Übersetzung für "Positives umfeld" in Englisch

Ein positives Umfeld für den Kongress kann nur mit politischen Mitteln erreicht werden.
A favourable environment for the congress can only be achieved by political means.
ParaCrawl v7.1

Politik soll positives Umfeld zur Hilfe schaffen.
Politics should provide a positive background.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsames Ziel ist es, ein positives Umfeld für Personalentwicklung zu schaffen.
The common goal is to create a positive environment for personnel development.
ParaCrawl v7.1

Natürlich bildet der große Life-Sciences-Cluster ein unheimlich positives Umfeld für Startups wie wir.
Of course the large life science cluster creates an incredibly positive environment for start-ups like us.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen ein positives und motivierendes Umfeld.
We want a positive and motivating environment.
ParaCrawl v7.1

Das Weltwirtschaftswachstum bleibt stabil und schafft für die Exporte des Euroraums ein positives Umfeld .
Global growth remains solid , providing a favourable environment for euro area exports .
ECB v1

Es ist wichtig, dass Männer und Frauen ein positives Umfeld für den Körper schaffen.
It is critical that both men and women create a body positive environment.
TED2020 v1

Für Kinder und Jugendliche sollte ein sicheres, integratives und positives Online-Umfeld gewährleistet werden.
A safe, inclusive and positive online environment for children and young people should be ensured.
DGT v2019

Beispiele für Verhaltensweisen, welche dazu beitragen ein positives Umfeld zu erzeugen, beinhalten:
Examples of behavior that contributes to creating a positive environment include:
CCAligned v1

Positives Umfeld BB Biotech erwartet für die Biotech-Branche angesichts der starken Fundamentaldaten anhaltende Mittelzuflüsse.
Positive environment BB Biotech expects continued inflows of funds into the biotech sector due to strong fundamentals.
ParaCrawl v7.1

Ein positives Umfeld ist entscheidend für Ihre Lebensqualität und die Balance zwischen Privatleben und Arbeitswelt.
A positive environment is crucial for your quality of life and your work-life-balance.
CCAligned v1

Es ist daher gerade jetzt wichtig für ein positives und vorhersehbares Umfeld zu sorgen.
For this reason, particularly right now it is important to ensure a positive and stable climate.
ParaCrawl v7.1

Für europäische Unternehmen dürfte dies auch weiterhin ein sehr positives Umfeld für Anleiheemissionen bedeuten.
This should continue to create a very benign bond issuance environment for European companies.
ParaCrawl v7.1

Diese Verordnung über Investitionsvorhaben für Energieinfrastruktur in der Europäischen Union wird dazu beitragen, den Markt transparenter und berechenbarer zu machen, unsere Unternehmen unterstützen und ein positives Umfeld für Wettbewerbsfähigkeit schaffen.
This regulation on investment projects related to energy infrastructure within the European Union will help to make the market more transparent and predictable, supporting our businesses and creating a positive environment for competitiveness.
Europarl v8

Wenn man aber das Handwerk und das kleine und mittlere Unternehmen in ein aus Beziehungsnetzen und positiven Dienstleistungspolitiken bestehendes positives territoriales Umfeld einbindet, entwickelt es sich zu einem Wettbewerbsfaktor.
But when they are part of a positive local context made up of networks of relationships and positive service policies, craftsmen and small and medium-sized firms become factors of competitiveness.
Europarl v8

Bei der Evaluierung zeigte sich außerdem, daß mit den Maßnahmen im Rahmen des SAVE-Programms indirekt die Ziele des Forschungs- und Entwicklungsprogramms auf dem Gebiet der nichtnuklearen Energie erreicht werden können, weil dadurch ein positives Umfeld für die Verbreitung und den Einsatz neuer Technologien für erneuerbare Energieträger geschaffen wird.
The evaluation also showed that SAVE actions will also indirectly lead to the achievement of the objectives of the non-nuclear energy R&D programme through the creation of a positive environment for the dissemination and implementation of new technology in renewable energies.
Europarl v8

Wir erwarten von den Mitgliedstaaten, dass sie die ausstehenden Richtlinien weiter umsetzen und ein positives Umfeld für ihre Biotech-Industrie schaffen, damit sie sich entwickeln und gedeihen kann.
We look to the Member States to get on with the job of implementing the outstanding directives and providing the positive environment for their biotech industries to develop and prosper.
Europarl v8

Wir erwarten von Ihnen, den Weg der Reformen und der Demokratie fortzusetzen, ihre Justizsysteme zu reformieren und sie von politischen Einflüssen unabhängig zu machen, die Korruption zu bekämpfen und ein positives Umfeld für wirtschaftliches Wachstum zu schaffen.
We expect them to go down the path of reform and democracy, to reform their justice systems and make them independent of political influences, to fight corruption and to create a positive environment for economic growth.
Europarl v8

Herr Präsident, als 1997 mit der Verabschiedung der Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten der Luxemburger Prozess in Gang gesetzt wurde, geschah das in der Überzeugung, dass ein positives und wachstumsorientiertes Umfeld allein nicht ausreicht, um automatisch positive Ergebnisse in Bezug auf die Beschäftigung zu sichern.
Mr President, when the experiment of the Luxembourg procedure was set in motion in 1997 and guidelines for Member States' employment policies adopted, it was in the conviction that a favourable climate of economic growth might not alone be sufficient to ensure automatic positive results in employment.
Europarl v8

