Übersetzung für "Partnerschaft festigen" in Englisch

Ich hoffe, dieser Gipfel wird auch dazu beitragen, unsere strategische Partnerschaft zu festigen und den Weg für eine konstruktive Zusammenarbeit zwischen uns zu öffnen.
I hope that the summit will also help to strengthen our strategic partnership and open the way for constructive cooperation between us.
Europarl v8

Mit dem kommenden Gipfel von Madrid verpflichten sich nun die Europäische Union sowie Lateinamerika und die Karibik, diese Partnerschaft zu festigen, damit beide Regionen vereint den Herausforderungen begegnen und die Chancen besser nutzen können, die das junge 21. Jahrhundert bereit hält.
Through this Madrid Summit, the European Union, Latin America and the Caribbean are committing themselves to deepening this partnership so that both regions can together confront the challenges and take advantage of the opportunities offered by the new 21st Century.
Europarl v8

Das Hauptziel der Europäischen Union für den Gipfel von Lima besteht darin, die bestehende strategische Partnerschaft zu festigen und auf zwei Ebenen voranzubringen: dem sozialen Zusammenhalt und der nachhaltigen Entwicklung, die von herausragender Bedeutung für unsere Beziehung zu der Region in naher Zukunft sind.
The main objective of the European Union for the Lima Summit is to consolidate the existing strategic partnership and move it forward in two areas, social cohesion and sustainable development, which will be of crucial importance to our relationship with the region in the immediate future.
Europarl v8

Im vergangenen Jahrzehnt haben sich die EU und Lateinamerika dafür eingesetzt, ihre Beziehungen durch eine strategische Partnerschaft zu festigen.
Over the last ten years, the EU and Latin America have committed themselves to consolidating links in the framework of the EU-LAC Strategic Partnership.
TildeMODEL v2018

Als erstes Treffen zwischen den führenden Vertretern der EU und US-Präsident Bush soll der Göteborger Gipfel dazu beitragen, die EU-USA-Partnerschaft zu festigen und einen konstruktiven Weg abzustecken, auf dem bilaterale Belange sowie die vielen Themen, die für die Partner auf beiden Seiten des Atlantiks von gemeinsamem Interesse sind, behandelt werden können.
Being the first such encounter between the EU leadership and US President Bush, the Gothenburg Summit should serve to reinforce the EU-US partnership and define a constructive path for pursuing bilateral concerns and the many issues of common interest to us in different parts of the world.
TildeMODEL v2018

Seit der Konferenz von Barcelona haben eine ganze Reihe von Aktivitäten stattgefunden, die dazu beigetragen haben, die Entwicklung dieser Partnerschaft zu festigen.
Since the Barcelona Conference, a large number of activities have taken place which have helped to consolidate the development of this partnership.
EUbookshop v2

Es werden einige Schlüsselthemen genannt, die angesprochen werden müssen, um den Nutzen aus der Partnerschaft zu festigen.
A number of key issues are identified which need to be addressed to consolidate the benefits from partnerships.
EUbookshop v2

Mit einem Scopes-Projekt, bei dem Forschende in den beiden zentralasiatischen Ländern in der Anwendung geografischer Informationssysteme ausgebildet wurden, habe sich die Möglichkeit geboten, diese Partnerschaft zu festigen, sagt Breu.
This offered him the opportunity to cement these partnerships through a project in which researchers from these two Central Asian countries were trained to use geographical information systems.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem entwickeln Partnerinnen – sowohl als Einzelperson als auch als Paar – eigne Regeln (innere Regeln), die ihre Partnerschaft festigen sollen.
But partners, as individuals and as a couple, also develop specific “rules” within the partnership (intrinsic rules) aimed at strengthening the partnership.
ParaCrawl v7.1

Um die Partnerschaft weiter zu festigen, wurde 2011/2012 erfolgreich ein "Deutsch-Russisches Jahr der Bildung, Wissenschaft und Innovation" durchgeführt.
In order to further strengthen the partnership, a "German-Russian Year of Education, Science and Innovation" was held successfully in 2011/2012.
ParaCrawl v7.1

