Übersetzung für "Perspektiven eröffnen" in Englisch
Letztendlich
ist
es
aus
meiner
Sicht
auch
notwendig,
Perspektiven
zu
eröffnen.
Finally,
I
believe
that
we
also
need
to
open
up
prospects.
Europarl v8
Der
Ansatz
einer
inklusiven
Integration
kann
viel
weitreichendere
und
ehrgeizigere
Perspektiven
eröffnen.
Inclusive
integration
has
the
potential
to
open
up
broader
and
far
more
ambitious
vistas.
TildeMODEL v2018
Eine
Erweiterung
in
noch
nie
dagewesenem
Ausmaß
wird
auch
neue
Perspektiven
eröffnen.
An
unprecedented
wave
of
enlargement
will
soon
be
creating
entirely
new
perspectives.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
ihnen
vielmehr
neue
Perspektiven
eröffnen.
We
should
help
them
see
future
perspectives
instead.
TildeMODEL v2018
Welche
Perspektiven
eröffnen
die
Vorschläge
und
welches
ist
ihre
Tragweite?
The
key
issue
is
what
ought
to
be
in
the
Treaties
which
is
not
now
in
the
Treaties
or
inadequately
set
out
in
the
Treaties.
EUbookshop v2
Es
könnte
uns
ganz
neue
Perspektiven
eröffnen.
Yeah,
this
could
blow
the
whole
thing
wide
open.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
dir
ganz
neue
Perspektiven
eröffnen.
Might
open
up
a
whole
new
way
of
life
to
you.
OpenSubtitles v2018
Annika
konnte
mir
mit
ihrer
Erfahrung
und
ihrem
Gespür
völlig
neue
Perspektiven
eröffnen.
Annika
was
able
with
her
experience
and
sensibility
to
open
totally
new
perspectives.
CCAligned v1
Unsere
ungewöhnlichen
Perspektiven
eröffnen
Ihnen
neue
Einsichten
in
zukünftige
Möglichkeiten.
Our
unusual
perspectives
open
up
new
insights
into
future
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Welche
Perspektiven
eröffnen
also
die
beiden
neuen
Messehallen?
So
what
new
prospects
do
the
two
new
trade
fair
halls
afford?
ParaCrawl v7.1
Die
Hilfsorganisation
Sailing4handicaps
möchte
Menschen
mit
Behinderungen
neue
Perspektiven
eröffnen.
The
help
organization
Sailing4handicaps
wants
to
offer
new
perspectives
to
people
with
disabilities.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hilft
ein
professioneller
Blick
von
außen,
neue
Perspektiven
zu
eröffnen.
A
professional
view,
looking
in
from
the
outside,
can
reveal
new
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Hier
wollen
wir
ansetzen
–
nachfragen,
verstehen,
Perspektiven
eröffnen:
Going
on
from
this,
we
want
to
understand
the
challenges,
clarify
your
needs
and
open
new
perspectives:
CCAligned v1
Entdecken
Sie
jetzt,
wie
wir
Ihnen
mit
unseren
Kernkompetenzen
neue
Perspektiven
eröffnen.
Discover
now
how
we
can
open
new
perspectives
through
our
competence.
CCAligned v1
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
Fragen
stellen,
neue
Perspektiven
eröffnen
und
Antworten
finden.
Let’s
put
questions
together,
open
up
new
perspectives
and
find
answers.
CCAligned v1
Wir
werden
neue
wirtschaftliche
Perspektiven
eröffnen
und
laden
alle
ein,
daran
teilzunehmen.
We
will
open
new
perspectives
of
economy
and
we
invite
everyone
to
be
a
part
of
it.
CCAligned v1
Und
welche
Perspektiven
eröffnen
sich
dabei
für
neue
und
unkonventionelle
Ideen?
Additionally,
what
is
the
outlook
in
this
for
new
and
unconventional
ideas?
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
nun,
der
jungen
Generation
durch
Beschäftigung
Perspektiven
zu
eröffnen.
Right
now
it
is
important
to
open
up
new
prospects
for
the
younger
generation
through
employment.
ParaCrawl v7.1
Welche
Perspektiven
eröffnen
sich
für
Sie?
What
opportunities
does
this
degree
open
up
for
you?
ParaCrawl v7.1
Demographische
Veränderungen
verstehen
wir
als
Herausforderung,
die
Perspektiven
eröffnen
und
Chancen
schaffen.
For
us,
demographic
changes
are
a
challenge
which
opens
up
new
perspectives
and
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Tagungsräume,
die
neue
Perspektiven
eröffnen.
Meeting
rooms
that
open
up
new
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Welche
Perspektiven
eröffnen
sich
für
den
Iran?
What
prospects
are
opening
in
Iran?
ParaCrawl v7.1
Und
welche
Perspektiven
eröffnen
digitale
Planungsmethoden
der
Baubranche?
And
what
prospects
are
digital
planning
opening
up
to
the
construction
industry?
ParaCrawl v7.1