Immerhin sind die zehn Aktionslinien der Charta wichtige Leitgedanken, um den Austausch der bewährten Verfahren zu verstärken, die Gründung neuer Unternehmen zu fördern und insgesamt ein positives Umfeld zu schaffen.
At any event, the 10 lines for action in the Charter are important orientations for enhancing the exchange of best practice, promoting the setting-up of new enterprises and generally creating a positive environment.
Europarl v8

Im internationalen Handel muss nach dem Auslaufen des Übereinkommens über Textilwaren und Bekleidung ein positives Umfeld für Textilien und Bekleidung geschaffen werden.
There is a need to create a positive environment in international trade for textiles and clothing after the end of the textile and clothing agreement.
Europarl v8

Von daher kann allerdings nicht genug unterstrichen werden, dass die sinkenden Importpreise in dieser Phase eines schwachen Aufschwungs in der Eurozone ein positives Umfeld für eine expansive Geldpolitik möglich und jedenfalls keine Zinsänderungsbeschlüsse in einer Richtung erforderlich machen.
It cannot, then, be emphasised too strongly that falling import prices in this phase of a slow recovery in the eurozone facilitate an environment that favours an expansive monetary policy and do not in any case necessitate decisions to change interest rates in any direction.
Europarl v8

Es ist zu hoffen, dass die Koordinierung der Wirtschaftspolitiken endlich tatsächlich ein positives Umfeld für alle Akteure schafft.
It is to be hoped that the coordination of economic policies will at last actually create a favourable environment for all the actors.
Europarl v8

Allgemeiner gefasst, erkennen Städte und Regionen erstklassige Kultureinrichtungen und Hightech-Dienstleistungen, gute Lebensbedingungen und Freizeitgestaltungs­möglichkeiten, die Lebendigkeit der Kulturgemeinschaften und die Stärke lokaler KKI zunehmend als weiche Standortfaktoren, die die Wettbewerbsfähigkeit dadurch erhöhen können, dass sie ein positives Umfeld für Innovation schaffen und sowohl Spitzenarbeitskräfte als auch Unternehmen anziehen.
On a more general note, first-class cultural amenities and high-tech services, good living and recreational conditions, the vibrancy of cultural communities and the strength of local CCIs are increasingly seen by cities and regions as soft location factors that can help them boost their economic competitiveness by establishing a positive environment for innovation and attracting highly-skilled people as well as companies.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig sind eine verantwortungsbewusstere politische Führung und weitere Versöhnungsbemühungen unverzichtbar, um die Stabilität zu fördern und ein positives Umfeld für die Vergangenheitsbewältigung zu schaffen.
At the same time, more responsible political leadership and further efforts towards reconciliation are essential for promoting stability and the creation of an environment conducive to overcoming the legacy of the past.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung dieser Wirtschaft ist möglich, wenn eine hochwertige Ausbildung geboten und ein positives Umfeld geschaffen wird, das Aktivitäten z.B. in Zusammenhang mit Energie, Bauwesen, Verarbeitung oder Dienstleistungen begün­stigt.
This economy can be successfully developed by providing high-quality training and fostering a local environment that is conducive to energy, construction, manufacturing or service-related activity.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung dieser Wirtschaft ist möglich, wenn eine hoch­wertige Ausbildung geboten und ein positives Umfeld geschaffen wird, das Aktivitäten z.B. in Zusammenhang mit Energie, Bauwesen, Verarbeitung oder Dienstleistungen begünstigt.
This economy can be successfully developed by providing high-quality training and fostering a local environment that is conducive to energy, construction, manufacturing or service-related activity.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten vertraten die Meinung, dass die Europäische Union die nationalen Bemühungen dahingehend unterstützen könnte, dass sie ein positives Umfeld schafft, in dem die Entscheidungsträger und die Öffentlichkeit stärker sensibilisiert sind, dass sie dazu beiträgt, Entscheidungsträger und betroffene Akteure auf allen Ebenen zu mobilisieren, und dass sie das europaweite Voneinander-Lernen fördert, Fortschritte überwacht und bei der Festlegung gemeinsamer Ziele hilft.
They felt that the European Union could support their endeavours by creating a more supportive environment, with increased awareness among policy makers and the general public, helping to mobilise policy makers and stakeholders at all levels, supporting mutual learning across Europe, monitoring progress, and helping to define common objectives and targets.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen müssen in umfassendere politische, EU-weite und/oder nationale Maßnahmen eingebettet werden, die es erlauben, die Arbeitsmärkte anzupassen und dabei sich verändernde Arbeitsformen zu berücksichtigen sowie das Wirtschaftswachstum zu fördern – dazu zählen Bemühungen, ein positives makroökonomisches Umfeld herzustellen, die Gestaltung von Leistungssystemen und Systemen der sozialen Sicherheit sowie die Gestaltung der allgemeinen und beruflichen Bildungssystemen, der Arbeitsbesteuerung und der Beschäftigungsschutzbestimmungen.
These measures will have to be considered in a more comprehensive set of policy actions at EU and/or national level that facilitate the adjustment of labour markets taking into account the changing nature of work and foster economic growth – including efforts to secure a supportive macroeconomic situation, the design of benefit and social security systems, and the design of education and training systems, labour taxation and employment protection legislation.
TildeMODEL v2018