Übersetzung für "Partnerschaft festigen" in Englisch
Ich
hoffe,
dieser
Gipfel
wird
auch
dazu
beitragen,
unsere
strategische
Partnerschaft
zu
festigen
und
den
Weg
für
eine
konstruktive
Zusammenarbeit
zwischen
uns
zu
öffnen.
I
hope
that
the
summit
will
also
help
to
strengthen
our
strategic
partnership
and
open
the
way
for
constructive
cooperation
between
us.
Europarl v8
Mit
dem
kommenden
Gipfel
von
Madrid
verpflichten
sich
nun
die
Europäische
Union
sowie
Lateinamerika
und
die
Karibik,
diese
Partnerschaft
zu
festigen,
damit
beide
Regionen
vereint
den
Herausforderungen
begegnen
und
die
Chancen
besser
nutzen
können,
die
das
junge
21.
Jahrhundert
bereit
hält.
Through
this
Madrid
Summit,
the
European
Union,
Latin
America
and
the
Caribbean
are
committing
themselves
to
deepening
this
partnership
so
that
both
regions
can
together
confront
the
challenges
and
take
advantage
of
the
opportunities
offered
by
the
new
21st
Century.
Europarl v8
Das
Hauptziel
der
Europäischen
Union
für
den
Gipfel
von
Lima
besteht
darin,
die
bestehende
strategische
Partnerschaft
zu
festigen
und
auf
zwei
Ebenen
voranzubringen:
dem
sozialen
Zusammenhalt
und
der
nachhaltigen
Entwicklung,
die
von
herausragender
Bedeutung
für
unsere
Beziehung
zu
der
Region
in
naher
Zukunft
sind.
The
main
objective
of
the
European
Union
for
the
Lima
Summit
is
to
consolidate
the
existing
strategic
partnership
and
move
it
forward
in
two
areas,
social
cohesion
and
sustainable
development,
which
will
be
of
crucial
importance
to
our
relationship
with
the
region
in
the
immediate
future.
Europarl v8
Im
vergangenen
Jahrzehnt
haben
sich
die
EU
und
Lateinamerika
dafür
eingesetzt,
ihre
Beziehungen
durch
eine
strategische
Partnerschaft
zu
festigen.
Over
the
last
ten
years,
the
EU
and
Latin
America
have
committed
themselves
to
consolidating
links
in
the
framework
of
the
EU-LAC
Strategic
Partnership.
TildeMODEL v2018
Als
erstes
Treffen
zwischen
den
führenden
Vertretern
der
EU
und
US-Präsident
Bush
soll
der
Göteborger
Gipfel
dazu
beitragen,
die
EU-USA-Partnerschaft
zu
festigen
und
einen
konstruktiven
Weg
abzustecken,
auf
dem
bilaterale
Belange
sowie
die
vielen
Themen,
die
für
die
Partner
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
von
gemeinsamem
Interesse
sind,
behandelt
werden
können.
Being
the
first
such
encounter
between
the
EU
leadership
and
US
President
Bush,
the
Gothenburg
Summit
should
serve
to
reinforce
the
EU-US
partnership
and
define
a
constructive
path
for
pursuing
bilateral
concerns
and
the
many
issues
of
common
interest
to
us
in
different
parts
of
the
world.
TildeMODEL v2018
Seit
der
Konferenz
von
Barcelona
haben
eine
ganze
Reihe
von
Aktivitäten
stattgefunden,
die
dazu
beigetragen
haben,
die
Entwicklung
dieser
Partnerschaft
zu
festigen.
Since
the
Barcelona
Conference,
a
large
number
of
activities
have
taken
place
which
have
helped
to
consolidate
the
development
of
this
partnership.
EUbookshop v2
Es
werden
einige
Schlüsselthemen
genannt,
die
angesprochen
werden
müssen,
um
den
Nutzen
aus
der
Partnerschaft
zu
festigen.
A
number
of
key
issues
are
identified
which
need
to
be
addressed
to
consolidate
the
benefits
from
partnerships.
