Übersetzung für "Partnerschaften eingehen" in Englisch

Nummer drei: Wir müssen offen sein und neue Partnerschaften eingehen.
Number three: we need to reach out and make new partnerships.
TED2020 v1

Wir können hier Produkte aller Art finden und neue geschäftliche Partnerschaften eingehen.
"We can source any kind of products and establish new business partnerships here.
ParaCrawl v7.1

Ausgaben für die Gewinnung der Geschäftsinhaber, Partnerschaften mit Universitäten eingehen.
Expenses for attracting the business owners, making partnerships with universities.
CCAligned v1

Die Regierungen der Westbalkanländer können zur Finanzierung der Verkehrsnetze auch öffentlich-private Partnerschaften (ÖPP) eingehen.
For the governments of the Western Balkan countries, another opportunity to finance the transport networks is through the use of Public-Private PartnershipPartnerships (PPP).
TildeMODEL v2018

Die Regierungen der Westbalkanländer können zur Finanzierung der Verkehrsnetze auch öffent­lich-private Partnerschaften (ÖPP) eingehen.
For the governments of the Western Balkan countries, another opportunity to finance the transport networks is through the use of public-private partnerships (PPP).
TildeMODEL v2018

Die Regierun­gen der Westbalkanländer können zur Finanzierung der Verkehrsnetze auch öffentlich-private Partnerschaften (ÖPP) eingehen.
For the governments of the Western Balkan countries, another opportunity to finance the transport networks is through the use of Public-Private Partnerships (PPP).
TildeMODEL v2018

Dabei kann sich die traditionelle Raumfahrtcommunity aktiv in die Entwicklung einbringen und geeignete Partnerschaften eingehen.
The traditional space community can make an active contribution to development and form suitable partnerships.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus leisten wir einen Beitrag für die Gemeinden, mit denen wir Partnerschaften eingehen.
What's more, we contribute to the communities we partner with.
ParaCrawl v7.1

Du solltest ruhig mal was Neues ausprobieren, neue Partnerschaften eingehen und Deine Kreativität testen.
Don’t be afraid to test new boundaries, forge new partnerships, and push the limits of creativity.
ParaCrawl v7.1

Wir antizipieren ihre Anforderungen und Erwartungen, um langfristige gegenseitige Partnerschaften eingehen zu können.
We anticipate their needs and expectations in order to develop a mutual, long-term partnership.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte den Berichterstattern gratulieren und ebenfalls auf den Bericht von Herrn Danesin über die Finanzierung von öffentlich-privaten Partnerschaften eingehen.
Mr President, I would like to congratulate the rapporteurs and address myself to the Danesin report also on public-private partnership financing.
Europarl v8

Ich möchte ferner kurz auf die Bedeutung der Partnerschaften eingehen, die von Herrn Novo Belenguer in seinem Bericht hervorgehoben wurden.
Let me also briefly mention the importance of partnership, emphasized by Mr Novo Belenguer in his report.
Europarl v8

Das setzt voraus, daß wir Partnerschaften eingehen, daß wir freiwillig tätig werden und dabei unsere Unterschiedlichkeit, unsere Zwänge und unsere Geschichte ... respektieren.
That requires partnerships and voluntary actions, with full respect for our differences, our constraints and our histories...
Europarl v8

Wir müssen auf die derzeitige Krise reagieren, indem wir weitere Partnerschaften eingehen und nicht, indem wir ihnen Steine in den Weg legen.
We must respond to the current crisis by establishing further partnerships and not by restricting them.
Europarl v8

Wir sprechen davon, dass wir jedes Jahr einen Teil unserer MEDA-Mittel für jene Länder abzweigen, die mit uns spezielle Partnerschaften eingehen, um Demokratie und Menschenrechte zu entwickeln.
We are talking about setting aside part of our MEDA funds each year and allocating them to those countries which enter into specific partnerships with us to develop democracy and human rights.
Europarl v8

Und mein wirklicher Traum wäre diese Reihe im öffentlichen Fernsehen auszustrahlen, die Reihe,die wir von von unseren Vorlesungen aufgenommen haben -- jetzt ist sie überall online zugänglich, kostenlos für jeden in der Welt - Mal sehen ob wir Partnerschaften mit Institutionen eingehen können, an der Universitäten in China, Indien, Afrika, auf der ganzen Welt, um versuchen öffentliche Bildung und auch eine reichere, demokratische Auseinandersetzung zu fördern.
And so my real dream would be to take the public television series that we've created of the course -- it's available now, online, free for everyone anywhere in the world -- and to see whether we can partner with institutions, at universities in China, in India, in Africa, around the world, to try to promote civic education and also a richer kind of democratic debate.
TED2020 v1

Gleichzeitig entwickeln sich diese Initiativen weiter, indem sie neue Partner aufnehmen und Allianzen mit anderen, in komplementären Bereichen tätigen Partnerschaften eingehen.
At the same time, these initiatives are evolving, by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas.
MultiUN v1

