Übersetzung für "Persönlichen umfeld" in Englisch
Im
persönlichen
akustischen
Umfeld
wechselt
die
Einfallsrichtung
der
Sprache
relativ
zum
Hörsystemträger.
In
the
hearing
system
wearer's
personal
acoustic
environment,
the
direction
of
speech
changes
relative
to
the
wearer.
ParaCrawl v7.1
Wie
fördere
ich
Gemeinwohl
in
meinem
persönlichen
Umfeld?
How
can
I
promote
common
well-being
in
my
personal
surroundings?
ParaCrawl v7.1
Die
User
sind
aus
ihrem
persönlichen
Umfeld
den
Umgang
mit
technischen
Geräten
gewohnt.
Users
are
used
to
using
technical
devices
from
their
own
personal
environment.
ParaCrawl v7.1
Im
beruflichen
und
persönlichen
Umfeld
können
Sie
von
diesem
Persönlichkeitsprofil
profitieren.
You
can
benefit
from
the
personality
profile
on
both
a
professional
and
personal
level.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
persönlichen
Umfeld
können
sie
Menschen
unterstützen
–
ohne
sie
zu
ersetzen.
They
can
also
support
people
in
their
private
lives
–
but
will
not
replace
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Täter
stammen
meist
aus
dem
persönlichen
Umfeld
der
Opfer.
Mostly,
the
perpetrators
are
to
be
found
in
the
social
environment
of
the
victim.
ParaCrawl v7.1
Überlegen
Sie
daher,
wen
Sie
in
Ihrem
persönlichen
Umfeld
kennen
und
ansprechen
können.
Therefore,
consider
who
you
know
and
who
you
can
address
in
your
personal
environment.
ParaCrawl v7.1
Wir
suchen
immer
eine
optimale
Kombination
von
positivem
persönlichen
Umfeld
und
nachhaltiger
Anlage
Ihres
Geldes.
We
are
always
looking
for
an
optimal
combination
of
positive
personal
environment
and
sustainable
investment
of
your
money.
CCAligned v1
Wir
benötigen
eine
Stärkung
der
Ressourcen
im
persönlichen
Umfeld
und
einen
Ausbau
der
Angehörigenbegleitung
und
der
Unterstützung.
There
is
a
need
for
a
build-up
of
resources
in
personal
environments
and
for
more
extensive
support
both
for
recipients
of
care
and
for
their
families.
Europarl v8
Das
ist
häufig
auf
den
Druck
zurückzuführen,
den
sie
zu
Hause,
in
ihrem
persönlichen
Umfeld,
erfahren.
This
is
often
because
of
pressures
at
home,
in
their
personal
lives.
Europarl v8
Ich
wollte
wieder
mit
der
Umgebung
beginnen,
dem
persönlichen
Umfeld,
dem
subjektiven
Raum,
in
dem
jeder
von
uns
lebt,
aber
von
der
anderen
Seite
des
Erscheinungsbilds.
I
wanted
to
start
again
with
that
environment,
the
environment
of
the
intimate,
subjective
space
that
each
of
us
lives
in,
but
from
the
other
side
of
appearance.
TED2020 v1
Knesebeck
Verlag,
München
1998,
ISBN
3-89660-041-9,
S.
48–53
(Fotodokumentation
Lenz’,
die
den
Autor
an
seinem
Arbeitsplatz
und
im
persönlichen
Umfeld
porträtiert
und
im
Interview
sowohl
Grundlage
seiner
Berufung
als
auch
Rahmenbedingungen
und
individuelle
Vorgehensweise
bei
der
Entstehung
seiner
Werke
darstellt.
In:
"Im
Schreiben
zu
Haus
?
Wie
Schriftsteller
zu
Werke
gehen
?
Fotografien
und
Gespräche"
("Writing
at
Home:
How
Writers
Go
to
Work
-
Photographs
and
Conversations"),
Knesebeck
Verlag,
München
1998,
ISBN
3-89660-041-9;
S.48-53;
Photo
documentation
of
Lenz;
the
author
portrays
in
his
work
and
in
personal
life
and
in
the
interview,
how
to
get
started
with
an
idea.
Wikipedia v1.0
Menschen,
die
vom
MfS
als
hartnäckige
politische
Gegner
eingestuft
waren
"(Feindlich-negative
Personen)",
wurden
je
nach
ihrer
Bedeutung
mit
mehreren
angeworbenen
IM
aus
ihrem
persönlichen
Umfeld
überwacht.
Additionally,
people
identified
by
the
Stasi
as
persistent
political
adversaries
("Feindlich-negative
Personen"),
were
-
each
according
to
his/her
importance
-
subject
to
surveillance
by
several
IMs
recruited
for
the
purpose
from
among
their
personal
contacts.