EUbookshop v2
Mit
einem
Scopes-Projekt,
bei
dem
Forschende
in
den
beiden
zentralasiatischen
Ländern
in
der
Anwendung
geografischer
Informationssysteme
ausgebildet
wurden,
habe
sich
die
Möglichkeit
geboten,
diese
Partnerschaft
zu
festigen,
sagt
Breu.
This
offered
him
the
opportunity
to
cement
these
partnerships
through
a
project
in
which
researchers
from
these
two
Central
Asian
countries
were
trained
to
use
geographical
information
systems.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
entwickeln
Partnerinnen
–
sowohl
als
Einzelperson
als
auch
als
Paar
–
eigne
Regeln
(innere
Regeln),
die
ihre
Partnerschaft
festigen
sollen.
But
partners,
as
individuals
and
as
a
couple,
also
develop
specific
“rules”
within
the
partnership
(intrinsic
rules)
aimed
at
strengthening
the
partnership.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Partnerschaft
weiter
zu
festigen,
wurde
2011/2012
erfolgreich
ein
"Deutsch-Russisches
Jahr
der
Bildung,
Wissenschaft
und
Innovation"
durchgeführt.
In
order
to
further
strengthen
the
partnership,
a
"German-Russian
Year
of
Education,
Science
and
Innovation"
was
held
successfully
in
2011/2012.
ParaCrawl v7.1
Achim
Weick,
Gründer
und
CEO
der
EQS
Group
AG:
"Nach
über
einem
Jahr
Zusammenarbeit
mit
dem
News-Dienstleister
Accesswire
haben
wir
erkannt,
dass
eine
strategische
Beteiligung
an
der
Issuer
Direct
Corporation
nicht
notwendig
ist,
um
unsere
bestehende
Partnerschaft
zu
festigen.
Achim
Weick,
Founder
and
CEO
of
EQS
Group
AG:
"After
more
than
a
year
of
working
with
Accesswire,
we
realize
that
strategic
ownership
in
Issuer
Direct
Corporation
is
no
longer
necessary
to
consolidating
our
existing
partnership.
ParaCrawl v7.1
Um
unsere
Partnerschaft
zu
festigen,
haben
auch
wir
unsere
Kapazitäten
erweitert
und
freuen
uns
auf
die
weiterhin
enge
und
erfolgreiche
Zusammenarbeit.“
In
order
to
cement
our
partnership,
we
have
also
expanded
our
capacities
and
look
forward
to
the
continued
close
and
successful
partnership.”
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Reise
sei
es,
so
Irinej
Bulovic,
den
begonnenen
Dialog
mit
den
Kirchen
in
Deutschland
fortzusetzen
und
die
Partnerschaft
zu
festigen.
Irinej
Bulovic
said
that
the
aim
of
the
journey
was
to
further
the
dialogue
that
had
already
been
initiated
with
the
churches
in
Germany
and
to
build
stronger
partnership.
ParaCrawl v7.1
Im
gleichen
Zuge,
wie
beide
Seiten
unterschiedliche
Handlungsmöglichkeiten
für
umweltpolitische
Innovation
und
Vorherrschaft
erforschen,
können
ein
verstärkter
Austausch
und
Wissenstransfer
die
transatlantische
Partnerschaft
festigen.
As
both
sides
explore
different
approaches
to
environmental
leadership
and
innovation,
increased
dialogue
and
knowledge
transfer
offer
useful
opportunities
to
strengthen
the
transatlantic
partnership.
ParaCrawl v7.1
Das
Gipfeltreffen
findet
zu
einem
entscheidenden
Zeitpunkt
statt:
Jetzt
sind
mutige
Maßnahmen
gefragt,
um
die
Wirtschaft
weltweit
wieder
anzukurbeln
und
unsere
Partnerschaft
zu
festigen,
um
Wachstum
und
Beschäftigung
zu
fördern.
The
Summit
comes
at
an
important
juncture,
at
a
time
when
bold
actions
are
required
to
accelerate
global
economic
recovery
and
to
consolidate
our
partnership
to
stimulate
growth
and
employment.
