen,
beinhalten:
Examples
of
behavior
that
contributes
to
creating
a
positive
environment
include:
CCAligned v1
Positives
Umfeld
BB
Biotech
erwartet
für
die
Biotech-Branche
angesichts
der
starken
Fundamentaldaten
anhaltende
Mittelzuflüsse.
Positive
environment
BB
Biotech
expects
continued
inflows
of
funds
into
the
biotech
sector
due
to
strong
fundamentals.
ParaCrawl v7.1
Ein
positives
Umfeld
ist
entscheidend
für
Ihre
Lebensqualität
und
die
Balance
zwischen
Privatleben
und
Arbeitswelt.
A
positive
environment
is
crucial
for
your
quality
of
life
and
your
work-life-balance.
CCAligned v1
Es
ist
daher
gerade
jetzt
wichtig
für
ein
positives
und
vorhersehbares
Umfeld
zu
sorgen.
For
this
reason,
particularly
right
now
it
is
important
to
ensure
a
positive
and
stable
climate.
ParaCrawl v7.1
Für
europäische
Unternehmen
dürfte
dies
auch
weiterhin
ein
sehr
positives
Umfeld
für
Anleiheemissionen
bedeuten.
This
should
continue
to
create
a
very
benign
bond
issuance
environment
for
European
companies.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verordnung
über
Investitionsvorhaben
für
Energieinfrastruktur
in
der
Europäischen
Union
wird
dazu
beitragen,
den
Markt
transparenter
und
berechenbarer
zu
machen,
unsere
Unternehmen
unterstützen
und
ein
positives
Umfeld
für
Wettbewerbsfähigkeit
schaffen.
This
regulation
on
investment
projects
related
to
energy
infrastructure
within
the
European
Union
will
help
to
make
the
market
more
transparent
and
predictable,
supporting
our
businesses
and
creating
a
positive
environment
for
competitiveness.
Europarl v8
Wenn
man
aber
das
Handwerk
und
das
kleine
und
mittlere
Unternehmen
in
ein
aus
Beziehungsnetzen
und
positiven
Dienstleistungspolitiken
bestehendes
positives
territoriales
Umfeld
einbindet,
entwickelt
es
sich
zu
einem
Wettbewerbsfaktor.
But
when
they
are
part
of
a
positive
local
context
made
up
of
networks
of
relationships
and
positive
service
policies,
craftsmen
and
small
and
medium-sized
firms
become
factors
of
competitiveness.
Europarl v8
Bei
der
Evaluierung
zeigte
sich
außerdem,
daß
mit
den
Maßnahmen
im
Rahmen
des
SAVE-Programms
indirekt
die
Ziele
des
Forschungs-
und
Entwicklungsprogramms
auf
dem
Gebiet
der
nichtnuklearen
Energie
erreicht
werden
können,
weil
dadurch
ein
positives
Umfeld
für
die
Verbreitung
und
den
Einsatz
neuer
Technologien
für
erneuerbare
Energieträger
geschaffen
wird.
The
evaluation
also
showed
that
SAVE
actions
will
also
indirectly
lead
to
the
achievement
of
the
objectives
of
the
non-nuclear
energy
R&D
programme
through
the
creation
of
a
positive
environment
for
the
dissemination
and
implementation
of
new
technology
in
renewable
energies.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
den
Mitgliedstaaten,
dass
sie
die
ausstehenden
Richtlinien
weiter
umsetzen
und
ein
positives
Umfeld
für
ihre
Biotech-Industrie
schaffen,
damit
sie
sich
entwickeln
und
gedeihen
kann.
We
look
to
the
Member
States
to
get
on
with
the
job
of
implementing
the
outstanding
directives
and
providing
the
positive
environment
for
their
biotech
industries
to
develop
and
prosper.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
Ihnen,
den
Weg
der
Reformen
und
der
Demokratie
fortzusetzen,
ihre
Justizsysteme
zu
reformieren
und
sie
von
politischen
Einflüssen
unabhängig
zu
machen,
die
Korruption
zu
bekämpfen
und
ein
positives
Umfeld
für
wirtschaftliches
Wachstum
zu
schaffen.
