Übersetzung für "Pflicht zur verschwiegenheit" in Englisch
Also
sagst
du,
Freundschaft
beinhaltet
eine
Pflicht
zur
Verschwiegenheit?
So
you're
saying
that
friendship
contains
within
it
an
inherent
obligation
to
maintain
confidences?
OpenSubtitles v2018
Dass
Informationstechnik
die
Pflicht
zur
Verschwiegenheit
leicht
aushebeln
kann,
ist
nicht
neu.
The
fact
that
information
technology
can
easily
undermine
the
obligation
of
confidentiality
is
not
new
as
such.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Pflicht
zur
Verschwiegenheit
gemäß
§
12
wird
noch
einmal
hingewiesen.
Once
again,
reference
is
made
to
the
duty
of
secrecy
in
accordance
with
Section
12.
ParaCrawl v7.1
Ist
vor
einem
Disziplinarorgan
ein
Verfahren
gegen
einen
zugelassenen
Vertreter
anhängig,
so
hat
dieser
dem
Organ
Auskunft
zu
geben
und
auf
Verlangen
seine
Akten
vorzulegen,
sofern
er
nicht
dadurch
seine
Pflicht
zur
Verschwiegenheit
verletzen
würde.
Where
proceedings
against
a
professional
representative
are
pending
before
a
disciplinary
body,
the
representative
shall
supply
all
necessary
information
and,
on
request,
submit
his
files
to
the
body,
except
in
so
far
as
this
would
be
in
conflict
with
his
obligation
to
professional
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflicht
zur
Verschwiegenheit
bezieht
sich
auch
auf
Informationen,
die
der
Kommission
gegeben
und
als
vertraulich
bezeichnet
werden.
The
obligation
to
secrecy
also
applies
to
information
that
is
given
to
the
Commission
and
that
is
designated
as
confidential.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Teilnehmer
der
Seminare
besteht
bezüglich
der
anderen
Teilnehmer
und
der
Interventionen
die
absolute
Pflicht
zur
Verschwiegenheit.
A
duty
of
absolute
confidentiality
exists
for
seminar
participants
regarding
the
other
participants
and
the
processes
used.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
uneingeschränkte
Vertrauen
wiederum
kann
nur
dort
entstehen,
wo
es
auch
durch
die
entsprechende
Vertraulichkeit
geschützt
wird:
Das
Recht
des
Anwalts,
sich
ausnahmslos,
vor
allen
Gerichten
und
Behörden,
des
Zeugnisses
zu
entschlagen
darüber,
was
ihm
im
Rahmen
seiner
beruflichen
Tätigkeit
anvertraut
wurde,
ist
im
gleichen
Maß
auch
eine
Pflicht
zur
Verschwiegenheit
gegenüber
seinem
Klienten,
vor
der
er
nur
durch
ihn
entbunden
werden
kann.
On
the
other
hand,
the
latter
unlimited
trust
can
only
exist
when
it
is
protected
by
corresponding
confidentiality.
In
all
courts
and
before
all
authorities
without
exception,
the
right
of
the
lawyer
to
forfeit
giving
evidence
about
things
that
were
confided
to
him
within
his
professional
occupation,
is
a
duty
at
exactly
the
same
level
as
the
discretion
of
privacy
regarding
his
client,
from
which
only
the
client
can
release
him.
ParaCrawl v7.1