Achim Weick, Gründer und CEO der EQS Group AG: "Nach über einem Jahr Zusammenarbeit mit dem News-Dienstleister Accesswire haben wir erkannt, dass eine strategische Beteiligung an der Issuer Direct Corporation nicht notwendig ist, um unsere bestehende Partnerschaft zu festigen.
Achim Weick, Founder and CEO of EQS Group AG: "After more than a year of working with Accesswire, we realize that strategic ownership in Issuer Direct Corporation is no longer necessary to consolidating our existing partnership.
ParaCrawl v7.1

Um unsere Partnerschaft zu festigen, haben auch wir unsere Kapazitäten erweitert und freuen uns auf die weiterhin enge und erfolgreiche Zusammenarbeit.“
In order to cement our partnership, we have also expanded our capacities and look forward to the continued close and successful partnership.”
ParaCrawl v7.1

Ziel der Reise sei es, so Irinej Bulovic, den begonnenen Dialog mit den Kirchen in Deutschland fortzusetzen und die Partnerschaft zu festigen.
Irinej Bulovic said that the aim of the journey was to further the dialogue that had already been initiated with the churches in Germany and to build stronger partnership.
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Zuge, wie beide Seiten unterschiedliche Handlungsmöglichkeiten für umweltpolitische Innovation und Vorherrschaft erforschen, können ein verstärkter Austausch und Wissenstransfer die transatlantische Partnerschaft festigen.
As both sides explore different approaches to environmental leadership and innovation, increased dialogue and knowledge transfer offer useful opportunities to strengthen the transatlantic partnership.
ParaCrawl v7.1

Das Gipfeltreffen findet zu einem entscheidenden Zeitpunkt statt: Jetzt sind mutige Maßnahmen gefragt, um die Wirtschaft weltweit wieder anzukurbeln und unsere Partnerschaft zu festigen, um Wachstum und Beschäftigung zu fördern.
The Summit comes at an important juncture, at a time when bold actions are required to accelerate global economic recovery and to consolidate our partnership to stimulate growth and employment.
TildeMODEL v2018

Wir konnten unseren internationalen und wichtigsten Kunden die neuesten ARRIS-Lösungen präsentieren und unsere Partnerschaften festigen.
We had great quality time with our international key customers to present ARRISâ€TM newest solutions and strengthen our partnerships.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren sind sie in der Lage, Netzwerke und öffentlich-private Partnerschaften zu festigen und so erfolgreiche regionale Cluster sowie regionale Innovationsstrategien und -politiken in Gang zu bringen.
In addition, they can cement networks and public-private partnerships and so stimulate successful regional clusters as well as regional innovation strategies and policies.
TildeMODEL v2018

Die finanzielle Unterstützung grenzüberschreitender Projekte für den Zugang zu Informationen des öffentlichen Sektors und deren Nutzung wird europaweite Partnerschaften festigen und zu Ergebnissen mit zusätzlichen Vorteilen für Europa führen.
Financial support to transborder projects providing examples of access to and the exploitation of public sector information will strengthen partnership throughout Europe and will lead to results with European added value.
TildeMODEL v2018

Zur Ausarbeitung dieses Aktionsplans will die Kommission ihre partnerschaftlichen Beziehungen festigen, indem sie die Vertreter der direkt betroffenen nationalen Behörden systematisch an den Sitzungen zwischen der Kommission und dem Begleitausschuss der Regionen in äußerster Randlage teilnehmen lässt.
To develop this action plan, the Commission intends to consolidate its partnership relations by systematically associating the representatives of the national authorities directly concerned with the meetings between the Commission and the Monitoring Committee for the outermost regions.
TildeMODEL v2018

Es gilt deshalb in erster Linie, die verschiedenen bereits geschlossenen Partnerschaften zu festigen und gegebenenfalls zu erweitern und die Arbeit im Bereich der interinstitutionellen Zusammenarbeit zu verstärken.
This essentially involves strengthening, or even extending, the partnerships already developed and focusing further on the area of interinstitutional cooperation.
EUbookshop v2

