Übersetzung für "Organe der gesellschaft" in Englisch

Die obligatorischen Organe der Gesellschaft sind der Vorstand und die Gesellschafterversammlung.
Obligatory authorities of a company are the Board of Directors and the Shareholder Assembly of Ltd..
ParaCrawl v7.1

Die Organe der Gesellschaft sind der Vorstand, der Beirat und die Mitgliederversammlung.
The organs of the society are managing committee, the advisory board and the general meeting.
ParaCrawl v7.1

Die Organe der Gesellschaft sind die Mitgliederversammlung, der Vorstand und die Revisorin.
The Society's bodies are the General Assembly, the Board and the Auditor.
ParaCrawl v7.1

Die Organe der Gesellschaft haben sich jeglicher politischer Parteinahme zu enthalten.
The organs of the Association shall refrain from any form of political partisanship.
ParaCrawl v7.1

Organe der Gesellschaft sind der Geschäftsführer und der Aufsichtsrat.
The corporate bodies of the Company are the Executive Director and the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Der Gesellschaftsvertrag der FH JOANNEUM Gesellschaft mbH sieht als Organe der Gesellschaft vor:
The shareholders' agreement of FH JOANNEUM Gesellschaft mbH stipulates the following governing bodies:
ParaCrawl v7.1

Die Organe der Gesellschaft sind der Vorstand, der Aufsichtsrat und die Hauptversammlung.
The corporate bodies of the Group are the Management Board, the Supervisory Board, and the General Meeting.
ParaCrawl v7.1

Die Organe der Gesellschaft sind:
The Society's divisions are:
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Zusammensetzung der Ausschüsse ist in dem Kapitel "Organe der Gesellschaft" zu finden.
The current membership of the committees is shown in under "Governance Bodies."
ParaCrawl v7.1

Die Sektionen des Wissenschaftlichen Rats nehmen innerhalb der Organe der Max-Planck-Gesellschaft wichtige Aufgaben wahr.
The Sections of the Scientific Council assume important tasks within the bodies of the Society.
ParaCrawl v7.1

Die Kompetenzen und persönliche Zusammensetzung innerhalb der beiden Organe der Gesellschaft sind strikt voneinander getrennt.
Both bodies have strictly separated competencies and different members.
ParaCrawl v7.1

Ein bösartiger, unerbittlicher Krebs – der Satanismus – frisst die lebenswichtigen Organe der Gesellschaft.
A vicious, implacable cancer — Satanism — is eating the vital organs of society.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, natürlich sind alle Organe der europäischen Gesellschaft den Grundprinzipien der Achtung einer Person und der Nichtdiskriminierung aus irgendeinem Grund verpflichtet.
Mr President, all European institutions are naturally obliged to abide by the fundamental principles of respect for the person and to be against discrimination for whatever reason.
Europarl v8

Wir müssen unseren Bürgerinnen und Bürgern verständlich machen, dass nur aus dem gemeinsamen Handeln der Organe und der Gesellschaft eine wahrhaft europäische Antwort auf die gegen uns alle gerichtete Herausforderung der Terroristen hervorgehen kann.
We have to explain to our citizens that it is only by means of the united action of the institutions and society that there can be a genuinely European response to the challenge of terrorists, which is a challenge faced by us all.
Europarl v8

Satzungsmäßige oder auf einem Beschluss der zuständigen Organe beruhende Beschränkungen der Befugnisse der Organe der Gesellschaft können Dritten nicht entgegengesetzt werden, auch dann nicht, wenn sie bekannt gemacht worden sind.
The limits on the powers of the organs of the company, arising under the statutes or from a decision of the competent organs, may not be relied on as against third parties, even if they have been disclosed.
DGT v2019

