Übersetzung für "Panik verbreiten" in Englisch

Es hat keinen Sinn, nur aus kurzfristigem politischem Kalkül Panik zu verbreiten.
There is no point in making alarmist statements just for the sake of short-lived political benefits.
TildeMODEL v2018

Wir wollen keine Panik verbreiten, aber es gibt Berichte über bestimmte Symptome.
Now we don't want to hit the panic button, Chris, but we have reports of symptoms.
OpenSubtitles v2018

Wenn Pandora dahintersteckt, wie ich befürchte... möchte sie Panik verbreiten.
If Pandora's behind it, as I fear, widespread panic is her desire.
OpenSubtitles v2018

Warten wir noch ein wenig, bevor wir Panik verbreiten.
Let's give her sometime before we press the panic button.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie publik wird, hilft das den Japanern, Panik zu verbreiten.
It will only help the Japs create a panic in Shanghai.
OpenSubtitles v2018

Eine Einstellung des Flugverkehrs würde nur Panik verbreiten.
If your concern is to avoid panic, stopping air traffic might have the opposite effect.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sind darum bemüht, keinerlei Panik zu verbreiten.
But we are endeavouring to avoid any panic.
EUbookshop v2

Ich will keine Panik verbreiten, aber es ist beunruhigend.
I don't want you to panic, but it's a little troubling.
OpenSubtitles v2018

Die Herrschenden werden die Massenmedien einsetzen und Lügen und Panik verbreiten.
They will use the mass media to spread lies and panic.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte keine Panik verbreiten.
I didn't want to start a panic.
OpenSubtitles v2018

Vor allem keine Panik verbreiten!
Don't spread panic, that's what important.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte keine Panik verbreiten.
I don't want you to panic.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Grund mehr Panik zu verbreiten, als wir bereits getan haben.
No reason to set off anymore panic than we've already got.
OpenSubtitles v2018

Gestörte Killer in blutigen Clowns-Kostümen, die nichts anderes wollen, als Panik zu verbreiten.
Monstrous killers in blood-smeared clown costumes who have nothing in mind but to spread terror.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte keine Panik verbreiten, aber man sollte bedenken, daß die britische Regierung bereits Maßnahmen eingeleitet hat.
I do not want to be alarmist in any way but the fact that the British Government has already acted is something which should be taken into consideration.
Europarl v8

Seit Jahren verursachen Raketen dieser Art Sachschaden und verbreiten Panik, doch nun töten sie auch Menschen und sogar Kinder.
Rockets of this kind have been causing material damage and spreading panic for several years, but now they are also killing people and even children.
Europarl v8

Die hier verwendeten Waffen sind billig, klein, leicht zu beschaffen und besitzen ein enormes Zerstörungspotenzial, ganz abgesehen davon, dass schon ihr vorgetäuschter Einsatz ausreicht, um Panik zu verbreiten.
These weapons are inexpensive, small, easy to get hold of and have an enormous capacity for destruction, quite apart from the fact that merely simulating the use of such weapons is enough to cause widespread panic.
Europarl v8

Welches Bild würden wir vom Europäischen Parlament vermitteln, wenn wir so ängstlich wären, dass wir versuchten, das Nullrisiko zu erfinden, und Panik verbreiten!
What sort of image would we give of the European Parliament if we were so afraid that we sought to impose zero risk and create panic!
Europarl v8

Ebenso müssen wir die Massenmedien davon abhalten, Panik zu verbreiten, und wir müssen die verschiedenen gesetzwidrigen Lobbyaktivitäten seitens der Hersteller von antiviralen Medikamenten und Impfstoffen verhindern, zumal wir zurzeit wenig über die Wirksamkeit solcher Medikamente und fast nichts über ihre Nebenwirkungen wissen.
We also have to prevent the mass media from spreading panic, as well as preventing various illegal lobbying activities on the part of antiviral drug and vaccine manufacturers, especially as we currently know little about the effectiveness of these drugs and almost nothing about their side effects.
Europarl v8

Manchmal töteten die Wächter jemanden ganz willkürlich... um Panik zu verbreiten und dann zu beobachten, wie grüne Körper übereinanderstolperten.
Sometimes the guards would just kill someone at random. To set off a panic. And then watch as green bodies trampled over each other.
OpenSubtitles v2018

Wir haben euch gewarnt, dass die Dunklen Kabalen versuchen Angst und Panik zu verbreiten, um noch größere Einschränkungen über euch zu bringen.
As we warned you the Dark Cabal would try to create FEAR and PANIC so as to put greater restrictions on all of you.
ParaCrawl v7.1

Auch die Behörden wussten davon, wollten aber damit keine Panik verbreiten und die Bevölkerung alarmieren, dass Roboter-Killer sich ihren Weg bahnten.
Even the authorities knew about it, but said that they didn't want to spread panic and frighten the population with stories of robotic killers.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich wird irgendeine Story, die eine Panik zu verbreiten droht, oder eine Forderung, daß Offizielle die Öffentlichkeit informieren oder eine Lösung für die erwarteten Probleme der Obdachlosigkeit und des Hungers anbieten, bekämpft.
In addition, any story that threatens to create a panic, or a demand that official inform the public or provide a solution to the anticipated problems of homelessness and starvation, will be countered.
ParaCrawl v7.1

Nemo besitzt allerdings noch keineswegs die Möglichkeit, Panik zu verbreiten oder eine allgemeine Paranoia hervorzurufen, die sich über die ganze Erdbevölkerung verbreiten.
Nemo, however, does not yet possess the capacity to produce panic or provoke general paranoia among the earth's populations.
ParaCrawl v7.1

Die Theorie kam mit Anschuldigungen auf, die Regierung der USA habe zusammen mit der griechischen Militärdiktatur von 1967-1974 rechtsradikale Terroristengruppen in Italien und der Türkei - wo der Kommunismus immer beliebter wurde - unterstützt, um unter der Bevölkerung Panik zu verbreiten, die dann wiederum nach stärkeren und diktatorischeren Regierungen rufen würde .
The theory began with allegations that the United States government and the Greek military junta of 1967-1974 supported far-right terrorist groups in Italy and Turkey, where communism was growing in popularity, to spread panic among the population who would in turn demand stronger and more dictatorial governments .
ParaCrawl v7.1