Dasselbe gilt auch für die Erfolge der Stadt Bucaramanga, die zur Förderung ihrer Wettbewerbsfähigkeit private Investitionen abrufen und öffentlich-private Partnerschaften eingehen konnte.
The same is true of the city of Bucaramanga’s success in attracting private investment and forging public-private partnerships to improve its competitiveness.
News-Commentary v14

Der Antrieb für diese großen Kooperationsprogramme sollte von der Industrie ausgehen, wobei öffentlicher und privater Sektor bei der Finanzierung und Durchführung Partnerschaften eingehen sollten.
These large collaborative programmes should be industry-driven, with public/private partnerships for both funding and execution.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte mit Ländern, die nicht mehr für eine Förderung im Rahmen der bilateralen EZ-Programme in Frage kommen, neue Partnerschaften eingehen, insbesondere auf der Grundlage regionaler und thematischer Programme im Rahmen des neuen DCI, der thematischen Finanzierungsinstrumente für das auswärtige Handeln der EU und des neuen Partnerschaftsinstruments.
The EU should engage in new partnerships with countries that graduate from bilateral aid programmes, notably on the basis of regional and thematic programmes under the new DCI, thematic financial instruments for EU external action and the new Partnership Instrument.
TildeMODEL v2018

Die Organe der Gemeinschaft, die Behörden der Mitgliedstaaten, Berufsverbände, Arbeitgeber und Arbeitnehmer, Nichtregierungsorganisationen und Forschungseinrichtungen sollten auf allen Ebenen Partnerschaften eingehen, um die Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Tourismus zu stärken und seine Bedeutung zu demonstrieren.
Community institutions, national administrations, professional organisations, employers and employees, NGOs and researchers, should build up partnerships at all levels to improve the competitiveness and demonstrate the importance of European tourism.
TildeMODEL v2018

Europa muss bei aller Aufgeschlossenheit für Kooperationen genau abwägen, wann es Partnerschaften eingehen und in welchen Fällen es unabhängig bleiben möchte.
Within an open attitude towards cooperation, Europe must take judgements on when to rely on partners and where to retain independence.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union kann auch – aufgrund ihres internationalen Gewichts, ihrer wirtschaftlichen Rolle und ihrer globalen Kooperationsbeziehungen mit den großen Blöcken Mittelmeerraum, Afrika und Lateinamerika – Partnerschaften eingehen, die unerlässlich sind für eine Lenkung der Immigrationsströme, was die Voraussetzung für einen Erfolg der Immigrationspolitik darstellt.
It is also the European Union, with its international weight, its commercial role and its international cooperation relations with the Mediterranean, African and Latino-American regions, which can engage in partnerships indispensable to the management of migration flows, a prerequisite for the success of immigration policies.
TildeMODEL v2018

Universitäten müssen neue Partnerschaften mit Unternehmen eingehen, um sicherzustellen, dass die angebotenen Kurse die Fähigkeiten vermitteln, die in der Industrie gebraucht werden.
Universities need to forge new partnerships with industry to ensure that courses deliver the skills needed in industry.
TildeMODEL v2018

Neue und unerfahrene Organisationen wurden systematisch einbezogen und konnten auf diese Weise neue transnationale und lokale Partnerschaften eingehen.
New and inexperienced organisations have systematically been involved and were able to create new transnational and local partnerships.
TildeMODEL v2018

Zur Verfolgung des Ziels Nr. 17 (Umsetzungsmittel stärken und die globale Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung wiederbeleben) wird die Kommission in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten unterstützende Strategien ausarbeiten, angemessene finanzielle Mittel einschließlich finanzieller Beiträge des privaten Sektors mobilisieren, Kapazitäten aufbauen, Wissenschaft, Technik, Innovation und Handel fördern, politische Kohärenz gewährleisten und Partnerschaften eingehen.
Under SDG 17 "Strengthen Means of Implementation and revitalise the global partnership for sustainable development", the Commission, in close cooperation with Member States, will work to implement the agenda through putting in place enabling policies, mobilising adequate financial means of implementation from all sources including the private sector, capacity building, science, technology and innovation, trade, ensuring policy coherence, and forming partnerships to strengthen delivery.
TildeMODEL v2018

Die Union sollte mit Ländern, die nicht mehr für eine Förderung im Rahmen bilateraler Hilfsprogramme in Frage kommen, neue Partnerschaften eingehen, insbesondere auf der Grundlage regionaler und thematischer Programme im Rahmen dieses Instruments und anderer thematischer Instrumente der Union für die Finanzierung des auswärtigen Handelns, insbesondere des Partnerschaftsinstruments für die Zusammenarbeit mit Drittstaaten, das mit der Verordnung (EU) Nr. 234/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates [5] geschaffen wurde (im Folgenden „Partnerschaftsinstrument“).
The Union should engage in new partnerships with countries that graduate from bilateral aid programmes, notably on the basis of regional and thematic programmes under this instrument and other thematic Union instruments for financing external action, in particular the Partnership Instrument for cooperation with third countries as established by Regulation (EU) No 234/2014 of the European Parliament and of the Council [5] (the ‘Partnership Instrument’).
DGT v2019