We
expect
them
to
go
down
the
path
of
reform
and
democracy,
to
reform
their
justice
systems
and
make
them
independent
of
political
influences,
to
fight
corruption
and
to
create
a
positive
environment
for
economic
growth.
Europarl v8
Herr
Präsident,
als
1997
mit
der
Verabschiedung
der
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
der
Luxemburger
Prozess
in
Gang
gesetzt
wurde,
geschah
das
in
der
Überzeugung,
dass
ein
positives
und
wachstumsorientiertes
Umfeld
allein
nicht
ausreicht,
um
automatisch
positive
Ergebnisse
in
Bezug
auf
die
Beschäftigung
zu
sichern.
Mr
President,
when
the
experiment
of
the
Luxembourg
procedure
was
set
in
motion
in
1997
and
guidelines
for
Member
States'
employment
policies
adopted,
it
was
in
the
conviction
that
a
favourable
climate
of
economic
growth
might
not
alone
be
sufficient
to
ensure
automatic
positive
results
in
employment.
Europarl v8
Immerhin
sind
die
zehn
Aktionslinien
der
Charta
wichtige
Leitgedanken,
um
den
Austausch
der
bewährten
Verfahren
zu
verstärken,
die
Gründung
neuer
Unternehmen
zu
fördern
und
insgesamt
ein
positives
Umfeld
zu
schaffen.
At
any
event,
the
10 lines
for
action
in
the
Charter
are
important
orientations
for
enhancing
the
exchange
of
best
practice,
promoting
the
setting-up
of
new
enterprises
and
generally
creating
a
positive
environment.
Europarl v8
Im
internationalen
Handel
muss
nach
dem
Auslaufen
des
Übereinkommens
über
Textilwaren
und
Bekleidung
ein
positives
Umfeld
für
Textilien
und
Bekleidung
geschaffen
werden.
There
is
a
need
to
create
a
positive
environment
in
international
trade
for
textiles
and
clothing
after
the
end
of
the
textile
and
clothing
agreement.
Europarl v8
Von
daher
kann
allerdings
nicht
genug
unterstrichen
werden,
dass
die
sinkenden
Importpreise
in
dieser
Phase
eines
schwachen
Aufschwungs
in
der
Eurozone
ein
positives
Umfeld
für
eine
expansive
Geldpolitik
möglich
und
jedenfalls
keine
Zinsänderungsbeschlüsse
in
einer
Richtung
erforderlich
machen.
It
cannot,
then,
be
emphasised
too
strongly
that
falling
import
prices
in
this
phase
of
a
slow
recovery
in
the
eurozone
facilitate
an
environment
that
favours
an
expansive
monetary
policy
and
do
not
in
any
case
necessitate
decisions
to
change
interest
rates
in
any
direction.
Europarl v8
Es
ist
zu
hoffen,
dass
die
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitiken
endlich
tatsächlich
ein
positives
Umfeld
für
alle
Akteure
schafft.
It
is
to
be
hoped
that
the
coordination
of
economic
policies
will
at
last
actually
create
a
favourable
environment
for
all
the
actors.
Europarl v8
Allgemeiner
gefasst,
erkennen
Städte
und
Regionen
erstklassige
Kultureinrichtungen
und
Hightech-Dienstleistungen,
gute
Lebensbedingungen
und
Freizeitgestaltungsmöglichkeiten,
die
Lebendigkeit
der
Kulturgemeinschaften
und
die
Stärke
lokaler
KKI
zunehmend
als
weiche
Standortfaktoren,
die
die
Wettbewerbsfähigkeit
dadurch
erhöhen
können,
dass
sie
ein
positives
Umfeld
für
Innovation
schaffen
und
sowohl
Spitzenarbeitskräfte
als
auch
Unternehmen
anziehen.