Das Projektteam kann beim Aufbau der Partnerschaft selbst entscheidend in Aktion treten, indem es Maßnahmen ergreift, um Partner anzuwerben, partnerschaftliche Beziehungen zu festigen und Gelder aufzutreiben.
A number of the case studies, such as those of the Paul and Tallaght Partnerships in Ireland, show how partnerships which have given priority to effective links with national and European policymakers have had considerable success in securing new funding, and in influencing new policy initiatives by national government.
EUbookshop v2

Das vereinte Deutschland stärkt die Gemeinschaft und ihre Möglichkeit, zur treibenden Kraft in einer paneuropäischen Zone der Kooperation und Stabilität zu werden, die Atlantische Allianz zu festigen, partnerschaftliche Beziehungen zur Sowjetunion zu entwickeln und die Verbindungen mit ihren anderen Partnern in der Welt enger zu knüpfen.
Strengthened by a unified Germany, the Community will be in a better position to act as the driving force for a panEuropean area of cooperation and stability, consolidate the Atlantic Alliance, establish closer relations with the USSR and strengthen its links with its other partners in the world at large.
EUbookshop v2

Das vereinte Deutschland stärkt die Gemeinschaft und ihre Möglichkeit, zur treibenden Kraft in einer pan-europäischen Zone der Kooperation und Stabilität zu werden, die Atlantische Allianz zu festigen, partnerschaftliche Beziehungen zur Sowjetunion zu entwickeln und die Verbindungen mit ihren anderen Partnern in der Welt enger zu knüpfen.
Strengthened by a unified Germany, the Com munity will be in a better position to act as the driving force for a pan-European area of cooperation and stability, consolidate the Atlantic Alliance, establish closer relations with the USSR and strengthen its links with its other partners in the world at large.
EUbookshop v2

Das Dritte System, das einschlägigen Schätzungenzufolge etwa 6,5 % der Gesamtbeschäftigung in Europa ausmacht, kann einen außerordentlichwichtigen Beitrag zur lokalen Beschäftigung leisten: Indem es die Entwicklung von Initiativen vor Ortfördert, kann es dabei behilflich sein, neue Waren und Dienstleistungen zu definieren, Arbeitsplätze zuschaffen, die Beschäftigungsfähigkeit der Benachteiligten und von der Gesellschaft Ausgegrenzten zufördern, Partnerschaften zu festigen und die Handlungskompetenzen der lokalen Akteure zu stärken.
The third system, representing,according to certain estimates, about 6.5% of total employment in Europe, can make a veryimportant contribution to local employment — by encouraging the burgeoning of grass-rootsinitiatives, it is able to help define new goods and services, create jobs, enhance the employability ofthe vulnerable and socially excluded in society, consolidate partnerships and empower local actors.
EUbookshop v2

Wir arbeiten ja mit unterschiedlichen Herstellern von Praxismanagementsoftware zusammen und die conhIT bietet immer wieder die Gelegenheit bestehende Partnerschaften zu festigen und neue Kooperationen aufzubauen.
We work together with different manufacturers of practice management software and conhIT always offers the opportunity to consolidate existing partnerships and establish new ones.
CCAligned v1

Wir wachsen stark mit neuen, innovativen Dienstleistungen bei unseren Bestandskunden, mit denen wir gemeinsam individuelle Lösungen entwickeln und so die partnerschaftliche Beziehung nachhaltig festigen.
We are growing strongly with new, innovative services for our existing customers, with whom we jointly develop individual solutions and thus strengthen the partnership relationship in the long term.
ParaCrawl v7.1

Da es sich um ein erfolgsabhängiges Dienstleistungsprodukt handelt, bei dem der Kunde und Heidelberg sich den Gewinn partnerschaftlich teilen, festigen wir das in uns gesetzte Vertrauen weiter", sagt Bernhard Steinel, Leiter des Geschäftsbereichs Systemservice bei Heidelberg.
The fact that it's a performance-related service product, with the customer and Heidelberg sharing the profits as partners, further reinforces the trust customers place in us," says Bernhard Steinel, head of the Systemservice business area at Heidelberg.
ParaCrawl v7.1