Zwar mögen die Eigentümer bzw. die Organe der Gesellschaft vielleicht an einer Ausdehnung ihrer nationalen MAB-Pro­gramme über (europäische) Länder hinweg interessiert sein, scheitern jedoch häufig an der länderspezifischen Regelungsdichte.
The owners or the constituent bodies of the company may perhaps be interested in extending their national employee financial participation programmes beyond (European) countries, but such attempts are often thwarted by a thicket of national regulations.
TildeMODEL v2018

Neben der Insolvenzbescheinigung müssten sämtliche Transaktionen an Organe der Gesellschaft (z.B. Gehalt und sonstige Leistungen an Geschäftsführer, In-Sich-Geschäfte) von einem unabhängigen, externen Prüfer mit entsprechender Haftung frei gegeben werden.
In addition to the insolvency statement, all transactions with bodies of the company (e.g. salary and other payments to directors, self-dealing) should be signed off by an independent external auditor with the appropriate liability.
TildeMODEL v2018

Neben der Solvenzbescheinigung müssten sämtliche Transaktionen an Organe der Gesellschaft (z.B. Gehalt und sonstige Leistungen an Geschäftsführer, In-Sich-Geschäfte) von einem unabhängigen, externen Prüfer mit entsprechender Haftung frei gegeben werden.
In addition to the solvency statement, all transactions with bodies of the company (e.g. salary and other payments to directors, self-dealing) should be signed off by an independent external auditor with the appropriate liability.
TildeMODEL v2018

Den Mitgliedstaaten steht es daher frei vorzusehen, daß andere Organe der Gesellschaft eingeschaltet werden, bevor die Hauptversammlung ihren endgültigen Beschluß faßt.
The Member States accordingly remain free to provide for the intervention of other organs of the company before the general meeting has made its definite decision.
EUbookshop v2

Die Organe der bürgerlichen Gesellschaft, wie etwa die Frauen bewegungen, müßten diesen Raum nutzen, "um die Art und Weise infragezustellen, in der der öffentliche europäische Raum gestaltet wird" (1993:156).
Women can justify their engagement in it if they use their voice to shift the union position beyond selfprotective workerism; and, second, they use the relative strength of the majority to ensure a voice for minority women.
EUbookshop v2

Er hat für Recht erkannt, daß die Richtlinie mangels einer im Gemein­schaftsrecht vorgesehenen Ausnahme solange gilt, wie die Aktionäre und die normalen Organe der Gesellschaft nicht auf die Ausübung ihrer Rechte verzichtet haben.
The importance of the judgment given in Joined Cases C-19/90 and C-20/90 ' lies in the fact that the Court ruled for the first time on the direct effect of the second company law directive (77/91/EEC2).
EUbookshop v2

Sie müsse insbesondere dahin ausge­legt werden, daß sie eine ausschließliche Zuständigkeit für Klagen verleihe, deren Ge­genstand die Gültigkeit der Beschlüsse der Organe einer Gesellschaft sei.
In particular, it was to be construed as giving exclusive jurisdiction in proceedings which had as their object the validity of the decisions of the organs of a company.
EUbookshop v2

Sie findet jedoch im Fall einer einfachen Sanierungsregelung, die den Fortbestand der Gesellschaft sichern soll, weiter Anwendung, auch wenn diese Regelung bewirkt, daß die Aktionäre und die satzungsmäßigen Organe der Gesellschaft vorübergehend ihrer Rechte enthoben werden.
It is true that considerations concerning the need to protect the interests of savers and, more generally, the equilibrium of the savings system, require strict supervisory rules in order to ensure the continuing stability of the banking system.
EUbookshop v2

Dieser Absatz läßt als Mindestvorschrift den nationalen Rechtsordnungen als Möglichkeit, vorzuschreiben, daß die Hauptversammlung auch auf Verlangen anderer Organe der Gesellschaft, eines Gerichts, einer Verwaltungsbehörde oder sonstiger Personen einberufen werden muß.
This paragraph, being clearly minimal in nature, leaves open the possibility of national legislation providing for the general meeting to be convened at the request of other company organs, tribunals, administrative authorities or other persons.
EUbookshop v2