On
a
more
general
note,
first-class
cultural
amenities
and
high-tech
services,
good
living
and
recreational
conditions,
the
vibrancy
of
cultural
communities
and
the
strength
of
local
CCIs
are
increasingly
seen
by
cities
and
regions
as
soft
location
factors
that
can
help
them
boost
their
economic
competitiveness
by
establishing
a
positive
environment
for
innovation
and
attracting
highly-skilled
people
as
well
as
companies.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sind
eine
verantwortungsbewusstere
politische
Führung
und
weitere
Versöhnungsbemühungen
unverzichtbar,
um
die
Stabilität
zu
fördern
und
ein
positives
Umfeld
für
die
Vergangenheitsbewältigung
zu
schaffen.
At
the
same
time,
more
responsible
political
leadership
and
further
efforts
towards
reconciliation
are
essential
for
promoting
stability
and
the
creation
of
an
environment
conducive
to
overcoming
the
legacy
of
the
past.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
dieser
Wirtschaft
ist
möglich,
wenn
eine
hochwertige
Ausbildung
geboten
und
ein
positives
Umfeld
geschaffen
wird,
das
Aktivitäten
z.B.
in
Zusammenhang
mit
Energie,
Bauwesen,
Verarbeitung
oder
Dienstleistungen
begünstigt.
This
economy
can
be
successfully
developed
by
providing
high-quality
training
and
fostering
a
local
environment
that
is
conducive
to
energy,
construction,
manufacturing
or
service-related
activity.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
dieser
Wirtschaft
ist
möglich,
wenn
eine
hochwertige
Ausbildung
geboten
und
ein
positives
Umfeld
geschaffen
wird,
das
Aktivitäten
z.B.
in
Zusammenhang
mit
Energie,
Bauwesen,
Verarbeitung
oder
Dienstleistungen
begünstigt.
This
economy
can
be
successfully
developed
by
providing
high-quality
training
and
fostering
a
local
environment
that
is
conducive
to
energy,
construction,
manufacturing
or
service-related
activity.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
vertraten
die
Meinung,
dass
die
Europäische
Union
die
nationalen
Bemühungen
dahingehend
unterstützen
könnte,
dass
sie
ein
positives
Umfeld
schafft,
in
dem
die
Entscheidungsträger
und
die
Öffentlichkeit
stärker
sensibilisiert
sind,
dass
sie
dazu
beiträgt,
Entscheidungsträger
und
betroffene
Akteure
auf
allen
Ebenen
zu
mobilisieren,
und
dass
sie
das
europaweite
Voneinander-Lernen
fördert,
Fortschritte
überwacht
und
bei
der
Festlegung
gemeinsamer
Ziele
hilft.
They
felt
that
the
European
Union
could
support
their
endeavours
by
creating
a
more
supportive
environment,
with
increased
awareness
among
policy
makers
and
the
general
public,
helping
to
mobilise
policy
makers
and
stakeholders
at
all
levels,
supporting
mutual
learning
across
Europe,
monitoring
progress,
and
helping
to
define
common
objectives
and
targets.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
müssen
in
umfassendere
politische,
EU-weite
und/oder
nationale
Maßnahmen
eingebettet
werden,
die
es
erlauben,
die
Arbeitsmärkte
anzupassen
und
dabei
sich
verändernde
Arbeitsformen
zu
berücksichtigen
sowie
das
Wirtschaftswachstum
zu
fördern
–
dazu
zählen
Bemühungen,
ein
positives
makroökonomisches
Umfeld
herzustellen,
die
Gestaltung
von
Leistungssystemen
und
Systemen
der
sozialen
Sicherheit
sowie
die
Gestaltung
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildungssystemen,
der
Arbeitsbesteuerung
und
der
Beschäftigungsschutzbestimmungen.
These
measures
will
have
to
be
considered
in
a
more
comprehensive
set
of
policy
actions
at
EU
and/or
national
level
that
facilitate
the
adjustment
of
labour
markets
taking
into
account
the
changing
nature
of
work
and
foster
economic
growth
–
including
efforts
to
secure
a
supportive
macroeconomic
situation,
the
design
of
benefit
and
social
security
systems,
and
the
design
of
education
and
training
systems,
labour
taxation
and
employment
protection
legislation.
TildeMODEL v2018