TildeMODEL v2018
Wir
konnten
unseren
internationalen
und
wichtigsten
Kunden
die
neuesten
ARRIS-Lösungen
präsentieren
und
unsere
Partnerschaften
festigen.
We
had
great
quality
time
with
our
international
key
customers
to
present
ARRISâ€TM
newest
solutions
and
strengthen
our
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
sind
sie
in
der
Lage,
Netzwerke
und
öffentlich-private
Partnerschaften
zu
festigen
und
so
erfolgreiche
regionale
Cluster
sowie
regionale
Innovationsstrategien
und
-politiken
in
Gang
zu
bringen.
In
addition,
they
can
cement
networks
and
public-private
partnerships
and
so
stimulate
successful
regional
clusters
as
well
as
regional
innovation
strategies
and
policies.
TildeMODEL v2018
Die
finanzielle
Unterstützung
grenzüberschreitender
Projekte
für
den
Zugang
zu
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
und
deren
Nutzung
wird
europaweite
Partnerschaften
festigen
und
zu
Ergebnissen
mit
zusätzlichen
Vorteilen
für
Europa
führen.
Financial
support
to
transborder
projects
providing
examples
of
access
to
and
the
exploitation
of
public
sector
information
will
strengthen
partnership
throughout
Europe
and
will
lead
to
results
with
European
added
value.
TildeMODEL v2018
Zur
Ausarbeitung
dieses
Aktionsplans
will
die
Kommission
ihre
partnerschaftlichen
Beziehungen
festigen,
indem
sie
die
Vertreter
der
direkt
betroffenen
nationalen
Behörden
systematisch
an
den
Sitzungen
zwischen
der
Kommission
und
dem
Begleitausschuss
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
teilnehmen
lässt.
To
develop
this
action
plan,
the
Commission
intends
to
consolidate
its
partnership
relations
by
systematically
associating
the
representatives
of
the
national
authorities
directly
concerned
with
the
meetings
between
the
Commission
and
the
Monitoring
Committee
for
the
outermost
regions.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
deshalb
in
erster
Linie,
die
verschiedenen
bereits
geschlossenen
Partnerschaften
zu
festigen
und
gegebenenfalls
zu
erweitern
und
die
Arbeit
im
Bereich
der
interinstitutionellen
Zusammenarbeit
zu
verstärken.
This
essentially
involves
strengthening,
or
even
extending,
the
partnerships
already
developed
and
focusing
further
on
the
area
of
interinstitutional
cooperation.
EUbookshop v2
Das
Projektteam
kann
beim
Aufbau
der
Partnerschaft
selbst
entscheidend
in
Aktion
treten,
indem
es
Maßnahmen
ergreift,
um
Partner
anzuwerben,
partnerschaftliche
Beziehungen
zu
festigen
und
Gelder
aufzutreiben.
A
number
of
the
case
studies,
such
as
those
of
the
Paul
and
Tallaght
Partnerships
in
Ireland,
show
how
partnerships
which
have
given
priority
to
effective
links
with
national
and
European
policymakers
have
had
considerable
success
in
securing
new
funding,
and
in
influencing
new
policy
initiatives
by
national
government.
EUbookshop v2
Das
vereinte
Deutschland
stärkt
die
Gemeinschaft
und
ihre
Möglichkeit,
zur
treibenden
Kraft
in
einer
paneuropäischen
Zone
der
Kooperation
und
Stabilität
zu
werden,
die
Atlantische
Allianz
zu
festigen,
partnerschaftliche
Beziehungen
zur
Sowjetunion
zu
entwickeln
und
die
Verbindungen
mit
ihren
anderen
Partnern
in
der
Welt
enger
zu
knüpfen.
Strengthened
by
a
unified
Germany,
the
Community
will
be
in
a
better
position
to
act
as
the
driving
force
for
a
panEuropean
area
of
cooperation
and
stability,
consolidate
the
Atlantic
Alliance,
establish
closer
relations
with
the
USSR
and
strengthen
its
links
with
its
other
partners
in
the
world
at
large.