Wikipedia v1.0
Allgegenwärtige
Kommunikationsnetze
von
unbeschränkter
Kapazität:
ortsunabhängiger
Zugang
über
heterogene
Netze
–
und
zwar
feste,
mobile,
drahtlose
und
Rundfunknetze,
die
vom
persönlichen
Umfeld
bis
zum
regionalen
und
globalen
Umfang
reichen
-,
die
überall
und
jederzeit
die
nahtlose
Übertragung
stets
steigender
Mengen
an
Daten
und
Diensten
ermöglichen.
Ubiquitous
and
unlimited
capacity
communication
networks:
ubiquitous
access
over
heterogeneous
networks
-
fixed,
mobile,
wireless
and
broadcasting
networks
spanning
from
the
personal
area
to
the
regional
and
global
area
-
allowing
the
seamless
delivery
of
ever
higher
volumes
of
data
and
services
anywhere,
anytime.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzierungskriterien
hängen
von
der
Durchführbarkeit
des
Projekts,
der
unsicheren
Lage
des
Antragstellers
(Arbeitslose,
die
nur
den
Sozialhilfesatz
erhalten),
seinen
Fähigkeiten
und
seiner
Motivation
sowie
von
der
zu
erwartenden
Unterstützung
aus
seinem
persönlichen
Umfeld
ab.
The
criteria
or
financing
are
the
viability
of
the
project,
the
precarious
situation
of
the
applicant
(unemployed
or
beneficiary
of
the
minimum
income),
her/his
capacity
and
determination,
as
well
as
the
support
of
her/his
human
environment.
TildeMODEL v2018
In
den
folgenden
Kapiteln
werden
zentrale
Aspekte
dieses
integrativen
Vorgehens
dargestellt,
wodurch
das
Thema
Mehrsprachigkeit
auf
den
Bereich
des
sozialen
Zusammenhalts
und
des
Wohlstands
ausgedehnt
werden
soll,
also
auf
die
Förderung
von
erfolgreichen
Unternehmen
einschließlich
KMU,
von
Wettbewerbsfähigkeit,
Beschäftigungsfähigkeit
sowie
Eingliederung,
Wohlbefinden
und
Feizeitgestaltung
im
Alltagsleben
und
im
persönlichen
Umfeld.
The
following
chapters
outline
key
aspects
of
this
inclusive
approach
aimed
at
widening
the
scope
of
multilingualism
to
social
cohesion
and
prosperity,
i.e.
to
foster
successful
companies,
including
SMEs,
competitive
business
and
trade,
employability,
and
integration,
wellbeing
and
leisure
in
one's
daily
life
and
surroundings.
TildeMODEL v2018
Die
förderlichen
und
hinderlichen
Faktoren
freiwilligen
Engagements
liegen
wesentlich
im
persönlichen
Umfeld,
in
der
gesellschaftlichen
und
politischen
Akzeptanz
und
in
der
Gestaltung
des
Einsatzes
der
Freiwilligen
in
der
Hospizarbeit
selbst.
The
above
positive
and
negative
factors
depend
mainly
on
the
volunteers'
personal
situation,
social
and
political
recognition
and
the
way
in
which
voluntary
work
in
hospices
is
organised.
TildeMODEL v2018
Allgegenwärtige
Kommunikationsnetze
von
unbeschränkter
Kapazität:
ortsunabhängiger
Zugang
über
heterogene
Netze
(feste,
mobile,
drahtlose
und
Rundfunknetze,
vom
persönlichen
Umfeld
bis
zu
regionaler
und
globaler
Reichweite),
die
überall
und
jederzeit
die
nahtlose
Übertragung
bzw.
Bereitstellung
stets
steigender
Mengen
an
Daten
und
Diensten
ermöglichen.
Ubiquitous
and
unlimited
capacity
communication
networks:
ubiquitous
access
over
heterogeneous
networks
—
fixed,
mobile,
wireless
and
broadcasting
networks
spanning
from
the
personal
area
to
the
regional
and
global
area
—
allowing
the
seamless
delivery
of
ever
higher
volumes
of
data
and
services
anywhere
and
at
any
time.
DGT v2019
Alle
Bevölkerungsgruppen
und
alle
Staatsbediensteten
müssen
sich
in
erster
Linie
diesem
Rechtsstaat
verpflichtet
fühlen,
nicht
mehr
wie
früher
nur
der
eigenen
Bevölkerungsgruppe
oder
gar
dem
persönlichen
Umfeld,
das
es
zu
versorgen
gilt.
All
sections
of
the
population
and
all
civil
servants
must
feel
a
duty
primarily
to
this
State,
which
is
under
the
rule
of
law
and
no
longer,
as
they
did
in
the
past,
only
to
their
own
section
of
the
population
or
even
to
their
personal
associates
of
whom
they
need
to
take
care.
Europarl v8