EUbookshop v2
Das
vereinte
Deutschland
stärkt
die
Gemeinschaft
und
ihre
Möglichkeit,
zur
treibenden
Kraft
in
einer
pan-europäischen
Zone
der
Kooperation
und
Stabilität
zu
werden,
die
Atlantische
Allianz
zu
festigen,
partnerschaftliche
Beziehungen
zur
Sowjetunion
zu
entwickeln
und
die
Verbindungen
mit
ihren
anderen
Partnern
in
der
Welt
enger
zu
knüpfen.
Strengthened
by
a
unified
Germany,
the
Com
munity
will
be
in
a
better
position
to
act
as
the
driving
force
for
a
pan-European
area
of
cooperation
and
stability,
consolidate
the
Atlantic
Alliance,
establish
closer
relations
with
the
USSR
and
strengthen
its
links
with
its
other
partners
in
the
world
at
large.
EUbookshop v2
Das
Dritte
System,
das
einschlägigen
Schätzungenzufolge
etwa
6,5
%
der
Gesamtbeschäftigung
in
Europa
ausmacht,
kann
einen
außerordentlichwichtigen
Beitrag
zur
lokalen
Beschäftigung
leisten:
Indem
es
die
Entwicklung
von
Initiativen
vor
Ortfördert,
kann
es
dabei
behilflich
sein,
neue
Waren
und
Dienstleistungen
zu
definieren,
Arbeitsplätze
zuschaffen,
die
Beschäftigungsfähigkeit
der
Benachteiligten
und
von
der
Gesellschaft
Ausgegrenzten
zufördern,
Partnerschaften
zu
festigen
und
die
Handlungskompetenzen
der
lokalen
Akteure
zu
stärken.
The
third
system,
representing,according
to
certain
estimates,
about
6.5%
of
total
employment
in
Europe,
can
make
a
veryimportant
contribution
to
local
employment
—
by
encouraging
the
burgeoning
of
grass-rootsinitiatives,
it
is
able
to
help
define
new
goods
and
services,
create
jobs,
enhance
the
employability
ofthe
vulnerable
and
socially
excluded
in
society,
consolidate
partnerships
and
empower
local
actors.
EUbookshop v2
Wir
arbeiten
ja
mit
unterschiedlichen
Herstellern
von
Praxismanagementsoftware
zusammen
und
die
conhIT
bietet
immer
wieder
die
Gelegenheit
bestehende
Partnerschaften
zu
festigen
und
neue
Kooperationen
aufzubauen.
We
work
together
with
different
manufacturers
of
practice
management
software
and
conhIT
always
offers
the
opportunity
to
consolidate
existing
partnerships
and
establish
new
ones.
CCAligned v1
Wir
wachsen
stark
mit
neuen,
innovativen
Dienstleistungen
bei
unseren
Bestandskunden,
mit
denen
wir
gemeinsam
individuelle
Lösungen
entwickeln
und
so
die
partnerschaftliche
Beziehung
nachhaltig
festigen.
We
are
growing
strongly
with
new,
innovative
services
for
our
existing
customers,
with
whom
we
jointly
develop
individual
solutions
and
thus
strengthen
the
partnership
relationship
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Da
es
sich
um
ein
erfolgsabhängiges
Dienstleistungsprodukt
handelt,
bei
dem
der
Kunde
und
Heidelberg
sich
den
Gewinn
partnerschaftlich
teilen,
festigen
wir
das
in
uns
gesetzte
Vertrauen
weiter",
sagt
Bernhard
Steinel,
Leiter
des
Geschäftsbereichs
Systemservice
bei
Heidelberg.
The
fact
that
it's
a
performance-related
service
product,
with
the
customer
and
Heidelberg
sharing
the
profits
as
partners,
further
reinforces
the
trust
customers
place
in
us,"
says
Bernhard
Steinel,
head
of
the
Systemservice
business
area
at
Heidelberg.
ParaCrawl v7.1